- 相關(guān)推薦
《壽陽(yáng)曲·遠(yuǎn)浦帆歸》譯文及注釋
馬致遠(yuǎn)所描寫的八首《壽陽(yáng)曲》的名稱與之完全相同,由此可知,他描寫的八曲也是瀟湘八景。此曲乃其中之一。下面是小編整理的《壽陽(yáng)曲·遠(yuǎn)浦帆歸》譯文及注釋,希望對(duì)你有幫助!
壽陽(yáng)曲·遠(yuǎn)浦帆歸
元代:馬致遠(yuǎn)
夕陽(yáng)下,酒旆閑,兩三航未曾著岸。落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚(yú)人散。
譯文
夕陽(yáng)西下,酒家里好像也顯得寧?kù)o閑適,只有幾只船兒還未曾靠岸?諝饫飶浡ㄏ,連水好像也變得香了,茅舍也進(jìn)入了夜色之中。斷橋頭上賣魚(yú)的人也散了。
注釋
、倨郑核。
②酒旆(pèi):酒店的旗簾,酒家懸于門前以招徠顧客。
、蹆扇剑簝扇淮
、芎剑捍
、葜叮嚎堪
賞析
有文場(chǎng)“曲狀元”之稱的馬致遠(yuǎn),其散曲描繪的景物,意境優(yōu)美,語(yǔ)言凝煉,流暢自然。這首曲是他所作的《瀟湘八景》組曲中的一首。湘水從廣西發(fā)源,流經(jīng)湖南零陵,與從九嶷山北流的瀟水會(huì)合,稱為瀟湘(今稱湘江),流入洞庭。宋人曾畫瀟湘風(fēng)景山水畫八幅,稱為“瀟湘八景”。
這支小令,描畫出水村小鎮(zhèn)黃昏歸舟的美景,畫面疏朗閑淡,頗為寧?kù)o,并寫出漁人勞作后的輕松及喜悅之情。前三句用凝煉的語(yǔ)言,鋪排了“天空的夕陽(yáng),江面上歸航的漁舟,岸上酒家的酒旗”這些景物,寫得清晰明白而有致,像一個(gè)個(gè)鏡頭,把水村鎮(zhèn)上的風(fēng)光綴成組組畫面,極富動(dòng)靜態(tài)感。那夕陽(yáng)西下,流動(dòng)的江水,歸航漁船的劃槳拍打著江水,像悅耳的音符響起,流動(dòng)著伸延著,還有那漁夫,使人感到仿佛他在唱著漁歌,而“閑”字,寫出水村小鎮(zhèn)傍晚時(shí)分寧?kù)o的氣氛,令人如置身于其中,體味到江邊恬靜的飄香的世界。寫景不刻意濃墨重彩去鋪陳,而是淡描勾畫,才會(huì)取得自然樸實(shí)的效果。
“落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚(yú)人散”是對(duì)漁船靠岸后的情景描寫,怎樣的情景?作者不寫漁船靠岸后,漁民們忙乎的勞動(dòng)場(chǎng)面,而寫橋頭漁市已結(jié)束,賣魚(yú)人(包括打漁人)各自回到家中,他們居住的環(huán)境是“落花水香茅舍”,因是晚上,家家亮起了燈光,燈光映照在水里,花、水、茅舍足說(shuō)明這是個(gè)優(yōu)美的環(huán)境。有美的景,情又怎樣呢?曲里沒(méi)有明寫,而是隱含在曲句里,需要讀者去體會(huì)去感受去想象。也許有的人走到家門前,見(jiàn)妻兒迎上來(lái),所有的勞累疲憊已消散,享受著至愛(ài)親情;也許有的和家人一起,其樂(lè)融融盤算著企盼著漁市能給家庭帶來(lái)好日子;也許有的在為家人烹飪美味佳肴,給家人予溫馨予關(guān)愛(ài)……家是樂(lè)園是港灣在這里得到了充分的體現(xiàn),也體現(xiàn)出漁民怡然自得的樂(lè)趣。
離家人在外奔波操勞,總有割舍不了想家念家,惦家人的情結(jié),其濃情濃思濃愁讓我們讀懂了李密的《陳情表》及韓愈的《祭十二郎文》拳拳之情,也讓多少人唱出心中的歌《;丶铱纯础贰
【《壽陽(yáng)曲·遠(yuǎn)浦帆歸》譯文及注釋】相關(guān)文章:
馬致遠(yuǎn)《落梅風(fēng)·遠(yuǎn)浦歸帆》閱讀參考答案及翻譯09-26
杜甫《歸雁》譯文及注釋05-16
王維《歸嵩山作》譯文及注釋10-17
《歸園田居其五》注釋及譯文06-30
《歸園田居其二》注釋及譯文10-26
《歸園田居其一》譯文及注釋05-15
《歸園田居其二》譯文及注釋05-15
《歸園田居其三》譯文及注釋05-15
《歸園田居其四》譯文及注釋05-15