《望洞庭》詩(shī)歌賞析
望洞庭
劉禹錫
湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺。
注釋
1.洞庭:湖名,在湖南省。
2.和:和諧,這里指水色與月光融為一體。
3.潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說(shuō)是水面無(wú)風(fēng),波平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物 不清楚。兩說(shuō)均可。
4.白銀盤(pán):形容洞庭湖。青螺:一種青黑色的螺形的墨,古代婦女用以畫(huà)眉。這里是用來(lái)形容洞庭湖中的君山。
古詩(shī)賞析
這是詩(shī)人遙望洞庭湖而寫(xiě)的風(fēng)景詩(shī),明白如話而意味雋永。第一句從水光月色的交融不分寫(xiě)起,表現(xiàn)湖面的開(kāi)闊廖遠(yuǎn),這應(yīng)該是日暮時(shí)分的景象,天還沒(méi) 黑但月亮已經(jīng)出來(lái),如果天黑就看不出兩者色彩的融合了。第二句用鏡子的.比喻表現(xiàn)夜晚湖面的平靜,因?yàn)樘?yáng)已落,湖水不反光,像鏡子沒(méi)磨時(shí)光澤暗淡的樣子。 第三句寫(xiě)遠(yuǎn)望湖中君山翠綠的色彩,這里的山水實(shí)際只是指山,即湖中的君山。用山水屬于古代漢語(yǔ)中偏義復(fù)詞的用法。第四句再用一個(gè)比喻,將浮在 水中的君山比作擱在白銀盤(pán)子里的青螺。全詩(shī)純?nèi)粚?xiě)景,既有描寫(xiě)的細(xì)致,又有比喻的生動(dòng),讀來(lái)饒有趣味。
【《望洞庭》詩(shī)歌賞析】相關(guān)文章:
《望洞庭》的詩(shī)歌賞析08-18
望洞庭注釋及賞析06-13
望洞庭原文及賞析07-07
《望洞庭》閱讀賞析06-13
望洞庭原文、翻譯及賞析10-12
《望洞庭》原文及翻譯賞析06-11
望洞庭原文翻譯及賞析07-07
如螺的洞庭山--劉禹錫《望洞庭》賞析(網(wǎng)友來(lái)稿)12-06
秋登巴陵望洞庭原文及賞析08-30