在民族與國家之間的表述的閱讀試題
“中國文學(xué)”:在民族與國家之間的表述
張未民
“中國文學(xué)”一語,為上世紀(jì)以至當(dāng)前的文學(xué)話語所廣泛使用。它似乎辭正義明,言簡易懂,不會(huì)也用不著引起什么討論。就我有限的閱讀范圍,知道《中國大百科全書?中國文學(xué)卷》中,列有周揚(yáng)和劉再復(fù)兩人署名撰寫的首條“中國文學(xué)”一文,開頭即這樣寫道:“中國文學(xué),即稱中華民族的文學(xué)。中華民族,是漢民族和蒙、回、藏、壯、維吾爾等五十五個(gè)少數(shù)民族的集合體。中國文學(xué),是以漢民族文學(xué)為主干部分的各民族文學(xué)的共同體!袊膶W(xué),以自己特殊的內(nèi)容、形式和風(fēng)格構(gòu)成了自己的特色,與世界上其它民族文學(xué)異軌同奔。”
雖然,我們可以承認(rèn),中國文學(xué)無疑是由中華民族共同體所創(chuàng)造的文學(xué),中國文學(xué)也內(nèi)在地指稱著中華民族所創(chuàng)造的文學(xué)這一實(shí)質(zhì),因此“中國文學(xué)”的語義解釋的一個(gè)方向,正可以從中華民族共同體身上獲得其解釋的合理性。與此同時(shí),我們也應(yīng)意識(shí)到,盡管就現(xiàn)代民族國家的含義而言,國家和民族總是密不可分的,但起碼就字面意義說,“中國文學(xué)”就是“中國”的文學(xué),作為國家名稱的“中國”一詞,在這里具有明確的限定和首要的解釋位置,任何概念的互替解釋都不能代替對(duì)“中國”限定下的“文學(xué)”的直接釋義。你屬于中國,你就是中國文學(xué)。而這個(gè)“中國”,無論其叫中華人民共和國,還是叫夏、商、周;是叫秦、漢、唐,還是叫元、明、清;乃至歷史上分裂時(shí)期的五胡十六國、南北朝;或者金、遼、西夏;或者如今日的“臺(tái)灣地區(qū)”等“現(xiàn)實(shí)的中國”與“歷史上的'中國”,都應(yīng)該得到深入的體認(rèn)和整合,從而努力全面地把握住一個(gè)在時(shí)空中如此龐大地存在與變遷著的“中國”。無論如何,明了“中國”的含義和指稱范圍,我們才能進(jìn)入“中國文學(xué)”的概念之域,這個(gè)前提是明擺于眼前的,似乎不好逾越。
有趣的是,周揚(yáng)、劉再復(fù)在他們的那篇文章中開宗明義試圖給予“中國文學(xué)”以解說,卻繞過了“中國”而用“中華民族”加以替換,雖然所釋義的方向不出大格,卻也不能不予人王顧左右而言他的印象。更為明顯的破綻是,劉再復(fù)們既然已指稱中國文學(xué)就是中華民族這個(gè)多民族共同體的文學(xué),但其除了在開篇作了這樣的簡明界說之后,通篇所論卻都是“以漢民族文學(xué)而言”,除了漢語言文學(xué),對(duì)其它五十五個(gè)少數(shù)民族的文學(xué)幾乎沒有涉及,且不作任何過渡性的說明和必要交待,從而使他們所闡發(fā)的有關(guān)“中國文學(xué)”的微言大義不免有空洞化之嫌,讓我們一眼就看出其間在“中國文學(xué)”(或中華民族文學(xué))與少數(shù)民族文學(xué)之間所存在的一種不可否認(rèn)的斷裂。
捫心自問,我們雖然可以毫不猶豫且頗為自豪地自稱為中國人,但偌大“中國”,以及由這“中國”所衍生的“中國文學(xué)”,也許正是我們要用她所給予和滋養(yǎng)的心血來有所求解的永恒母題呢。
