- 馬致遠(yuǎn)《折桂令嘆世》原文及翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
馬致遠(yuǎn)《折桂令嘆世》原文及翻譯賞析
蟾宮曲·嘆世
馬致遠(yuǎn)
咸陽(yáng)百二山河,兩字功名,幾陣干戈。
項(xiàng)廢東吳,劉興西蜀,夢(mèng)說南柯。
韓信功兀的般證果,蒯通言那里是風(fēng)魔?
成也蕭何,敗也蕭何,醉了由他!
注釋
百二山河:形容地勢(shì)的險(xiǎn)要,二萬兵力可抵擋一百萬兵。
“兩字”二句:為了功名二字,幾次大動(dòng)干戈。
項(xiàng)廢東吳:指項(xiàng)羽在垓(gāi)下兵敗,自刎烏江邊。
劉興西蜀:劉邦利用封地漢中和蜀中的人力物力,得以勃興。
夢(mèng)說南柯:就像南柯一夢(mèng)。
韓信:是漢朝的開國(guó)功臣,后被呂后設(shè)計(jì)殺害。兀的般:這般。證果:佛家語(yǔ),因果報(bào)應(yīng),結(jié)果。
“蒯通”句:蒯(kuǎi)通,漢高祖的著名辯士。韓信用蒯通之計(jì)定齊地。后蒯通要求韓信反叛,韓信不從。他怕受牽累,假裝風(fēng)魔。
1.對(duì)這首元曲解釋不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( B )
A、“兩字功名,幾陣干戈”是對(duì)當(dāng)年楚漢相爭(zhēng)的歷史大搏斗的評(píng)點(diǎn)。
B、“項(xiàng)廢東吳”是指當(dāng)年項(xiàng)羽于會(huì)稽山起兵抗秦成功后都彭城為王的事,“劉興西蜀”是說劉備攻占咸陽(yáng)后建立了巴蜀、漢中的政權(quán)。
C、“夢(mèng)說南柯”是對(duì)項(xiàng)、劉二人爭(zhēng)霸興廢的總觀:瞬息之間,儼然是一場(chǎng)“南柯之夢(mèng)”。
D、“韓信功兀的般證國(guó)”意思是:當(dāng)年曾與蕭何、張良齊名,為劉邦屢建奇功的大將韓信竟然也只落得一個(gè)被殺頭的結(jié)果。
2.對(duì)這首元曲分析不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( D )
A、此元曲題為“嘆世”,但終其篇卻無一字針砭當(dāng)世,而是回憶一個(gè)個(gè)歷史故事。這種寫法實(shí)際上是借“詠史”來“嘆世”的曲筆。
B、全詩(shī)借“兩字功名,幾陣干戈”、“夢(mèng)說南柯”和“醉了由他”等詩(shī)句來表達(dá)作者的歷史觀和人生觀,但字里行間可以看出作者憤世嫉俗的心聲。
C、“成也蕭何,敗也蕭何”這個(gè)成語(yǔ)的引用極妙,它繼承楚漢相爭(zhēng)故事,又合乎曲譜要求,還一語(yǔ)雙關(guān)。
D、“項(xiàng)廢東吳,劉興西蜀”,有人說重點(diǎn)在評(píng)說“廢東吳”,而“興西蜀”只是為了對(duì)仗工整而羅列的。
譯文
咸陽(yáng),萬夫難攻的險(xiǎn)固山河,因?yàn)楣γ麅蓚(gè)字,曾發(fā)動(dòng)過多少次戰(zhàn)亂干戈。項(xiàng)羽兵敗東吳,劉邦在西蜀興立漢朝,都像南柯一夢(mèng)。韓信有功卻得到被殺的結(jié)果,當(dāng)初蒯通的預(yù)言哪里是瘋話?成功也是因?yàn)槭捄,失敗也是因(yàn)槭捄危缓茸砹艘磺卸加伤グ桑?/p>
背景
