男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《東溪》原文及譯文

時(shí)間:2022-09-08 10:05:43 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《東溪》原文及譯文

  《東溪》這首詩有新意,有名句,有“道前人所未道”之處,至于通篇結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,層次繁多,對(duì)詩歌語言的發(fā)展,很有作用。以下是小編為大家收集的《東溪》原文及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  《東溪》原文:

  梅堯臣〔宋代〕

  行到東溪看水時(shí),坐臨孤嶼發(fā)船遲。

  野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。

  短短蒲茸齊似剪,平平沙石凈于篩。

  情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。

  《東溪》譯文:

  我來到東溪邊觀賞溪景,面對(duì)著水中的孤石遲遲舍不得上船離開。

  野鴨在岸邊睡著,充滿閑情逸趣;老樹伸展著秀麗的枝干,繁花似錦,惹人喜愛。

  溪旁短短的蒲草整齊得似乎經(jīng)過修剪,平坦的沙岸,潔白的沙石仿佛多次被粗選細(xì)篩。

  我雖然迷上了這里但不得不回去,傍晚到家馬兒已累得精疲力衰。

  《東溪》賞析:

  這是一首寫景詩,寫得意新語工,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,體現(xiàn)了詩人的一片閑情逸致。

  “行到東溪看水時(shí),坐臨孤嶼發(fā)船遲”,詩人專門乘舟到東溪去看水,一是說明東溪水好,再就是詩人自己“愛閑”’整天掙扎在名利場(chǎng)中的過客是無暇欣賞山水的;第二句寫到了東溪,登山孤嶼,被眼前的美景所陶醉,不由地流連忘返。“發(fā)船遲”正見此意。

  “野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。短短蒲茸齊似剪,平平沙石凈于篩”,四句具體描繪東溪風(fēng)光。坐臨孤嶼,詩人看到的是野鴨眠岸,老樹著花,短短蒲茸和平平沙石,平平常常的野鴨在岸邊棲息,詩人竟看到了其中的閑意,不是“閑人”哪有此境界?這正是推己及物,物我兩忘。又看到老樹著花,盤枝錯(cuò)節(jié),人老心紅,煥發(fā)了詩人的青春氣息。“無丑枝”新穎俏皮,恬淡悠然的心緒又一次得到深化。再看那“齊似剪”的蒲茸,“凈于篩”的沙石更覺賞心悅目,心靈也得到了凈化。

  結(jié)句“情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬!,風(fēng)景雖好,但不是自己的久居之地!扒殡m不厭”回應(yīng)了首句的“發(fā)船遲”,天色已晚,“住不得”說出了心中的無奈,薄暮催人回,車馬也勞頓了一天了。

  《東溪》創(chuàng)作背景:

  皇祐五年(1053),梅堯臣居母喪回到家鄉(xiāng)。他徜徉于家鄉(xiāng)秀麗的景色中,寫了不少詩,寄托對(duì)山水及人生的情趣。這首詩作于至和二年(1055)鄉(xiāng)居時(shí)。

  作者簡(jiǎn)介:

  梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現(xiàn)實(shí)主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補(bǔ)河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進(jìn)士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監(jiān)直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

【《東溪》原文及譯文】相關(guān)文章:

梅堯臣《東溪》的原文譯文及賞析06-09

東溪原文及賞析09-10

《桃花溪》原文及譯文08-16

東溪原文翻譯及賞析04-04

《東溪》原文及翻譯賞析10-18

《東溪》原文、翻譯及賞析05-28

《東溪》原文翻譯及賞析09-10

東溪原文翻譯及賞析02-09

東溪原文翻譯及賞析3篇04-04

《東溪》原文及翻譯賞析3篇10-18