如此,用不著仔細(xì)體味,就可理解“中國文學(xué)”的語用意義,其實(shí)就是類似現(xiàn)代比較文學(xué)中“國別文學(xué)”的用法,它是說此時(shí)此地的文學(xué)是“中國”的,而不是別的國家的!爸袊笔俏膶W(xué)的國家身份,劉再復(fù)所謂“與世界上其它民族異軌同奔”,也就是與世界上其它國家的文學(xué)共同發(fā)展!爸袊膶W(xué)”一語在此僅為有關(guān)國別的說明性用法,很明白,因此似乎不會(huì)引起人們的討論。
。ㄕ浴蹲蟀段幕罚
1. 下列關(guān)于原文相關(guān)內(nèi)容的表述,正確的一項(xiàng)是()
1
A.“中國文學(xué)”一語,為上世紀(jì)以至當(dāng)前的文學(xué)話語所廣泛使用。它辭正義明,言簡易懂,不會(huì)也用不著引起什么
討論。
B. 中國文學(xué)是由中華民族共同體所創(chuàng)造的文學(xué),中國文學(xué)也內(nèi)在地指稱著中華民族所創(chuàng)造的文學(xué)這一實(shí)質(zhì),這是
毋庸置疑的。
C. 無論如何,明了“中國”的含義和指稱范圍,我們就能進(jìn)入“中國文學(xué)”的概念之域,這個(gè)前提是明擺著的,
似乎不好逾越。
D. 周揚(yáng)和劉再復(fù)所闡發(fā)的有關(guān)“中國文學(xué)”的微言大義雖無空洞之嫌,但在“中國文學(xué)”與少數(shù)民族文學(xué)之間存
在著一種不可否認(rèn)的斷裂。
2. 下列各項(xiàng)中,不能說明作者所持觀點(diǎn)的一項(xiàng)是( )
A. 中國文學(xué),是以漢民族文學(xué)為主干部分的各民族文學(xué)的共同體。中國文學(xué),以自己特殊的內(nèi)容、形式和風(fēng)格構(gòu)
成了自己的特色,與世界上其它民族文學(xué)異軌同奔。
B. “中國文學(xué)”就是“中國”的文學(xué),任何概念的互替解釋都不能代替對(duì)“中國”限定下的“文學(xué)”的直接釋義。
C. “中國文學(xué)”的語用意義,類似于現(xiàn)代比較文學(xué)中“國別文學(xué)”的用法,“中國”是對(duì)國家的區(qū)別,它是說此時(shí)
此地的文學(xué)是“中國”的,而不是別的國家的。
D. “中國”是文學(xué)的國家身份,“中國文學(xué)”一語在此僅為有關(guān)國別的說明性用法,很明白,因此似乎不會(huì)引起
人們的爭論。
3. 根據(jù)原文內(nèi)容,下列理解和分析不正確的一項(xiàng)是()
A. 作者認(rèn)為,周揚(yáng)、劉再復(fù)所稱“中華民族的文學(xué)”這一概念不具合理性,因?yàn)椤懊褡濉边@一概念不能對(duì)“中國文學(xué)”中的“中國”作準(zhǔn)確的界定,稱“中國文學(xué)”更合理。
B.“現(xiàn)實(shí)的中國”與“歷史上的中國”,都應(yīng)該得到深入的體認(rèn)和整合,要全面把握在時(shí)空中龐大地存在與變遷著的“中國”。
C. 周揚(yáng)、劉再復(fù)繞過了“中國”而用“中華民族”加以替換,雖然所釋義的方向不出格,卻也不能不予人王顧左
右而言他的印象。
D. 雖然就現(xiàn)代民族國家的含義而言,國家和民族總是密不可分的,但就字面意義說,“中國文學(xué)”就是“中國”的文學(xué)。
【在民族與國家之間的表述的閱讀試題】相關(guān)文章:
《一個(gè)國家民族的服飾是這個(gè)國家民族的文化符號(hào)》閱讀題及答案07-08
多民族的國家課件04-11
國家與民族的認(rèn)同散文08-11
最新《閱讀是一個(gè)民族持久的功課》閱讀試題及答案03-19
閱讀中華民族凝聚力形成的歷史根源試題04-08
生死之間的閱讀答案10-03
《生死之間》閱讀答案09-10