- 相關(guān)推薦
張志和漁歌子
漁歌子
〔唐〕張志和
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。
青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
[作者簡(jiǎn)介]
張志和(公元 756 年前后在世),唐朝金華(現(xiàn)浙江省內(nèi))人。在朝廷里做過小官。后來隱居在江湖上,自稱煙波釣徒。他的詞傳下來的只有《漁歌子》五首。
[注釋]
西塞(sè)山前:在浙江省湖州市西南。
白鷺:一種鳥。又名鷺鷥(sì),一種捕食魚的水鳥,羽毛為白色。
桃花流水:桃花盛開的季節(jié),正是春水盛漲的時(shí)候,俗稱桃花汛,桃花水。
鱖(guì 貴)魚:一種體形平扁、口大,鱗細(xì)、皮呈黃綠色的魚,也叫桂魚,肉味鮮美。
箬笠:竹葉編的笠帽,“箬”通“”。
蓑(suō)衣:用棕編制的雨衣。
漁歌子:詞牌名,本是唐代教坊曲名,也叫《漁父》。史載,志和退隱江湖后,“每垂釣不設(shè)餌,志不在魚也”。
[譯文]
西塞山前的白鷺飛來飛去忙著捕魚,桃花盛開,桃花水漸漸漲起來,這時(shí)正是味美的鱖魚最肥的時(shí)候。在和風(fēng)細(xì)雨里,我戴著竹笠,披著蓑衣,專心致志的釣魚,忘了回去。
〔簡(jiǎn)析〕
這首詞向我們展示了江南春天的秀美景色:遠(yuǎn)山青翠,白鷺高飛,桃花火紅,碧波粼粼,一位漁夫頭頂斗笠,身披蓑衣,在春天的斜風(fēng)細(xì)雨中,十分悠然自得。全詩(shī)靜景柔和,色彩鮮明。動(dòng)靜活潑,水漲鷺飛,斜風(fēng)細(xì)雨。江南煙雨,優(yōu)美迷人。表達(dá)了詩(shī)人陶醉于大自然,陶醉于田園生活的樂趣。
這首詞描寫了江南水鄉(xiāng)春汛時(shí)期捕魚的情景。有鮮明的山光水色,有漁翁的形象,是一幅用詩(shī)寫的山水畫。
首句“西塞山前白鷺飛”,“西塞山前”點(diǎn)明地點(diǎn),“白鷺”是閑適的象征,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁父的悠閑自得。次句“桃花流水鱖魚肥”意思是說:桃花盛開,江水猛漲,這時(shí)節(jié)鱖魚長(zhǎng)得正肥。這里桃紅與水綠相映,是表現(xiàn)暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環(huán)境。三四句“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”,描寫了漁父捕魚的情態(tài)。漁父戴青箬笠,穿綠蓑衣,在斜風(fēng)細(xì)雨中樂而忘歸!靶憋L(fēng)”指微風(fēng)。全詩(shī)顏色明麗,用語活潑,生動(dòng)地表現(xiàn)了漁父悠閑自在的生活情趣。
【張志和漁歌子】相關(guān)文章:
張志和《漁父》唐詩(shī)賞析06-12
祖父和武林志04-08
陶淵明《歲暮和張常侍》01-31
余春嬌,張志明想和你慢慢來的美文09-28
歲暮和張常侍原文及賞析04-23
張岱《白洋潮》原文和譯文09-24
張泌《寄人》的原文和譯文賞析10-14
陶淵明《歲暮和張常侍》譯文及鑒賞08-23