男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《揠苗助長(zhǎng)》文言文

時(shí)間:2023-07-16 00:17:46 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《揠苗助長(zhǎng)》文言文

《揠苗助長(zhǎng)》文言文1

  宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒無(wú)益,而又害之。

《揠苗助長(zhǎng)》文言文

  譯文

  有個(gè)擔(dān)憂(yōu)他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞地回到家,對(duì)他的家人說(shuō):“今天累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子小步跑去看那禾苗的.情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少。∫詾楹堂玳L(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的人。幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。

  注釋

  閔(mǐn):通假字,同“憫”,擔(dān)心,憂(yōu)慮。

  長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

  揠(yà):拔。

  芒芒然:,同“茫茫然”,疲憊不堪,很疲勞的樣子。

  謂:對(duì),告訴。

  其人:他家里的人。

  病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

  予:我,第一人稱(chēng)代詞。表示我的詞,還有余、吾。

  趨:小步快走。

  往:去,到……去。

  槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

  之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯。

  寡:少。

  耘苗:給苗鋤草。

  非徒:非但。徒,只是。

  益:好處。

《揠苗助長(zhǎng)》文言文2

  原文

  宋人有閔(1)其苗之不長(zhǎng)(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日。7)矣!予(8)助苗長(zhǎng)矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。

  天下之(12)不助苗長(zhǎng)者寡(13)矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒(15)無(wú)益(16),而又害之。

  注釋

  1、閔(mǐn)——同“憫”,擔(dān)心,憂(yōu)慮。

  2、長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

  3、揠(yà)——拔。

  4、芒芒然——露出疲憊但十分滿(mǎn)足的樣子。

  5、謂:對(duì)…說(shuō)

  6、其人——他家里的人。

  7、病——疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

  8、予——我,第一人稱(chēng)代詞.

  9、趨——快步走。

  10、往——去,到..去。

  11、槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。

  12、之:取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯

  13、寡:少

  14、耘苗:給苗鋤草

  15、非徒——非但。徒,只是。

  16、益:好處。

  譯文

  有個(gè)擔(dān)憂(yōu)他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞但很滿(mǎn)足,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽(tīng)說(shuō)后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

  天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少。∫詾楹堂玳L(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的`人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。

  啟示

  1、客觀(guān)事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀(guān)愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。

  2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀(guān)規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀(guān)能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀(guān)愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。

  故事

  古時(shí)候有個(gè)人,希望自己田里的禾苗長(zhǎng)的快點(diǎn),天天到田邊去看?墒,一天、兩天、三天,禾苗好像一點(diǎn)也沒(méi)有長(zhǎng)高。他在天邊焦急的轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,自言自語(yǔ)的說(shuō):“我得想個(gè)辦法幫他們長(zhǎng)”。一天,他終于想到了辦法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。從中午一直忙到太陽(yáng)落山,弄的精疲力盡。他回到家里,一邊喘氣一邊說(shuō):“今天可把我累壞了,力氣沒(méi)白費(fèi),禾苗都長(zhǎng)了一大截”。 他的兒子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。

《揠苗助長(zhǎng)》文言文3

  文言文

  宋人有閔(1)其苗之不長(zhǎng)(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長(zhǎng)矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。天下之(12)不助苗長(zhǎng)者寡(13)矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒(15)無(wú)益(16),而又害之。

  翻譯

  有個(gè)擔(dān)憂(yōu)他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的春秋宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞地回到家,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了!我,幫助禾苗長(zhǎng)高了!”他的兒子趕快跑去看禾苗,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。

  注釋

  1、閔:同“憫”,擔(dān)心,憂(yōu)慮。

  2、長(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

  3、揠:拔。

  4、茫茫然:疲憊不堪的.樣子。

  5、謂:對(duì),告訴。

  6、其人:他家里的人。

  7、病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

  8、予:我,第一人稱(chēng)代詞。

  9、趨:快步走。

  10、往:去,到..去。

  11、槁:草木干枯,枯萎。

  12、之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義。

  13、寡:少。

  14、耘苗:給苗鋤草。

  15、非徒:非但。徒,只是。

  16、益:好處。

  啟示

  1、客觀(guān)事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀(guān)愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。

  2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀(guān)規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀(guān)能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀(guān)愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。

  3、要按照自然規(guī)律做事,不要急于求成,否則只能是適得其反。

《揠苗助長(zhǎng)》文言文4

  揠苗助長(zhǎng)

  先秦:佚名

  宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒無(wú)益,而又害之。(閔 通:憫)

