一 為政以德
1.背誦2.1、2.3、l3.6章和l6.1章“丘也聞?dòng)袊?guó)有家者”至“而在蕭墻之內(nèi)也”部分。
2.重點(diǎn)掌握“必”、“用”、“社稷”、“相”、“國(guó)”、“家”、“年”、“勸”在文中的意思,井理解“共”、“道”、“齊”等詞在文中的意義和用法。
3.理解下列詞語(yǔ)與現(xiàn)代意義的區(qū)別:民免而無恥;節(jié)用愛人;禍起蕭墻;分崩離析;鳴鼓攻之;既來之,則安之。
發(fā)展要求
1.正確地理解孔子“為政以德”的思想。
2.較深地領(lǐng)會(huì)孔子所提出的“均無貧”的含義。
21 子曰:“為政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而眾星共(4)之。”
【譯文】
孔子說:“(周君)以道德教化來治理政事,就會(huì)像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會(huì)環(huán)繞在它的周圍!
【評(píng)析】
這段話代表了孔子的“為政以德”的思想,意思是說,統(tǒng)治者如果實(shí)行德治,群臣百姓就會(huì)自動(dòng)圍繞著你轉(zhuǎn)。這是強(qiáng)調(diào)道德對(duì)政治生活的決定作用,主張以道德教化為治國(guó)的原則。這是孔子學(xué)說中較有價(jià)值的部分,表明儒家治國(guó)的基本原則是德治,而非嚴(yán)刑峻法。
23 子曰:“道(1)之以政,齊(2)之以刑,民免(3)而無恥(4),道之以德,齊之以禮,有恥且格(5)!
【注釋】
(1)道:有兩種解釋:一為“引導(dǎo)”;二為“治理”。前者較為妥貼。
(2)齊:整齊、約束。
(3)免:避免、躲避。
(4)恥:羞恥之心。
(5)格:有兩種解釋:一為“至”;二為“正”。
【譯文】
孔子說:“用法制禁令去引導(dǎo)百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導(dǎo)百姓,使用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,百姓不僅會(huì)有羞恥之心,而且也就守規(guī)矩了!
【評(píng)析】
在本章中,孔子舉出兩種截然不同的治國(guó)方針?鬃诱J(rèn)為,刑罰只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可恥的道理,而道德教化比刑罰要高明得多,既能使百姓守規(guī)蹈矩,又能使百姓有知恥之心。這反映了道德在治理國(guó)家時(shí)有不同于法制的特點(diǎn)。但也應(yīng)指出:孔子的“為政以德”思想,重視道德是應(yīng)該的,但卻忽視了刑政、法制在治理國(guó)家中的作用。
136 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從!
/【譯文】B>
孔子說:“自身正了,即使不發(fā)布命令,老百姓也會(huì)去干,自身不正,即使發(fā)布命令,老百姓也不會(huì)服從。”
161 季氏將伐顓臾(1)。冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有事(2)于顓臾!笨鬃釉唬骸扒螅o乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主(3),且在城邦之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任(4)有言曰:‘陳力就列(5),不能者止。’危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相(6)矣?且爾言過矣,虎兕(7)出于柙(8),龜玉毀于櫝(9)中,是誰之過與?”冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費(fèi)(10)。今不取,后世必為子孫憂!笨鬃釉唬骸扒!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞?dòng)袊?guó)有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安(11)。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠(yuǎn)人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也;而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻(12)之內(nèi)也!
