《元史張雄飛傳》的閱讀練習(xí)題及翻譯
張雄飛,字鵬舉,瑯琊臨沂人,至元二年,廉希憲薦之于世祖。召見(jiàn),陳當(dāng)世之務(wù),世祖大說(shuō)。授同知平陽(yáng)路轉(zhuǎn)運(yùn)司事,搜挾蠹弊,悉除之。帝問(wèn)處士羅英,誰(shuí)可大用者,對(duì)日:“張雄飛真公輔器!钡廴恢A吏召雄飛至。
十六年,拜御史中丞,行御史臺(tái)事。阿合馬以子忽辛為中書右丞,行省江淮,恐不為所容,改陜西漢中道提刑按察使。未行,阿合馬死,朝臣皆以罪去。拜參知政事。阿合馬用事日久,賣官鬻獄,紀(jì)綱大壞,雄飛乃先自降一階,于是僥幸超躐者皆降之。忽辛有罪,敕中貴人及中書雜問(wèn),忽辛歷指宰執(zhí)曰:“汝曾使我家錢物,何得問(wèn)我!”雄飛曰:“我曾受汝家錢物否?”曰:“惟公獨(dú)否。”雄飛曰:“如是,則我當(dāng)問(wèn)汝矣,忽辛遂伏辜。二十一年春,上與朝臣議大赦天下,雄飛諫曰:“古人言,無(wú)赦之國(guó),其刑必平。故赦者,不平之政也,圣明在上,豈宜數(shù)赦!”帝嘉納之,語(yǔ)雄飛曰:“大獵而后見(jiàn)善射,集議而后知能言,汝所言者是。朕今從汝!彼旖递p刑之詔。
雄飛剛直廉慎,始終不易其節(jié)。嘗坐省中,詔趣召之,見(jiàn)于便殿。謂雄飛曰:“若卿可謂真廉者矣。聞卿貧甚,今特賜卿銀二千五百兩、鈔二千五百貫!毙埏w拜謝,將出,又詔加賜金五十兩及金酒器。雄飛受賜,封識(shí)藏于家。后阿合馬之黨以雄飛罷政,詣省乞追奪賜物,裕宗在東宮聞之,命參政溫迪罕諭丞相安童曰:“上所以賜張雄飛者,旌其廉也,毋為小人所詐!彼垂虐⑸⒄(qǐng)檢核前省財(cái)務(wù),復(fù)用阿合馬之黨,競(jìng)矯詔追奪之。塔即古阿散等俄以罪誅,帝慮校核失當(dāng),命近臣伯顏閱之。中書左丞耶律老哥勸雄飛詣伯顏?zhàn)员嫘埏w曰上以老臣廉故賜臣然臣未嘗敢輕用而封識(shí)以俟者正虞今日耳又可自辨乎
二十一年,盧世榮以言利進(jìn)用,雄飛與諸執(zhí)政同日皆罷。二十三年,起為燕南河北道宣慰使,決壅滯,黜奸貪,政化大行。卒于官。(選自《元史?張雄飛傳》,有刪節(jié))。
4.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分) ()
A.中書左丞耶律老哥勸雄飛詣伯顏?zhàn)员?雄飛曰/上以老臣廉/故賜臣/然臣未嘗敢輕用而封識(shí)/以俟者/正虞今日耳/又可自辨乎
B.中書左丞耶律老哥勸雄飛詣伯顏?zhàn)员?雄飛曰/上以老臣廉/故賜臣/然臣未嘗敢輕用/而封識(shí)以俟者/正虞今日耳/又可自辨乎
C.中書左丞耶律老哥勸雄飛詣伯顏?zhàn)员嫘埏w/曰/上以老臣廉故/賜臣/然臣未嘗敢輕用而封識(shí)/以俟者/正虞今日耳/又可自辨乎
D.中書左丞耶律老哥勸雄飛詣伯顏?zhàn)员?雄飛曰/上以老臣廉/故賜臣/然臣未嘗敢輕用而封識(shí)以俟者/正虞今日耳/又可自辨乎
5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分) ()
A.瑯琊,是山東省東南沿海地區(qū)的古老地名,誕生了以瑯琊王氏,瑯琊顏氏為代表的世家大族。
B.處士,古時(shí)候特指為皇帝處理事務(wù)的人,文中處士羅英幫助皇帝挑選人才。
C .驛,就是供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。便殿,即正殿以外的別殿,古時(shí)帝王休息消閑之處。
