欲濟無舟楫,端居恥圣明的全詩翻譯及賞析
“欲濟無舟楫,端居恥圣明!边@兩句是說,詩人面對浩浩的湖水,感到自己還是在野之身,要找出路卻無人引薦,正如想渡湖而無舟船一樣;在這個圣明的太平盛世,自己閑居無事,感到羞恥,想出來做一番事業(yè)。詩句借眼前景物,抒發(fā)自己的志向,向張丞相表明心跡,目前雖是隱士卻非本愿,一心向往出仕求官,不過還找不到門路而已。
出自孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》
八月湖水平, 涵虛混太清。
氣蒸云夢澤, 波撼岳陽城。
欲濟無舟楫, 端居恥圣明。
坐觀垂釣者, 徒有羨魚情。
注
欲濟無舟楫:想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無人引薦。濟:渡。楫(jí):劃船用具,船槳。
端居恥圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。端居:閑居。圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明,社會就會安定。
參考譯文
八月洞庭湖湖水暴漲幾乎與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。
云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時代閑居又覺愧對明君。
坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。
賞析
《望洞庭湖贈張丞相》是唐代詩人孟浩然的作品。此詩當作于唐玄宗開元二十一年(733年)。當時孟浩然西游長安,張九齡任秘書少監(jiān)、集賢院學士副知院士,二人及王維為忘年之交。后張九齡拜中書令,孟浩然寫了這首詩贈給張九齡,目的是想得到張九齡的引薦。
此詩是一首投贈之作,通過面臨煙波浩淼的洞庭欲渡無舟的感嘆以及臨淵而羨魚的情懷而曲折地表達了詩人希望張九齡予以援引之意。詩中對于本來是藉以表意的洞庭湖,進行了潑墨山水般的大筆渲繪,呈現出八百里洞庭的闊大境象與壯偉景觀,取得撼人心魄的藝術效果,使此詩實際上已成為山水杰作。全詩以望洞庭湖起興,由“欲濟無舟楫”過度,婉轉地表達了想做官無人引薦的苦衷,和不能在天下太平盛世出仕為官、為民謀利而深感慚愧的心情。
面對浩瀚的洞庭湖,自己意欲橫渡,可是沒有船只;生活在圣明的時世,應當貢獻出自已的力量,但沒有人推薦,也只好在家閑居,這實在有愧于這樣的`好時代。言外之意希望對方予以引薦!皾,渡的意思!伴,船上的槳,這里也是借指船。“端居”,閑居;“圣明”,圣明之時,這里指太平時代。最后兩句,說自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚的人,卻白白地產生羨慕之情。古代俗語說,“臨淵羨魚,不如退而結網!痹娙私枇诉@句諺語來暗喻自己有出來做一番事業(yè)的愿望,只怕沒有人引薦,所以這里說“徒有”。希望對方幫助的心情是在字里行間自然流露出來的。
【欲濟無舟楫,端居恥圣明的全詩翻譯及賞析】相關文章:
《宋史王濟傳》原文及翻譯12-06
野田黃雀行_李白的詩原文賞析及翻譯08-26
豫章行苦相篇_傅玄的詩原文賞析及翻譯08-26
劍門道中遇微雨_陸游的詩原文賞析及翻譯08-26
汝果欲學詩,功夫在詩外───淺談語文教師的業(yè)務修養(yǎng)12-05
《香菱學詩》賞析12-06
《滕王閣詩》賞析07-29
“李疑字思問,居通濟門外”閱讀答案及翻譯07-16
《除夜作》原文、翻譯及賞析07-10