【注釋】
(1)顓臾:音zhuān yú,魯國(guó)的附屬國(guó),在今山東省費(fèi)縣西。
(2)有事:指有軍事行動(dòng),用兵作戰(zhàn)。
(3)東蒙主:東蒙,蒙山。主,主持祭祀的人。
(4)周任:人名,周代史官。
(5)陳力就列:陳力,發(fā)揮能力,按才力擔(dān)任適當(dāng)?shù)穆殑?wù)。
(6)相:攙扶盲人的人叫相,這里是輔助的意思。
(7)兕:音sì。雌性犀牛。
(8)柙:音xiá,用以關(guān)押野獸的木籠。
(9)櫝:音dú,匣子。
(10)費(fèi):季氏的采邑。
(11)貧、寡:可能有錯(cuò)誤,應(yīng)為寡、貧。
(12)蕭墻:照壁屏風(fēng)。指宮廷之內(nèi)。
【譯文】
季氏將要討伐顓臾。冉有、子路去見孔子說:“季氏快要攻打顓臾了!笨鬃诱f:“冉求,這不就是你的過錯(cuò)嗎?顓臾從前是周天子讓它主持東蒙的祭祀的,而且已經(jīng)在魯國(guó)的疆域之內(nèi),是國(guó)家的臣屬啊,為什么要討伐它呢?”冉有說:“季孫大夫想去攻打,我們兩個(gè)人都不愿意!笨鬃诱f:“冉求,周任有句話說:‘盡自己的力量去負(fù)擔(dān)你的職務(wù),實(shí)在做不好就辭職。’有了危險(xiǎn)不去扶助,跌倒了不去攙扶,那還用輔助的人干什么呢?而且你說的話錯(cuò)了。老虎、犀牛從籠子里跑出來,龜甲、玉器在匣子里毀壞了,這是誰的過錯(cuò)呢?”冉有說:“現(xiàn)在顓臾城墻堅(jiān)固,而且離費(fèi)邑很近,F(xiàn)在不把它奪取過來,將來一定會(huì)成為子孫的憂患!笨鬃诱f:“冉求,君子痛恨那種不肯實(shí)說自己想要那樣做而又一定要找出理由來為之辯解的作法。我聽說,對(duì)于諸侯和大夫,不怕貧窮,而怕財(cái)富不均;不怕人口少,而怕不安定。由于財(cái)富均了,也就沒有所謂貧窮;大家和睦,就不會(huì)感到人少;安定了,也就沒有傾覆的危險(xiǎn)了。因?yàn)檫@樣,所以如果遠(yuǎn)方的人還不歸服,就用仁、義、禮、樂招徠他們;已經(jīng)來了,就讓他們安心住下去,F(xiàn)在,仲由和冉求你們兩個(gè)人輔助季氏,遠(yuǎn)方的人不歸服,而不能招徠他們;國(guó)內(nèi)民心離散,你們不能保全,反而策劃在國(guó)內(nèi)使用武力。我只怕季孫的憂患不在顓臾,而是在自己的內(nèi)部呢!”
【評(píng)析】
這一章又反映出孔子的反戰(zhàn)思想。他不主張通過軍事手段解決國(guó)際、國(guó)內(nèi)的問題,而希望采用禮、義、仁、樂的方式解決問題,這是孔子的一貫思想。此外,這一章里孔子還提出了“不患貧而患不均,不患寡而患不安”。朱熹對(duì)此句的解釋是:“均,謂各得其分;安,謂上下相安。”這種思想對(duì)后代人的影響很大,甚至成為人們的社會(huì)心理。就今天而言,這種思想有消極的一面,基本不適宜現(xiàn)代社會(huì),這是應(yīng)該指出的。
二 克己復(fù)禮
1.背誦12.1、3.1、16.2、13.3章。
2.掌握“敏”、“!、“闕如”、“奚”、“鮮”、“期”在文中的意義,理解“歸”、“目”、“事”、“諸”、“弟”、“女”在文中的用法和意義。
3.理解下列短語(yǔ)并能夠默寫:克己復(fù)禮;郁郁乎文哉;八佾;是可忍孰不可忍;天下有道;名正言順;犯上作亂。
發(fā)展要求
1.明確禮與仁、禮與孝的關(guān)系。
2.了解孔子所提出的克己復(fù)禮、所主張的君臣關(guān)系與宋儒所謂的“存天理、滅人欲”、“君要臣死,臣不得不死”等主張的聯(lián)系與區(qū)別。
121 顏淵問仁。子曰:“克己復(fù)禮(1)為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉(2)。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請(qǐng)問其目(3)!弊釉唬骸胺嵌Y勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動(dòng)!鳖仠Y曰:“回雖不敏,請(qǐng)事(4)斯語(yǔ)矣!