D.行省,即行中書省,中國(guó)元代開(kāi)始實(shí)施的直屬中央政府管轄的一級(jí)行政區(qū),民間簡(jiǎn)稱“行省”或“省”,文中有“巡視”之意。
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分 ) ()
A.張雄飛,才能卓越,他受廉希憲推薦,被世祖召見(jiàn),陳述當(dāng)世之務(wù),世祖非常高興,后來(lái)他擔(dān)任轉(zhuǎn)運(yùn)司調(diào)查并清除了各種弊端。
B.張雄飛,廉于財(cái)利,忽辛犯罪,世祖令中貴人和中書省官員一起審問(wèn),忽辛說(shuō)審問(wèn)的官員都曾經(jīng)收受過(guò)他們家的錢物,只有張雄飛沒(méi)有收。
C.張雄飛,剛正直諫,世祖和大臣們討論要大赦天下,張雄飛卻認(rèn)為,赦免的行為是刑法不公平的體現(xiàn),圣明的君主執(zhí)政不應(yīng)該多次赦免犯人。
D.張雄飛謹(jǐn)慎有遠(yuǎn)見(jiàn),塔即古阿散等人因罪被殺,皇帝考慮到阿合馬的余黨核實(shí)有誤,便令中書左丞耶律老哥去復(fù)查,而張雄飛對(duì)于皇帝的賞賜一直封存未動(dòng)。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)阿合馬用事日久,賣官鬻獄,紀(jì)綱大壞,雄飛乃先自降一階,于是僥幸超躐者皆降之。(5分)
(2)大獵而后見(jiàn)善射,集議而后知能言,汝所言者是。朕今從汝。(5分)
參考答案
4.D 中書左丞耶律老哥勸雄飛詣伯顏?zhàn)员?雄飛曰: “上以老臣廉,故賜臣,然臣未嘗敢輕用,而封識(shí)以俟者,正虞今日耳,又可自瓣乎?”
5.B 解析:"處士":有德才而隱居不愿做官的人。
6.D 解析:去復(fù)查的是顏伯。
7.翻譯:
。1)阿合馬掌權(quán)的時(shí)間很久,他賣官枉法,朝中秩序很亂,張雄飛就首先自降官階一級(jí),于是那些僥幸越級(jí)提拔的人都降級(jí)了。
( “用事”,“鬻獄”,“超躐”,各得1分,句意得2分。)
。2)多次打獵(大型狩獵)才能發(fā)現(xiàn)善于射箭的人,集中各種想法(意見(jiàn))之后才能聽(tīng)到好的意見(jiàn),你的話是正確的,我現(xiàn)在聽(tīng)從你的建議。
。ā耙(jiàn)”、“集議”、“是”,各得1分,句意得2分)
參考譯文:
張雄飛,字鵬舉,瑯琊臨沂人。至元二年,廉希憲向世祖推薦他,世祖召見(jiàn)他,他陳述當(dāng)前最重要的事情,世祖很高興。授予他同知平陽(yáng)路轉(zhuǎn)運(yùn)司的職務(wù),他調(diào)查揭發(fā)各種弊端,全部清除它們;实墼儐(wèn)處士羅英,誰(shuí)是可重用的人,羅英回答說(shuō):“張雄飛真正才是能輔助您的人才。”(公輔:即三公、四輔,借指宰相一類的大臣。器:人才。)皇帝認(rèn)為羅英的話是對(duì)的.令驛吏接雄飛來(lái)。
十六年,授予張雄飛御史中丞的職務(wù),管理御史臺(tái)的事務(wù)。阿合馬讓自己的兒子忽辛擔(dān)任中書右丞,巡視、檢查(省,檢查)江淮一帶的事務(wù),擔(dān)心不被張雄飛所容納,改任陜西漢中道提刑按察使,還沒(méi)去,阿合馬死了,朝中大臣都因犯罪離職。世祖任命張雄飛擔(dān)任參知政事。阿合馬專權(quán)(用事:執(zhí)政、當(dāng)權(quán))的時(shí)間很久,他賣官枉法(鬻獄:受賄而枉斷官司),朝中秩序很亂,張雄飛就首先自降官階一級(jí),于是那些僥幸不按規(guī)定提拔的`人(超躐:越級(jí)提拔)都降級(jí)。