- 相關(guān)推薦
轆轤散文
我們村有塊叫“十畝園”的菜園,村里至少有一半人家在這里有份菜地。園中心有一口水井,井上安了一架轆轤。還有這么個(gè)謎語呢。說:“一物長得怪,腸子長在肚皮外,使勁搖不動(dòng),不使勁它自己甩!辈畈欢嘈『兌紩(huì)說會(huì)猜,就是轆轤。記得這架轆轤,其橫軸是棗木的,鑲嵌在一塊石頭樁上,轆轤筒被繩磨得像油漆過一樣的紅;轆轤上那條粗麻繩底端拴有一個(gè)涂過桐油的柳編水斗。各家種菜的人,除了下雨天,幾乎天天輪流著:兩手搖著轆轤彎把兒,把麻繩一遭遭地纏到轆轤筒上,將水打上來,澆灌到園地里去,然后放開,讓空水斗自動(dòng)垂到井下,再打,再纏,再放,連續(xù)不斷地操作來澆園。
這架轆轤,聽說只有石樁是原來的,其他那些都不知換過多少次了,就連腳底下的兩塊大石板,也磨得滑溜溜的了,可見其年歲已久。村里的人都說,要不是這架轆轤,這塊菜園就種不成,是說園地面積大,用轆轤比用水桶提水效率高,提水多,來得快,還省力。這是真的,一水斗能盛兩三桶水,雖然提升時(shí)顯得慢些,可放斗時(shí)自然地下垂,像機(jī)器轉(zhuǎn)動(dòng)那么快,只一剎那工夫,再說用手搖把兒比用繩提水輕松得多。
轆轤是半機(jī)械化農(nóng)具,只是提上來用手拉水斗費(fèi)一點(diǎn)力氣,所以很受人們歡迎,這恐怕就是普及面廣的緣故了。我那時(shí)年齡小,也學(xué)著用轆轤打過水,只能打半斗水,大人們看到就幫我打。轆轤還有許多好處,如:只要有人在打轆轤,不論誰去井上往家挑水,都是用其水斗給灌上,省下自己提,這已成規(guī)矩,尤其年老的和婦女們求之不得;每年清理挖淘井時(shí),人上人下及提升淤泥,不用再專門扎架子了。所以每天晚上或下雨時(shí),大伙都搶著用草苫去遮蓋轆轤,夏天更是主動(dòng)拿物料爭著去搭個(gè)涼棚,石樁上放的湮油壺,里面的油也總是灌得滿滿的。
我離家外出工作后,每次回家,都要到這個(gè)井上去察看并親手撫摸一下轆轤,好像對其有了感情,而每次都發(fā)現(xiàn)有新的變化:如條編水斗換成了鐵皮的,麻繩換成了尼龍繩,轉(zhuǎn)軸湮的油也由豆油改換成了潤滑油。推廣水車的那陣子,這里還堅(jiān)持用轆轤,甚至后來發(fā)展到用水泵,這里也沒改換,看似保守,實(shí)則是村里有統(tǒng)一的規(guī)劃。果然沒過多少年,“十畝園”成了排排整齊的戶戶住房,每家的菜園,都重新改劃和分配到村南靠近水渠的地里去了。要澆園,從水渠里引進(jìn)來就行了,這水是從跋山水庫那邊放來的,叫做“自流灌溉”。當(dāng)然不用提水工具,也不再用井,那么轆轤何用?但不知村里留沒留下來轆轤這個(gè)標(biāo)本,要不,后人怎知何謂轆轤?
【轆轤散文】相關(guān)文章:
如夢令·正是轆轤金井原文及賞析02-06
李煜《采桑子·轆轤金井梧桐晚》10-17
采桑子·轆轤金井梧桐原文翻譯及賞析08-28
采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析08-02
采桑子·轆轤金井梧桐原文翻譯及賞析3篇08-28
采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析2篇06-15
優(yōu)秀散文:生命與散文06-27
優(yōu)秀散文:愛上散文06-28
優(yōu)美散文精選:琥珀散文06-08