【注釋】
(1)克己復(fù)禮:克己,克制自己。復(fù)禮,使自己的言行符合于禮的要求。
(2)歸仁:歸,歸順。仁,即仁道。
(3)目:具體的條目。目和綱相對(duì)。
(4)事:從事,照著去做。
【譯文】
顏淵問怎樣做才是仁?鬃诱f:“克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都?xì)w于仁了。實(shí)行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?”顏淵說:“請(qǐng)問實(shí)行仁的條目!笨鬃诱f:“不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽,不合于禮的不要說,不合于禮的不要做!鳖仠Y說:“我雖然愚笨,也要照您的這些話去做!
31 孔子謂季氏(1),“八佾(2)舞于庭,是可忍(3),孰不可忍也!”
【注釋】
(1)季氏:魯國(guó)正卿季孫氏,即季平子。
(2)八佾:佾音yì,行列的意思。古時(shí)一佾8人,八佾就是64人,據(jù)《周禮》規(guī)定,只有周天子才可以使用八佾,諸侯為六佾,卿大夫?yàn)樗馁坑枚。季氏是正卿,只能用四佾?nbsp;
(3)可忍:可以忍心。一說可以容忍。
【譯文】
孔子談到季氏,說,“他用六十四人在自己的庭院中奏樂舞蹈,這樣的事他都忍心去做,還有什么事情不可狠心做出來呢?”
【評(píng)析】
春秋末期,奴隸制社會(huì)處于土崩瓦解、禮崩樂壞的過程中,違犯周禮、犯上作亂的事情不斷發(fā)生,這是封建制代替奴隸制過程中的必然表現(xiàn)。季孫氏用八佾舞于庭院,是典型的破壞周禮的事件。對(duì)此,孔子表現(xiàn)出極大的憤慨,“是可忍孰不可忍”一句,反映了孔子對(duì)此事的基本態(tài)度。
162 孔子曰:“天下有道,則禮樂征伐自天子出;天下無道,則禮樂征伐自諸侯出。自諸侯出,蓋十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣執(zhí)國(guó)命,三世希不失矣。天下有道,則政不在大夫。天下有道,則庶人不議!
【譯文】
孔子說:“天下有道的時(shí)候,制作禮樂和出兵打仗都由天子作主決定;天下無道的時(shí)候,制作禮樂和出兵打仗,由諸侯作主決定。由諸侯作主決定,大概經(jīng)過十代很少有不垮臺(tái)的;由大夫決定,經(jīng)過五代很少有不垮臺(tái)的。天下有道,國(guó)家政權(quán)就不會(huì)落在大夫手中。天下有道,老百姓也就不會(huì)議論國(guó)家政治了!
【評(píng)析】
“天下無道”指什么?孔子這里講,一是周天子的大權(quán)落入諸侯手中,二是諸侯國(guó)家的大權(quán)落入大夫和家臣手中,三是老百姓議論政事。對(duì)于這種情況,孔子極感不滿,認(rèn)為這種政權(quán)很快就會(huì)垮臺(tái)。他希望回到“天下有道”的那種時(shí)代去,政權(quán)就會(huì)穩(wěn)定,百姓也相安無事。
133 子路曰:“衛(wèi)君(1)待子為政,子將奚(2)先?”子曰:“必也正名(3)乎!”子路曰:“有是哉,子之迂(4)也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕(5)如也。名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中(6),刑罰不中,則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍(7)而已矣!