忽辛犯罪,世祖下令中貴人和中書省一起審問(wèn),忽辛一個(gè)個(gè)地指著審問(wèn)的官員說(shuō):“你曾經(jīng)收受了我家的錢物,怎么能審問(wèn)我!”張雄飛說(shuō):“我曾接受過(guò)你家的錢物沒(méi)有?”忽辛說(shuō):“只有你一個(gè)人沒(méi)有!睆埿埏w說(shuō):“既然這樣,那么我可以審問(wèn)你了!焙鲂劣谑钦J(rèn)罪。二十一年春,世祖和大臣們討論要大赦天下,張雄飛規(guī)勸說(shuō):“古人說(shuō):沒(méi)有赦免罪犯的國(guó)家,它的刑法一定是公平的。所以赦免的行為,是不公平的政策啊。圣明的君主執(zhí)政,怎么能多次赦免犯人!”世祖贊賞他并采納了他的意見(jiàn),告訴雄飛說(shuō):“多次打獵之后才能發(fā)現(xiàn)(見(jiàn):發(fā)現(xiàn))善于射箭的人,集中各種想法(意見(jiàn))(集議:共同評(píng)議)之后才能聽(tīng)到好的意見(jiàn)(能言:獨(dú)到的見(jiàn)解),你的話是正確(是:正確、對(duì))的。我現(xiàn)在聽(tīng)從你的建議。”于是下發(fā)只給犯罪的人減輕刑法的詔書。
張雄飛為官剛直廉潔謹(jǐn)慎,始終不改他的節(jié)操。曾經(jīng)在中書省辦理公務(wù)時(shí),世祖派使者急速叫他,在便殿見(jiàn)他,對(duì)張雄飛說(shuō):“像你這樣的人應(yīng)該可以說(shuō)是真正廉潔的人了。聽(tīng)說(shuō)你非常貧困,現(xiàn)今我特意賞你白銀二千五百兩、鈔二千五百貫!睆埿埏w拜謝,即將出去時(shí),世祖又下令再賞賜黃金五十兩和金酒器。張雄飛接受了世祖的賞賜,封存做上記號(hào),收藏在家中。后來(lái),阿合馬的同黨因張雄飛被停職,到中書省請(qǐng)求追回世祖賞賜給他的財(cái)物,裕宗在東宮聽(tīng)說(shuō)這件事,命令參政溫迪罕告訴丞相安童說(shuō):“皇帝賞賜張雄飛的原因,是要表彰他的廉潔,不要受小人欺騙!彼垂虐⑸⒄(qǐng)求檢查核實(shí)張雄飛過(guò)去在中書省任上的財(cái)務(wù),重新起用阿合馬的余黨,最終假借皇帝的命令追查并沒(méi)收皇帝賞賜給他的財(cái)物。塔即古阿散等人不久因犯罪被殺,世祖考慮到阿合馬的余黨檢查核實(shí)可能有誤,命令親近的大臣伯顏復(fù)查。中書省左丞耶律老哥勸張雄飛到伯顏那里為自己講明情況,張雄飛說(shuō):“皇帝因?yàn)槲伊疂,所以才賞賜我,但是,我沒(méi)敢隨便使用這些東西并封存做好標(biāo)記來(lái)等待的原因,正是料到有今天,又何必自己去說(shuō)呢?”
二十一年,盧世榮因善于阿諛被重用,張雄飛和許多官員同時(shí)被罷免。
二十三年,起用擔(dān)任燕南河北道宣慰使,判決疑案,清除奸惡貪婪之人,清廉的風(fēng)俗盛行。死在官任上。
【《元史張雄飛傳》的閱讀練習(xí)題及翻譯】相關(guān)文章:
《元史張雄飛傳》閱讀答案及原文翻譯08-13
《元史·張雄飛傳》的閱讀及答案12-25
《元史·張雄飛傳》文言文原文及翻譯07-21
《元史張珪傳》的閱讀練習(xí)題及翻譯08-08
《張雄飛傳》閱讀以及答案11-25
元史·張懋傳的閱讀答案附翻譯01-29
《元史·張昉傳》的原文與翻譯03-20
《元史·張昉傳》原文與翻譯06-23