描寫(xiě)冬天的詩(shī)《漁家》翻譯
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)的格律限制較少。還苦于找不到好的古詩(shī)?以下是小編幫大家整理的描寫(xiě)冬天的詩(shī)《漁家》翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
呵凍提篙手未蘇,滿船涼月雪模糊。
畫(huà)家不識(shí)漁家苦,好作寒江釣雪圖。
翻譯
撐船篙的手凍僵了,呵氣取暖也沒(méi)有好,冰冷的月光照在船上,只見(jiàn)一片模糊的雪影。畫(huà)家們不了解漁人的辛苦,卻偏喜歡畫(huà)在下著雪的寒冷江面上垂釣的圖畫(huà)。
字詞斟酌
“呵”“提” 二字準(zhǔn)確傳神地寫(xiě)出了漁民冒著嚴(yán)寒在冬夜里撐篙打漁的畫(huà)面,表現(xiàn)了漁民生活的悲苦,表達(dá)了作者對(duì)漁民的深切同情。
表達(dá)感情
全詩(shī)既表達(dá)了作者對(duì)文人畫(huà)家只表現(xiàn)自己的閑情雅趣、不反映漁民真實(shí)悲苦生活的不滿,又流露出作者對(duì)漁民悲苦生活的深切同情。
全文賞析
大凡詩(shī)人、畫(huà)家總愛(ài)把漁家生活想象成悠閑恬適,充溢著閑情逸致。因而,在失意于官場(chǎng)仕途,倦怠于羈旅行役時(shí),也總把漁船釣竿,湖波江浪作為寄情的物象,柳蔭船蓬即成了休憩避難的桃花源。在他們筆下,日月晨昏的漁夫生涯顯得輕松舒暢,撒網(wǎng)逐浪的歲月也變得碧波蕩漾,其樂(lè)無(wú)窮。但是,孫承宗的漁家別具一番情調(diào),道出了漁家的艱難與哀怨,對(duì)詩(shī)人、畫(huà)家好為“漁家樂(lè)”的時(shí)弊提出了詰難。
詩(shī)的前兩句白描了兩幅畫(huà),一幅是雪月江上風(fēng)波圖,一幅是浪尖捕撈圖。在一個(gè)雪霽朗月的冬夜,迫于生計(jì)的漁夫撐著小船顛蕩在浪尖上。江上北風(fēng)凜冽,船板上涂滿了清冷月光。遙看岸上厚厚的雪,在月色下閃著模糊的寒光。在陰冷的'背景映襯下,凸顯出打漁人家的辛苦。一個(gè)“呵”字,一個(gè)“提”字,生動(dòng)逼真,人物神態(tài)畢現(xiàn)。呵一呵凍僵的手,試圖讓體溫來(lái)驅(qū)走些彌漫的寒氣,再拿起結(jié)滿冰霜的竹篙來(lái)?yè)未,一股涼意直透心底,手還是麻木的,漁夫艱難 地?fù)沃,費(fèi)力地撒著網(wǎng),生活的小舟隨波逐流飄蕩著。
第三、四句,直陳對(duì)詩(shī)人、畫(huà)家好為“漁家樂(lè)”流弊的不滿。深齋重閣中的許多封建士大夫不去真正體察民苦,“不識(shí)”大自然的險(xiǎn)風(fēng)惡浪,卻想當(dāng)然的描摹出一幅幅風(fēng)花雪月圖,借以派遣仕途失意惆悵和苦悶。 要想如實(shí)描繪出漁家的苦樂(lè),沒(méi)有深入民間的勇氣,是不行的。此詩(shī)觀察細(xì)致,格調(diào)清新,文句簡(jiǎn)潔摹傳神,筆力矯健,是為民請(qǐng)命的好詩(shī)。
作者簡(jiǎn)介
孫承宗孫承宗(1563—1638)高陽(yáng)人,字稚繩,號(hào)愷陽(yáng)。為諸生時(shí),教讀邊郡,喜從老兵究問(wèn)險(xiǎn)要阨塞。萬(wàn)歷三十二年進(jìn)士。授編修,進(jìn)中允。歷諭德、洗馬。熹宗即位,充講官。朝臣推為兵部侍郎,主遼事。帝不欲承宗離講筵,不許。天啟二年廣寧失守,乃拜兵部尚書(shū)兼東閣大學(xué)士。三年,為魏忠賢黨所讒,乞歸。崇禎二年,后金兵陷畿輔州縣多處,思宗命承宗守通州。次年,收復(fù)遵化等四城。后以大凌河等地失守,廷臣?xì)w咎承宗筑城之計(jì),引疾歸。家居七年,十一年,清兵攻高陽(yáng),率家人拒守,城破,投環(huán)死。子孫多人皆戰(zhàn)死。福王時(shí)謚文忠。有《高陽(yáng)集》。
【描寫(xiě)冬天的詩(shī)《漁家》翻譯】相關(guān)文章:
描寫(xiě)冬天的詩(shī)及翻譯04-16
描寫(xiě)冬天的詩(shī)及其翻譯07-27
描寫(xiě)冬天的詩(shī)06-28
描寫(xiě)冬天的詩(shī)08-08
描寫(xiě)冬天的詩(shī)12-21
描寫(xiě)冬天的詩(shī)11-11
描寫(xiě)梅花的詩(shī)及翻譯04-12
描寫(xiě)白居易的詩(shī)及翻譯11-08
描寫(xiě)冬天的整首詩(shī)06-28