【注釋】
(1)衛(wèi)君:衛(wèi)出公,名輒,衛(wèi)靈公之孫。其父蒯聵被衛(wèi)靈公驅(qū)逐出國(guó),衛(wèi)靈公死后,蒯輒繼位。蒯聵要回國(guó)爭(zhēng)奪君位,遭到蒯輒拒絕。這里,孔子對(duì)此事提出了自己的看法。
(2)奚:音ī,什么。
(3)正名:即正名分。
(4)迂:迂腐。
(5)闕:同“缺”,存疑的意思。
(6)中:音zhòng,得當(dāng)。
(7)茍:茍且,馬馬虎虎。
【譯文】
子路(對(duì)孔子)說:“衛(wèi)國(guó)國(guó)君要您去治理國(guó)家,您打算先從哪些事情做起呢?”孔子說:“首先必須正名分。”子路說:“有這樣做的嗎?您想得太不合時(shí)宜了。這名怎么正呢?”孔子說:“仲由,真粗野啊。君子對(duì)于他所不知道的事情,總是采取存疑的態(tài)度。名分不正,說起話來就不順當(dāng)合理,說話不順當(dāng)合理,事情就辦不成。事情辦不成,禮樂也就不能興盛。禮樂不能興盛,刑罰的執(zhí)行就不會(huì)得當(dāng)。刑罰不得當(dāng),百姓就不知怎么辦好。所以,君子一定要定下一個(gè)名分,必須能夠說得明白,說出來一定能夠行得通。君子對(duì)于自己的言行,是從不馬馬虎虎對(duì)待的!
【評(píng)析】
以上三章所講的中心問題都是如何從政。前兩章講當(dāng)政者應(yīng)當(dāng)以身作則。要求百姓做的事情,當(dāng)政者首先要告訴百姓,使百姓能夠搞清楚國(guó)家的政策,即孔子所講的引導(dǎo)百姓。但在這三章中講得最重要的問題是“正名”!罢笔强鬃印岸Y”的思想的組成部分。正名的具體內(nèi)容就是“君君、臣臣、父父、子子”,只有“名正”才可以做到“言順”,接下來的事情就迎刃而解了。
四 知其不可而為之
1.背誦l8.5章和l8.7章中的“子路曰”至該章結(jié)束部分。
2.理解“弒”、“之”、“津”、“為”、“是”、“食”、“見”、“丈人”在文中的意義。
3.理解并默寫下列文言詞句:往者不可諫,來者猶可追;四體不勤,五谷不分;知其不可而為之。
4.明確孔子“知其不可而為之”的精神在課文中是怎樣體現(xiàn)的。
發(fā)展要求
1.初步了解古代隱士的處世方式和孔子對(duì)他們的態(tài)度。
2.深刻領(lǐng)會(huì)孔子的社會(huì)責(zé)任感和擔(dān)當(dāng)情懷。
185 楚狂接輿(1)歌而過孔子曰:“鳳兮鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而已而!今之從政者殆而!”孔子下,欲與之言。趨而辟之,不得與之言。
【注釋】
(1)楚狂接輿:一說楚國(guó)的狂人接孔子之車;一說楚國(guó)叫接輿的狂人;一說楚國(guó)狂人姓接名輿。本書采用第二種說法。
【譯文】
楚國(guó)的狂人接輿唱著歌從孔子的車旁走過,他唱道:“鳳凰啊,鳳凰啊,你的德運(yùn)怎么這么衰弱呢?過去的已經(jīng)無可挽回,未來的還來得及改正。算了吧,算了吧。今天的執(zhí)政者危乎其危!”孔子下車,想同他談?wù)劊麉s趕快避開,孔子沒能和他交談。
【原文】
186 長(zhǎng)沮、桀溺(1)耦而耕(2)?鬃舆^之,使子路問津(3)焉。長(zhǎng)沮曰:“夫執(zhí)輿(4)者為誰?”子路曰:“為孔丘!痹唬骸笆囚斂浊鹋c?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”問于桀溺。桀溺曰:“子為誰?”曰:“為仲由!痹唬骸笆强浊鹬脚c?”對(duì)曰:“然!痹唬骸疤咸险咛煜陆允且玻l以易之(5)?且而與其從辟(6)人之士也,豈若從辟世之士哉?”耰(7)而不輟。子路行以告。夫子憮然(8)曰:“鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也。”
