男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李白《渡荊門送別》賞析

發(fā)布時間:2016-5-14 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

渡遠荊門外,來從楚國游。

山隨平野盡,江入大荒流。

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

賞析

荊門,山名,在今湖北省宜都縣西北的長江南岸,隔江與虎牙山對峙,戰(zhàn)國時屬于楚國。

李白在蜀度過了童年和少年時代。二十五歲;他開始遠游長江,黃河中下游各地。這首詩即是他出蜀遠游時所寫。詩題為《渡荊門送別》,沈德潛認為“詩中無送別意,題中二字可刪”(《唐詩別裁》)?磥泶苏撐疵馇吠住K蛣e,并非寫詩人送別同舟人。從本詩最后兩句可知,原來“送別”所指,是指“故鄉(xiāng)水”送別詩人。近人俞陛云亦說:“末二句敘別意,言客蹤所至,工水與之俱遠,送行者心亦隨之矣!(《詩境淺說》)

這首詩是借景抒情之作。構(gòu)思巧妙。脈絡(luò)井井有條,結(jié)構(gòu)波瀾起伏,頗有層次。

開頭兩句是總敘,陳述詩人離開家鄉(xiāng),千里迢迢,乘船渡過荊門。來到古代楚國屬地漫游。“渡遠”,是“遠渡”的倒寫。“來從”,是來作之意。看來這兩句并不是什么驚人之筆,但它與以下詩句都密切關(guān)合,絲絲相扣,具有穿針引線、貫串全詩的重要作用。

“山隨平野盡”以下四句,是倒敘!吧诫S平野盡,江入大荒流”兩句,是寫詩人坐在船上,舉目所見地面上的景色變化。這兩句所寫,容量很大。有闊大的空間的立體感和漫長時間的行進感。它寫詩人從四川乘船,沿著長江,順流而下,穿過蜿蜒起伏,千姿百態(tài)、高聳入云的三峽。來到遼闊的湖北平原,高山峻嶺逐漸消失,隨著山勢的變化,滾滾奔騰而來的長江,也漸漸平靜下來,在廣闊的原野上,緩緩東流。它用高度凝煉的語言。極其概括地寫出了詩人整個行程的地理變化。這兩句,與杜甫的“星隨平野闊,月涌大江流”(《旅夜書懷》)兩句詩,同為佳句,卻各盡其妙。所不同的是,李白的兩句詩描寫的是白天的景致,杜甫的兩句詩描寫的是夜晚的景色,李詩是“行舟暫視”,杜詩是“停舟細觀”(王琦《李太白文集》輯注),并無優(yōu)劣可分。

“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”倆句,是描繪太空的夜景,詩人坐在船上,抬頭遙看萬里長空,只見一輪明月,猶如天上飛下的明鏡,皎潔澄澈,普照大地,那飄蕩在碧空的朵朵彩云,忽而連結(jié)在一起,由于折光的作用,便構(gòu)成了非常壯觀的海市蜃樓的幻影。這兩句都是用鮮明的形象作比,描繪太空的迷人景致,表現(xiàn)出詩人的豐富想象力。對于“月下飛天鏡”一句,有人解釋說:月亮映入江水,好象從空中飛下的明鏡。這種訓(xùn)釋,似乎失于確當!霸孪嘛w天鏡”,詩意異常明顯。即月亮從太空運轉(zhuǎn)而下,就好象從天上飛下的明鏡。這里并無“月亮映入江水”之意。 辛棄疾詞寫道:“一輪秋影轉(zhuǎn)金波,飛鏡又重磨。”(《太常引》)他把月亮比作從天上飛下的明鏡,與李白詩意完全相同。俞陛云說:“五六句寫江中所見,以天鏡喻月之光明。以海樓喻云之奇特,惟江天高曠,故所見如此。若在院宇中觀云月,無此狀也!(同上)見解非同凡響,不失為的評。

最后“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟”倆句,緊扣“送別”的詩題,與開頭兩句寫詩人離蜀遠游的詩意遙相呼應(yīng)。李白五歲后至二十五歲之前,都是在蜀度過的。他酷愛故鄉(xiāng)的山山水水,對故土產(chǎn)生了濃厚的感情。詩人突然別離家鄉(xiāng)到異地遠游,自然會產(chǎn)生惜別之情,這也可以說是一種“離情別緒”吧。這兩句詩的妙處在于,明明是詩人有離鄉(xiāng)惜別的情思,而又不直說,反而采用擬人化手法,說“故鄉(xiāng)水”對自己懷有深情,不辭勞苦。從四川一直送他到荊門外,即“萬里送行舟”。采用這種擬人化的手法。比直抒胸臆,陳述離鄉(xiāng)之情,顯得更曲折含蓄,更有詩味和情趣。

總之,這首詩在藝術(shù)上是比較成功的,寫得曲折含蓄、波瀾起伏,忽而寫地面上的山光水色,忽而寫太空的奇異景象;忽而寫白天對山巒起伏、江流奔騰的大自然的欣賞,忽而又寫夜晚對太空景象變幻的享受。最后才用擬人化手法,曲折含蓄地表現(xiàn)詩人離鄉(xiāng)惜別的情思。我們透過詩人對大自然景象的細致觀察和欣賞,就能體會到青年詩人剛剛走向社會的那種積極進取的精神,及其興致勃勃的無窮活力。尤其“山隨平野盡,江入大荒流”兩句,逼真地描寫出詩人乘船穿過三峽,崇山峻嶺,逐漸消失在廣闊的原野上;洶涌澎湃的萬里長江,隨著山勢的消失,在一望無際的平原上緩緩東流……詩人就使用這種白描的筆觸,淡淡的色彩,描繪出一幅非常真實的山水畫卷,給后代人們留下了領(lǐng)略不盡的審美感受。

[李白《渡荊門送別》賞析]相關(guān)文章:

1.李白《渡荊門送別》原文及翻譯

2.李白詩歌賞析

3.《渡荊門送別》原文及翻譯

4.關(guān)于李白的詩歌和賞析:結(jié)襪子

5.唐詩經(jīng)典之《李白·靜夜思》賞析

6.李白《春夜宴桃李園序》賞析

7.李白《秋下荊門》唐詩賞析及譯文

8.李白《金鄉(xiāng)送韋八之西京》閱讀賞析與翻譯答案

9.詩詞閱讀《渡荊門送別》及答案

10.李白詩歌的風(fēng)格