唐 李白
誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。
此夜曲中聞?wù)哿,何人不起故園情!
譯文
陣陣悠揚(yáng)的笛聲,從誰(shuí)家中飄出?
隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽(yáng)全城。
就在今夜,聽(tīng)到哀傷的《折楊柳》,
能不勾起思鄉(xiāng)之情嗎?
這首詩(shī)當(dāng)是開(kāi)元二十三年(735)李白游洛陽(yáng)時(shí)所作。描寫在夜深人靜之時(shí),聞笛聲而引起思鄉(xiāng)之情。王堯衢《唐詩(shī)合解》:"忽然聞笛,不知吹自誰(shuí)家。因是夜聞,聲在暗中飛也。笛聲以風(fēng)聲而吹散,風(fēng)聲以笛聲而遠(yuǎn)揚(yáng),于是洛春夜遍聞風(fēng)聲,即遍聞笛聲矣。折柳所以贈(zèng)別,而笛調(diào)中有《折楊柳》一曲。聞?wù)哿鴤麆e,故情切乎故園。本是自我起情,卻說(shuō)聞?wù)?何人不起',豈人人有別情乎?只為'散入春風(fēng)',滿城聽(tīng)得耳。"
創(chuàng)作背景
開(kāi)元二十三年(735),李白客東都(洛陽(yáng))!洞阂孤宄锹劦选芬辉(shī),當(dāng)即這次客東都有感而作。
詩(shī)人在客居洛陽(yáng)的一個(gè)夜晚,聽(tīng)到笛子吹奏《折楊柳》的曲調(diào)。此時(shí)此地聽(tīng)到這首曲子,誰(shuí)能不思念自己的家鄉(xiāng)或親人呢? 《春夜洛城聞笛》一詩(shī)創(chuàng)作的地點(diǎn)在洛城,也就是洛陽(yáng),它是唐代的東都,“誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。”喧嘩了一日的都市中的各種喧囂至此已經(jīng)平靜下來(lái)了,千家萬(wàn)戶大大小小的燈盞,也漸次熄滅了,偌大的城市已經(jīng)進(jìn)入了睡夢(mèng)。然而就在這個(gè)萬(wàn)籟俱寂的、燈火闌珊的時(shí)候,不知從什么地方突然傳出了一陣玉笛之聲。笛子,原來(lái)是羌族的樂(lè)器,到了唐朝時(shí),已經(jīng)在廣大中原地區(qū)非常流行了。詩(shī)人在這里著意刻畫(huà)的就是題目中的“聞”字。在一開(kāi)始,詩(shī)人并沒(méi)有注意到笛子吹奏的是什么曲調(diào),但是慢慢地細(xì)聽(tīng),這凄清婉轉(zhuǎn)的笛聲隨著春風(fēng)在夜幕中聽(tīng)得越來(lái)越清楚了,原來(lái)是一曲思鄉(xiāng)懷家的《折楊柳》呀,“此夜曲中聞《折柳》,何人不起故園情!”故園,即是故鄉(xiāng)。本來(lái)李白只是在被動(dòng)地欣賞著一曲從不知什么地方傳來(lái)的悠揚(yáng)的笛聲而已,但當(dāng)他一旦聽(tīng)清了曲子之后,自己的心情便情不自禁地被《折楊柳》的情調(diào)所深深地感染,在不知不覺(jué)中陷入了沉思,是誰(shuí)人在這連空氣中都蘊(yùn)含著無(wú)限的情思的春夜,吹起這令人感傷的曲調(diào)呀!這笛聲的演奏者只管一味地吹奏,把無(wú)限的離愁別緒灑向城中,灑向夜空,這就是“暗飛聲”,是“隨風(fēng)潛入夜”,也許有的人會(huì)無(wú)動(dòng)于衷,那是因?yàn)樗蛩藭r(shí)正在與家人同處一室,甚至已經(jīng)安然入夢(mèng),當(dāng)然無(wú)由聽(tīng)得,但是“滿洛城”中,又有多少人是遠(yuǎn)離故園、客居他鄉(xiāng)的人啊,這不期而遇卻送入耳中的《折楊柳》,真的是在“暗中”撥動(dòng)了許多游子的心弦,使得他們?cè)僖矡o(wú)法安眠。從折柳,回憶起離別時(shí)的情景;從春風(fēng),想起家人的親情!昂稳瞬黄稹保@是一個(gè)用否定的語(yǔ)氣表達(dá)肯定的心態(tài)的句式,口氣反而更加強(qiáng)烈,也就是說(shuō),只要是聽(tīng)了這春夜中的玉笛之聲,每一個(gè)離家的人都會(huì)被它勾起對(duì)家的懷念。中華民族是一個(gè)故土難離的民族,李白也是一個(gè)和你、和他、和我們大家一樣的、有血有肉的人,所以,這首詩(shī)也就使得那些不論是古時(shí),還是現(xiàn)代的游子們,經(jīng)常掛在嘴邊心頭的詩(shī)篇之一了。