【注釋】
(1)長(zhǎng)沮、桀溺:兩位隱士,真實(shí)姓名和身世不詳。
(2)耦而耕:兩個(gè)人合力耕作。
(3)問津:津,渡口。尋問渡口。
(4)執(zhí)輿:即執(zhí)轡。
(5)之:與。
(6)辟:同“避”。
(7)耰:音yōu,用土覆蓋種子。
(8)憮然:悵然,失意。
【譯文】
長(zhǎng)沮、桀溺在一起耕種,孔子路過,讓子路去尋問渡口在哪里。長(zhǎng)沮問子路:“那個(gè)拿著韁繩的是誰?”子路說:“是孔丘!遍L(zhǎng)沮說;“是魯國(guó)的孔丘嗎?”子路說:“是的。”長(zhǎng)沮說:“那他是早已知道渡口的位置了!弊勇吩偃栬钅纭h钅缯f:“你是誰?”子路說:“我是仲由!辫钅缯f:“你是魯國(guó)孔丘的門徒嗎?”子路說:“是的!辫钅缯f:“像洪水一般的壞東西到處都是,你們同誰去改變它呢?而且你與其跟著躲避人的人,為什么不跟著我們這些躲避社會(huì)的人呢?”說完,仍舊不停地做田里的農(nóng)活。子路回來后把情況報(bào)告給孔子。孔子很失望地說:“人是不能與飛禽走獸合群共處的,如果不同世上的人群打交道還與誰打交道呢?如果天下太平,我就不會(huì)與你們一道來從事改革了。”
【評(píng)析】
這一章反映了孔子關(guān)于社會(huì)改革的主觀愿望和積極的入世思想。儒家不倡導(dǎo)消極避世的做法,這與道家不同。儒家認(rèn)為,即使不能齊家治國(guó)平天下,也要獨(dú)善其身,做一個(gè)有道德修養(yǎng)的人?鬃泳褪沁@樣一位身體力行者。所以,他感到自己有一種社會(huì)責(zé)任心,正因?yàn)樯鐣?huì)動(dòng)亂、天下無道,他才與自己的弟子們不知辛苦地四處呼吁,為社會(huì)改革而努力,這是一種可貴的憂患意識(shí)和歷史責(zé)任感。
【原文】
187 子路從而后,遇丈人,以杖荷蓧(1)。子路問曰:“子見夫子乎?”丈人曰:“四體不勤,五谷不分(2),孰為夫子?”植其杖而蕓。子路拱而立。止子路宿,殺雞為黍(3)而食(4)之。見其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隱者也!笔棺勇贩匆娭。至,則行矣。子路曰:“不仕無義。長(zhǎng)幼之節(jié),不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣!
【注釋】
(1)蓧:音diào,古代耘田所用的竹器。
(2)四體不勤,五谷不分:一說這是丈人指自己。分是糞;不,是語(yǔ)氣詞,意為:我忙于播種五谷,沒有閑暇,怎知你夫子是誰?另一說是丈人責(zé)備子路。說子路手腳不勤,五谷不分。多數(shù)人持第二種說法。我們以為,子路與丈人剛說了一句話,丈人并不知道子路是否真的四體不勤,五谷不分,沒有可能說出這樣的話。所以,我們同意第一種說法。
(3)黍:音shǔ,黏小米。
(4)食:音sì,拿東西給人吃。
【譯文】
子路跟隨孔子出行,落在了后面,遇到一個(gè)老丈,用拐杖挑著除草的工具。子路問道:“你看到我的老師嗎?”老丈說:“我手腳不停地勞作,五谷還來不及播種,哪里顧得上你的老師是誰?”說完,便扶著拐杖去除草。子路拱著手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,殺了雞,做了小米飯給他吃,又叫兩個(gè)兒子出來與子路見面。第二天,子路趕上孔子,把這件事向他作了報(bào)告。孔子說:“這是個(gè)隱士啊!苯凶勇坊厝ピ倏纯此。子路到了那里,老丈已經(jīng)走了。子路說:“不做官是不對(duì)的。長(zhǎng)幼間的關(guān)系是不可能廢棄的;君臣間的關(guān)系怎么能廢棄呢?想要自身清白,卻破壞了根本的君臣倫理關(guān)系。君子做官,只是為了實(shí)行君臣之義的。至于道的行不通,早就知道了!
