人見鄰里親戚有佳快者,使子弟慕而學(xué)之,不知使學(xué)古人,何其蔽也哉!世人但知跨馬被甲,長槊強弓,便云我能為將;不知明乎天道,辯乎地利,比量逆順,鑒達(dá)興亡之妙也。但知承上接下,積財聚谷,便云我能為相;不知敬鬼事神,移風(fēng)易俗,調(diào)節(jié)陰陽,薦舉賢圣之至也。但知私財不入,公事夙辦,便云我能治民;不知誠己刑物,反風(fēng)滅火。但知抱令守律,早刑晚舍,便云我能平獄;不知觀罪追財。爰及農(nóng)商工賈,廝役奴隸,釣魚屠肉,飯牛牧羊,皆有先達(dá),可為師表,博學(xué)求之,無不利于事也。
夫所以讀書學(xué)問,本欲開心明目,利于行耳。未知養(yǎng)親者,欲其觀古人之先意承顏,怡聲下氣,不憚劬勞,以致甘軟,惕然慚懼,起而行之也;未知事君者,欲其觀古人之守職無侵,見危授命,不忘誠諫,以利社稷,惻然自念,思欲效之也;素驕奢者,欲其觀古人之恭儉節(jié)用,卑以自牧,禮為教本,斂容抑志也;素鄙吝者,欲其觀古人之貴義輕財,少私寡欲,濟窮恤匱,赧然悔恥,積而能散也;素暴悍者,欲其觀古人之小心黜己,齒弊舌存,含垢藏疾,尊賢容眾;素怯懦者,欲其觀古人之達(dá)生委命,強毅正直,立言必信,求福不回,勃然奮厲,不可恐懾也。歷茲以往,百行皆然。縱不能淳,去泰去甚。學(xué)之所知,施無不達(dá)。世人讀書者,但能言之,不能行之,忠孝無聞,仁義不足;加以斷一條訟,不必得其理;宰千戶縣,不必理其民;問其造屋,不必知楣橫而棁豎也;問其為田,不必知稷早而黍遲也;吟嘯談謔,諷詠辭賦,事既優(yōu)閑,材增迂誕,軍國經(jīng)綸,略無施用。故為武人俗吏所共嗤詆,良由是乎!夫?qū)W者所以求益耳。見人讀數(shù)十卷書,便自高大,凌忽長者,輕慢同列。人疾之如仇敵,惡之如鴟梟。如此以學(xué)自損,不如無學(xué)也。
翻譯:
人們看到鄉(xiāng)鄰親戚中有稱心的好榜樣,叫子弟去仰慕學(xué)習(xí),而不知道讓他去學(xué)習(xí)古人,多么糊涂啊!世人只知道騎馬披甲,(手拿)長矛強弓,就說我能為擔(dān)任大將;卻不知道明察天道,辨識地利,考慮是否順乎時勢人心,審察通曉興亡的妙道。只知道遵承上級的命令體察下情,聚積錢財和糧食,就說我能擔(dān)任輔佐大臣;卻不知道敬重侍奉鬼神,改變舊的風(fēng)俗習(xí)慣,調(diào)節(jié)陰陽,(懂得)推奄薦賢圣之人的道理。只知道不謀私財,勤于公事,就說我能治理百姓;卻不知道誠己正人給他人做榜樣,救災(zāi)滅禍。只知道執(zhí)行律令,早判晚赦,就說我能評判案件,卻不知道偵察、取證。涉及到務(wù)農(nóng)的、做工的、經(jīng)商的、當(dāng)仆人的、做奴隸的,還是釣魚的、殺豬的、喂牛牧羊的人們,都有顯達(dá)賢明的先輩,可以作為學(xué)習(xí)的榜樣,廣博地學(xué)習(xí)向他們請教,沒有不利于成就事業(yè)啊。
讀書做學(xué)問的原因,本意在于使心胸開闊使洞明世事,有利于行動罷了。不懂得奉養(yǎng)雙親的,要讓他看到古人的探知父母的心意,順受父母的臉色,和聲下氣,不怕勞苦,弄來甜美軟和的東西,(于是)謹(jǐn)慎戒懼,行動起來照著去辦;不懂得侍奉君主的,要讓他看到古人的盡守職責(zé)不越權(quán),見到危難接受任命,不忘對君主忠諫,來有利于國家,(于是)凄惻自省,想要效法他們;一貫驕傲奢侈的,要讓他看到古人的恭儉節(jié)約,謙卑養(yǎng)德,把禮作為自我教育的根本,露出端莊的神情,抑制自己驕傲的神色;一貫見識淺薄吝嗇的人,要讓他看到古人的重義輕財,少私欲寡貪欲,周濟窮困的人,(于是)羞愧生悔,積聚錢財也能夠分散給別人;一貫暴悍的人,要讓他看到古人的小心謹(jǐn)慎貶抑自己,人老的時候還能夠待人寬容,尊賢容眾;一貫怯懦的人,要他看到古人的通曉生命的意義舍棄自己的生命,堅強正直,說話一定誠信,做好事不求回報,奮發(fā)圖強,不可懾服。這樣歷數(shù)下去,所有行業(yè)無不如此。即使不能做到純正,至少可以去掉過于嚴(yán)重的毛病。學(xué)習(xí)所得,施行起來沒有不見成效。世人讀書的,往往只能說到,不能做到,(所以)他們的忠孝沒有人聽說,仁義不足道;(如果)讓他判斷一件訴訟,一定不會弄清事理;(如果)治理千戶小縣,一定不會管好他的百姓;(如果)問他造屋的事情,一定不知道楣是橫的還是豎的;(如果)問他耕田的事情,一定不知道稷黍哪個早而哪個晚;吟詩談笑,誦讀辭賦,這樣的事情已經(jīng)很悠閑,只能增加一些迂腐荒誕的才能,處理軍國大事,一點沒有用處。所以被武將、平俗的小吏們共同譏笑詆毀,確實是由于這個原因吧!這是學(xué)習(xí)的人要求得長進(jìn)的原因。。ㄎ遥┛匆娪械娜俗x了幾十卷書,就自高自大起來,冒犯長者,輕視同輩。大家仇視他像對仇敵一般,厭惡他像對鴟梟那樣,像這樣用學(xué)習(xí)來損害自己,還不如不要學(xué)習(xí)。
[顏之推《勉學(xué)》原文及翻譯]相關(guān)文章: