- 相關(guān)推薦
《浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙》翻譯賞析
《浪淘沙》作者為唐朝文學(xué)家劉禹錫。其全文古詩(shī)如下:
九曲黃河萬(wàn)里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯。
如今直上銀河去,同到牽?椗。
【前言】
《浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙》本詩(shī)句是唐朝詩(shī)人劉禹錫的作品。是《浪淘沙九首》的第一首詩(shī),句意思:九曲黃河從遙遠(yuǎn)的地方蜿蜒奔騰而來(lái),一路裹挾著萬(wàn)里的黃沙。你從天邊而來(lái),如今好像要直飛上高空的銀河,請(qǐng)你帶上我扶搖直上,匯集到銀河中去,一同到牛郎和織女的家里做客吧。
【注釋】
、爬颂陨常禾平谭磺。創(chuàng)自劉禹錫、白居易,其形式為七言絕句。后又用為詞牌名。
、凭徘鹤怨畔鄠鼽S河有九道彎。形容彎彎曲曲的地方很多。
⑶萬(wàn)里沙:黃河在流經(jīng)各地時(shí)挾帶大量泥沙。[2] ⑷浪淘風(fēng)簸:黃河卷著泥沙,風(fēng)浪滾動(dòng)的樣子。浪淘:波浪淘洗。簸:掀翻,上下簸動(dòng)。
、勺蕴煅模簛(lái)自天邊。李白有一首詩(shī)中說(shuō):“黃河之水天上來(lái)”。古人認(rèn)為黃河的源頭和天上的銀河相通[2] ⑸牽?椗恒y河系的兩個(gè)星座名。自古相傳,織女為天上仙女,下凡到人間,和牛郎結(jié)為夫婦。后西王母召回織女,牛郎追上天,西王母罰他們隔河相望,只準(zhǔn)每年七月七日的夜晚相會(huì)一次。牽牛:即傳說(shuō)中的牛郎。
【翻譯】
萬(wàn)里黃河彎彎曲曲挾帶著泥沙,波濤滾滾如巨風(fēng)掀簸來(lái)自天涯?梢匝刂S河直上銀河去,我們一起去尋訪牛郎織女的家。
【賞析】
永貞元年,劉禹錫被貶連州刺史,行至江陵,再貶朗州司馬。一度奉詔后還京后,他又因《游玄都觀》觸怒當(dāng)朝權(quán)貴而被貶連州刺史,后歷任和州刺史。他沒(méi)有沉淪,而是以積極樂(lè)觀的態(tài)度面對(duì)世事的變遷。這首詩(shī)正是表達(dá)了他的這種情感。
這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對(duì)淘金生涯的厭惡和對(duì)美好生活的向往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優(yōu)美,黃河邊的淘金者卻整天在風(fēng)浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪牛郎織女,寄托了他們心底對(duì)寧?kù)o的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想,以豪邁的口語(yǔ)傾吐出來(lái),有一種樸素?zé)o華的美。
【《浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙》翻譯賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙全文、注釋、翻譯和賞析07-15
劉禹錫《浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙》古詩(shī)注釋譯文及賞析01-13
劉禹錫《浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙》全文及鑒賞07-26
《浪淘沙》原文翻譯及賞析11-01
《浪淘沙 北戴河》翻譯及賞析08-28
劉禹錫浪淘沙的翻譯以及賞析10-28
浪淘沙原文翻譯及賞析(精選18篇)12-13