【評(píng)析】
過去有一個(gè)時(shí)期,人們認(rèn)為這一章中老丈所說:“四體不勤,五谷不分”是勞動(dòng)人民對(duì)孔丘的批判等等。這恐怕是理解上和思想方法上的問題。對(duì)此,我們不想多作評(píng)論,因?yàn)楫?dāng)時(shí)不是科學(xué)研究,而是政治需要。其實(shí),本章的要點(diǎn)不在于此,而在于后面子路所作的總結(jié)。即認(rèn)為,隱居山林是不對(duì)的,老丈與他的兒子的關(guān)系仍然保持,卻拋棄了君臣之倫。這是儒家向來都不提倡的。
五 仁者愛人
1.背誦l.6、5.26兩章。
2.掌握“病”、“伐”、“趨”、“微”、“其”、“經(jīng)”在文中的意思,并重點(diǎn)掌握“立”、“達(dá)”、“盍”、“諸”的意義和用法。
3.理解并默寫下列語(yǔ)句:就近取譬;被發(fā)左衽;一匡天下;己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。
4.明確“忠恕”內(nèi)涵。
發(fā)展要求
1.認(rèn)清孔子的“仁愛”與墨子的“兼愛”的區(qū)別。
2.正確理解孔子對(duì)管仲的評(píng)價(jià)。
16 子曰:“弟子(1)入(2)則孝,出(3)則弟,謹(jǐn)(4)而信,汎(5)愛眾,而親仁(6),行有余力(7),則以學(xué)文(8)。”
【注釋】
(1)弟子:一般有兩種意義:一是年紀(jì)較小為人弟和為人子的人;二是指學(xué)生。這里是用一種意義上的“弟子”。
(2)入:古代時(shí)父子分別住在不同的居處,學(xué)習(xí)則在外舍!抖Y記內(nèi)則》:“由命士以上,父子皆異宮”。入是入父宮,指進(jìn)到父親住處,或說在家。
(3)出:與“入”相對(duì)而言,指外出拜師學(xué)習(xí)。出則弟,是說要用弟道對(duì)待師長(zhǎng),也可泛指年長(zhǎng)于自己的人。
(4)謹(jǐn):寡言少語(yǔ)稱之為謹(jǐn)。
(5)□:音fàn,同泛,廣泛的意思。
(6)仁:仁即仁人,有仁德之人。
(7)行有余力:指有閑暇時(shí)間。
(8)文:古代文獻(xiàn)。主要有詩(shī)、書、禮、樂等文化知識(shí)。
【譯文】
孔子說:“弟子們?cè)诟改父,就孝順父母;出門在外,要順從師長(zhǎng),言行要謹(jǐn)慎,要誠(chéng)實(shí)可信,寡言少語(yǔ),要廣泛地去愛眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實(shí)踐之后,還有余力的話,就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)!
【評(píng)析】
本篇第二章中曾提到孝悌的問題,本章再次提及這個(gè)問題?鬃右蟮茏觽兪紫纫铝τ谛€、謹(jǐn)信、愛眾、親仁,培養(yǎng)良好的道德觀念和道德行為,如果還有閑暇時(shí)間和余力,則用以學(xué)習(xí)古代典籍,增長(zhǎng)文化知識(shí)。這表明,孔子的教育是以道德教育為中心,重在培養(yǎng)學(xué)生的德行修養(yǎng),而對(duì)于書本知識(shí)的學(xué)習(xí),則擺在第二位。
孔子辦教育,把培養(yǎng)學(xué)生的道德觀念放在第一位,而文化學(xué)習(xí)只是第二位的。事實(shí)上,歷史上的任何階級(jí),無論奴隸主階級(jí)、地主階級(jí),還是資產(chǎn)階級(jí),教育都是為其政治服務(wù)的,尤其重視學(xué)生的道德品行和政治表現(xiàn),把“德”排在“識(shí)”的前面,這是階級(jí)的需要。他們就是要培養(yǎng)適應(yīng)本階級(jí)要求的各方面人才。
526 顏淵、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言爾志!弊勇吩唬骸霸囻R,衣輕裘,與朋友共,敝之而無憾。”顏淵曰:“愿無伐(3)善,無施勞(4)!弊勇吩唬骸霸嘎勛又。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之(5)!