賞析
(一)
這首詩(shī)寫鄉(xiāng)思,題作《春夜洛城聞笛》,明示詩(shī)因聞笛聲而感發(fā)。題中“洛城”表明是客居,“春夜”點(diǎn)出季節(jié)及具體時(shí)間。起句即從笛聲落筆。已經(jīng)是深夜,詩(shī)人難于成寐,忽而傳來(lái)幾縷斷續(xù)的笛聲。這笛聲立刻觸動(dòng)詩(shī)人的羈旅情懷。詩(shī)人不說(shuō)聞笛,而說(shuō)笛聲“暗飛”,變客體為主體!鞍怠弊譃橐痪潢P(guān)鍵。注家多忽略這個(gè)字。已故沈祖棻先生說(shuō):“……‘誰(shuí)家’、‘暗飛聲’,寫出‘聞’時(shí)的精神狀態(tài),先聽(tīng)到飛聲,蹤跡它的來(lái)處,卻不知何人所吹,從何而來(lái),所以說(shuō)是暗中飛出!(《唐人七絕詩(shī)淺釋》)可為一種理解。因?yàn)椴恢崖晛?lái)自何處,更不見(jiàn)吹笛者為何人,下此“暗”字,自是十分確當(dāng)。這里“暗”字有多重意蘊(yùn)。主要是說(shuō)笛聲暗送,似乎專意飛來(lái)給在外作客的人聽(tīng),以動(dòng)其離愁別恨。全句表現(xiàn)出一種難于為懷的心緒,所謂以主觀寫客觀。此外,“暗”也有斷續(xù)、隱約之意,這與詩(shī)的情境是一致的!罢l(shuí)家”,意即不知誰(shuí)家,“誰(shuí)”與“暗”照應(yīng)。第二句著意渲染笛聲,說(shuō)它“散入春風(fēng)”,“滿洛城”,仿佛無(wú)處不在,無(wú)處不聞。這自然是有心人的主觀感覺(jué)的極度夸張!吧ⅰ弊钟玫妹。“散”是均勻、遍布。笛聲“散入春風(fēng)”,隨著春風(fēng)傳到各處,無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北。即為“滿洛城”的“滿”字預(yù)設(shè)地步;“滿”字從“散”字引繹而出,二者密合無(wú)間。
為什么聞笛聲詩(shī)人會(huì)觸動(dòng)鄉(xiāng)思呢?第三句點(diǎn)出《折柳》曲。古人送別時(shí)折柳,盼望親人來(lái)歸也折柳。據(jù)說(shuō)“柳”諧“留”音,故折柳送行表示別情。長(zhǎng)安灞橋即為有名的送別之地,或云其地楊柳為送行人攀折殆盡!墩蹢盍非鷤x惜別,其音哀怨幽咽。晉太康末,京洛流行《折楊柳》歌,有“兵革苦辛”之詞。北朝《折楊柳歌》曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝;蹀坐吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒!贝蠹s都是據(jù)曲意填的歌詞。所以,詩(shī)人聽(tīng)到這《折柳》曲,便引起客愁鄉(xiāng)思。一般說(shuō),久居他鄉(xiāng)的人,白天還沒(méi)有什么,可是一到日暮天晚,就容易想念家鄉(xiāng)。在春秋季節(jié),人們也常是多愁善感!墩哿窞槿(shī)點(diǎn)睛,亦即“聞笛”的題義所在。三,四兩句寫詩(shī)人自己情懷,卻從他人反說(shuō)。強(qiáng)調(diào)“此夜”,是面對(duì)所有客居洛陽(yáng)城的人講話,為結(jié)句“何人不起故園情”作勢(shì)。這是主觀情感的推衍,不言“我”,卻更見(jiàn)“我”感觸之深,鄉(xiāng)思之切。
短短的一首七言絕句,倒頗能顯現(xiàn)李太白的風(fēng)格特點(diǎn),即藝術(shù)表現(xiàn)上的主觀傾向。
[李白《春夜洛城聞笛》賞析1]相關(guān)文章:
2.關(guān)于李白的詩(shī)歌和賞析:結(jié)襪子