馬致遠(yuǎn)年輕時(shí)熱衷功名,有“佐國(guó)心,拿云手”的政治抱負(fù),但一直沒能實(shí)現(xiàn),在經(jīng)過了“二十年漂泊生涯”之后,他看透了人生的恥辱,遂生退隱林泉的念頭,晚年過著“林間友”、“世外客”的閑適生活。此曲從內(nèi)容看,應(yīng)該是馬致遠(yuǎn)牢騷殆盡,歸隱山林后所作。
賞析
這首曲子表現(xiàn)作者的歷史觀和政治觀,將人們帶入過去的歷史之中,讓人們從中吸取教訓(xùn)。咸陽(yáng)為易守難攻之地?墒牵瑸榱斯γ,這里卻戰(zhàn)事頻仍!楚漢相爭(zhēng),結(jié)果是項(xiàng)羽兵敗,自刎于烏江邊上。劉邦卻憑借漢中和蜀地的人力物力,取代了秦朝。這些歷史的紛爭(zhēng),其實(shí)有如“南柯一夢(mèng)”。最后打敗項(xiàng)羽的功臣也被殺被逼瘋。功名權(quán)位沒有什么值得留戀的,還是痛飲美酒,由他醉去吧!這個(gè)曲子借對(duì)歷史事件的回顧與評(píng)說,表現(xiàn)了對(duì)功名利祿的厭惡。對(duì)現(xiàn)實(shí)政治表示了反感。全曲有濃厚的厭世情緒。
以歷史更迭的史觀,暢述帝王功臣終歸是夢(mèng)的幻滅,建立遠(yuǎn)離功名,放情山林的人生態(tài)度。以抒情之筆,借秦漢之交的楚漢相爭(zhēng)和漢初皇室誅殺功臣的史事,抒發(fā)功名難憑的感慨。
曲子聯(lián)系歷史人物表現(xiàn)自己的歷史觀、政治觀,借秦漢之際的歷史事件,表現(xiàn)對(duì)功名事業(yè)的厭棄。作者把人們帶進(jìn)了熟悉的史實(shí),并畫龍點(diǎn)睛地做出了推論。既然劉項(xiàng)興亡,不過一夢(mèng),韓信這樣的功臣也落得殺頭的結(jié)果,那當(dāng)前的功名事業(yè)就沒有什么值得留戀的了。通過對(duì)歷史事件、歷史人物的否定,對(duì)說不清功過是非的現(xiàn)實(shí)政治表示了反感。這是封建社會(huì)走下坡路的時(shí)期,許多文人喜歡用的手法。小令由“咸陽(yáng)”——秦王朝說起。秦國(guó)“百二山河”,何等強(qiáng)盛,最后還是滅亡了。經(jīng)過五年的楚漢之爭(zhēng),項(xiàng)羽兵敗烏江自刎,劉邦統(tǒng)一天下,建立漢室。而輔助劉邦平定天下立有汗馬功勞的韓信卻遭到殺身之禍,連像蒯通那樣的謀士,也不得不假裝風(fēng)魔以掩世人耳目。韓信怎么也沒有想到力薦劉邦重用他的蕭何,后來竟會(huì)設(shè)計(jì)殺害他。這些興衰成敗,是非恩怨,還有什么可說的呢?都不過是一場(chǎng)夢(mèng)!俺梢彩捄,敗也蕭何”,道出世道之險(xiǎn)惡,人心之叵測(cè)。結(jié)句以“醉了由他”突出“嘆世”主題,表明自己超然物外,不問世事的態(tài)度。這是一首以詠史感嘆世情的千古佳作。
【馬致遠(yuǎn)《折桂令嘆世》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
馬致遠(yuǎn)《雙調(diào)·折桂令(嘆世)》原文和翻譯11-29
《折桂令·春情》原文及翻譯賞析12-30
《折桂令·中秋》原文及翻譯賞析08-01
折桂令·春情原文翻譯賞析03-21
折桂令·春情原文、翻譯及賞析01-28
《折桂令 九日》原文及翻譯賞析06-08
折桂令·春情原文、翻譯及賞析精選2篇05-31
《折桂令·春情》原文賞析03-28