【注釋】
(1)侍:服侍,站在旁邊陪著尊貴者叫侍。
(2)盍:何不。
(3)伐:夸耀。
(4)施勞:施,表白。勞,功勞。
(5)少者懷之:讓少者得到關(guān)懷。
【譯文】
顏淵、子路兩人侍立在孔子身邊。孔子說:“你們何不各自說說自己的志向?”子路說:“愿意拿出自己的車馬、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用壞了也不抱怨!鳖仠Y說:“我愿意不夸耀自己的長(zhǎng)處,不表白自己的功勞!弊勇废蚩鬃诱f:“愿意聽聽您的志向!笨鬃诱f:“(我的志向是)讓年老的安心,讓朋友們信任我,讓年輕的子弟們得到關(guān)懷!
【評(píng)析】
在這一章里,孔子及其弟子們自述志向,主要談的還是個(gè)人道德修養(yǎng)及人為處世的態(tài)度?鬃又匾暸囵B(yǎng)“仁”的道德情操,從各方面嚴(yán)格要求自己和學(xué)生。從本段里,可以看出,只有孔子的志向最接近于“仁德”。
六 君子之風(fēng)
1.背誦l5.9、4.16、6.11、7.16、7.19、6.23、8.7章。
2.掌握“游”、“喻”、“鄙”、“奚”、“樂”、“文”在文中的含義,掌握“孫”、“恥”、‘飯”、“枕”、“知”在文中的用法和意義。
3理解并積累成語(yǔ):殺身成仁;患得患失;無所不至;簞食陋巷;發(fā)憤忘食;任重道遠(yuǎn);死而后已,
4.理解“義以為質(zhì),禮以行之,孫以出之,信以成之”,“仁以為己任”的句式特點(diǎn)。
發(fā)展要求
正確理解孔子的義利觀,初步了解儒家價(jià)值學(xué)說的發(fā)展以及對(duì)后世的影響。
159 子曰:“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁!
【譯文】
孔子說:“志士仁人,沒有貪生怕死而損害仁的,只有犧牲自己的性命來成全仁的!
【評(píng)析】
“殺身成仁”被近現(xiàn)代以來某些人加以解釋和利用后,似乎已經(jīng)成了貶義詞。其實(shí),我們認(rèn)真、深入地去理解孔子所說的這段話,主要談了他的生死觀是以“仁”為最高原則的。生命對(duì)每個(gè)人來講都是十分寶貴的,但還有比生命更可寶貴的,那就是“仁”!皻⑸沓扇省,就是要人們?cè)谏狸P(guān)頭寧可舍棄自己的生命也要保全“仁”。自古以來,它激勵(lì)著多少仁人志士為國(guó)家和民族的生死存亡而拋頭顱灑熱血,譜寫了一首首可歌可泣的壯麗詩(shī)篇。
416 子曰:“君子喻于義,小人喻于利!
【譯文】
孔子說:“君子明白大義,小人只知道小利!
【評(píng)析】
“君子喻于義,小人喻于利”是孔子學(xué)說中對(duì)后世影響較大的一句話,被人們傳說。這就明確提出了義利問題?鬃诱J(rèn)為,利要服從義,要重義輕利,他的義指服從等級(jí)秩序的道德,一味追求個(gè)人利益,就會(huì)犯上作亂,破壞等級(jí)秩序。所以,把追求個(gè)人利益的人視為小人。經(jīng)過后代儒家的發(fā)展,這種思想就變成義與利尖銳對(duì)立、非此即彼的義利觀。
611 子曰:“賢哉回也,一簞(1)食,一瓢飲,在陋巷(2),人不堪其憂,回也不改其樂(3)。賢哉回也。”
【注釋】
(1)簞:音d。,古代盛飯用的竹器。
(2)巷:此處指顏回的住處。
(3)樂:樂于學(xué)。
【譯文】
孔子說:“顏回的品質(zhì)是多么高尚!一簞飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小屋里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒有改變他好學(xué)的樂趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!”
【評(píng)析】
本章中,孔子又一次稱贊顏回,對(duì)他作了高度評(píng)價(jià)。這里講顏回“不改其樂”,這也就是貧賤不能移的精神,這里包含了一個(gè)具有普遍意義的道理,即人總是要有一點(diǎn)精神的,為了自己的理想,就要不斷追求,即使生活清苦困頓也自得其樂。
716 子曰:“飯疏食(1)飲水,曲肱(2)而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云!
【注釋】
(1)飯疏食,飯,這里是“吃”的意思,作動(dòng)詞。疏食即粗糧。
(2)曲肱:肱,音gōng,胳膊,由肩至肘的部位。曲肱,即彎著胳膊。
【譯文】
孔子說:“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對(duì)于我來講就像是天上的浮云一樣。”
【評(píng)析】
孔子極力提倡“安貧樂道”,認(rèn)為有理想、有志向的君子,不會(huì)總是為自己的吃穿住而奔波的,“飯疏食飲水,曲肱而枕之”,對(duì)于有理想的人來講,可以說是樂在其中。同時(shí),他還提出,不符合于道的富貴榮華,他是堅(jiān)決不予接受的,對(duì)待這些東西,如天上的浮云一般。這種思想深深影響了古代的知識(shí)分子,也為一般老百姓所接受。
719 葉公(1)問孔子于子路,子路不對(duì)。子曰:“女奚不曰,其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾(2)。”
【注釋】
(1)葉公:葉,音shè。葉公姓沈名諸梁,楚國(guó)的大夫,封地在葉城(今河南葉縣南),所以叫葉公。
(2)云爾:云,代詞,如此的意思。爾同耳,而已,罷了。
【譯文】
葉公向子路問孔子是個(gè)什么樣的人,子路不答。孔子(對(duì)子路)說:“你為什么不樣說,他這個(gè)人,發(fā)憤用功,連吃飯都忘了,快樂得把一切憂慮都忘了,連自己快要老了都不知道,如此而已。”
【評(píng)析】
這一章里孔子自述其心態(tài),“發(fā)憤忘食,樂以忘憂”,連自己老了都覺察不出來?鬃訌淖x書學(xué)習(xí)和各種活動(dòng)中體味到無窮樂趣,是典型的現(xiàn)實(shí)主義和樂觀主義者,他不為身旁的小事而煩惱,表現(xiàn)出積極向上的精神面貌。
623 子曰:“知者樂水,仁者樂山(1);知者動(dòng),仁者靜;知者樂,仁者壽!
【注釋】
(1)知者樂水,仁者樂山:“知”,音zhì,同“智”;樂,古音yào,喜愛的意思。
【譯文】
孔子說:“聰明人喜愛水,有仁德者喜愛山;聰明人活動(dòng),仁德者沉靜。聰明人快樂,有仁德者長(zhǎng)壽。”
【評(píng)析】
孔子這里所說的“智者”和“仁者”不是一般人,而是那些有修養(yǎng)的“君子”。他希望人們都能做到“智”和“仁”,只要具備了這些品德,就能適應(yīng)當(dāng)時(shí)社會(huì)的要求。
87 曾子曰:“士不可以不弘毅(1),任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”
【注釋】
(1)弘毅:弘,廣大。毅,強(qiáng)毅。
【譯文】
曾子說:“士不可以不弘大剛強(qiáng)而有毅力,因?yàn)樗?zé)任重大,道路遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)仁作為自己的責(zé)任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠(yuǎn)嗎?”
[09年高考《論語(yǔ)》選讀復(fù)習(xí)指導(dǎo)(一)(人教版高三)]相關(guān)文章:
3.國(guó)學(xué)之《論語(yǔ)》選讀教學(xué)計(jì)劃
5.高考生假期復(fù)習(xí)指導(dǎo)計(jì)劃
7.論語(yǔ)一則讀后感2000字