  譯文

  有個(gè)擔(dān)憂(yōu)他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的春秋宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞地回到家,對(duì)他的家人說(shuō):“今天累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。

  注釋

  閔(mǐn):同“憫”,擔(dān)心,憂(yōu)慮。

  長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

  揠(yà):拔。

  茫茫然:疲憊不堪的樣子。

  謂:對(duì),告訴。

  其人:他家里的人。

  。浩,困苦,精疲力盡,文中是引申義

  予(余):我,第一人稱(chēng)代詞。

  趨:快步走。

  往:去,到..去。

  槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

  之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯。

  寡:少。

  耘苗:給苗鋤草。

  非徒:非但。徒,只是。

  益:好處。

  孟子:戰(zhàn)國(guó)思想家、政治家、教育家。有“亞圣”之稱(chēng)。

  啟示

  1、客觀(guān)事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的',很可能效果還會(huì)與主觀(guān)愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。

  2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀(guān)規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀(guān)能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀(guān)愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。

  3、要按照自然規(guī)律做事,不要急于求成,否則,只能是適得其反。

《揠苗助長(zhǎng)》文言文5

  原文

  宋人有閔(1)其苗之不長(zhǎng)(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長(zhǎng)矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。

  天下之(12)不助苗長(zhǎng)者寡(13)矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒(15)無(wú)益(16),而又害之。

  注釋

  1、閔(mǐn)--同“憫”,擔(dān)心,憂(yōu)慮。

  2、長(zhǎng)(zhǎng)--生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

  3、揠(yà)--拔。

  4、芒芒然--露出疲憊但十分滿(mǎn)足的樣子。

  5、謂:對(duì)…說(shuō)

  6、其人--他家里的人。

  7、病--疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

  8、予--我,第一人稱(chēng)代詞.

  9、趨--快步走。

  10、往--去,到..去。

  11、槁(gǎo)--草木干枯,枯萎。

  12、之:取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯

  13、寡:少

  14、耘苗:給苗鋤草

  15、非徒--非但。徒,只是。

  16、益:好處。

  譯文

  有個(gè)擔(dān)憂(yōu)他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞但很滿(mǎn)足,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽(tīng)說(shuō)后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

  天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。

  啟示

  1、客觀(guān)事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀(guān)愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。

  2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀(guān)規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀(guān)能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀(guān)愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。

  【拓展閱讀】《揠苗助長(zhǎng)》教案設(shè)計(jì)

  教材分析:《揠苗助長(zhǎng)》選自《孟子-公孫丑上》,講述了農(nóng)夫?yàn)閹椭堂玳L(zhǎng)高,將苗拔起,致使禾苗枯死的故事。它告訴我們欲速則不達(dá)的深刻道理。

  一、知識(shí)與能力

  1.借助注釋和工具書(shū),讀懂文言文。體會(huì)文言文語(yǔ)言的特點(diǎn),感受文言文朗讀的節(jié)奏美,并在理解的基礎(chǔ)上背誦課文。

  2.理解寓言意思,初步掌握學(xué)習(xí)文言文的基本方法。

  二、過(guò)程與方法

  1.課前充分預(yù)習(xí),調(diào)動(dòng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的.積極性,提高搜集、整理資料的能力。

  2.課堂上“邊讀邊悟、以讀促悟”,巧用“五讀法”層層深入,讓學(xué)生潛移默化掌握學(xué)習(xí)文言文的方法。

  三、情感、態(tài)度與價(jià)值觀(guān)

  讓學(xué)生讀懂寓言中蘊(yùn)涵的道理,懂得要按照客觀(guān)事物的發(fā)展規(guī)律辦事,要用發(fā)展的眼光看待事物,激發(fā)學(xué)生閱讀文言文的興趣。

  四、教學(xué)重點(diǎn)及難點(diǎn)

  1.在正確朗讀的基礎(chǔ)上,達(dá)到熟讀成誦,理解文中蘊(yùn)涵的道理。

  2.讓學(xué)生借助注釋讀懂寓言,掌握初步的學(xué)習(xí)文言文的方法。

  五、教學(xué)過(guò)程

 。ㄒ唬┛磩(dòng)畫(huà),釋題

  1.同學(xué)們,你們喜不喜歡看動(dòng)畫(huà)片?(喜歡)今天老師也為大家準(zhǔn)備了好看的動(dòng)畫(huà)片,你們想不想看?(想)看完后請(qǐng)同學(xué)們說(shuō)說(shuō)這個(gè)動(dòng)畫(huà)講了一件什么事?(播放動(dòng)畫(huà)片)

《揠苗助長(zhǎng)》文言文6

  古宋國(guó)有個(gè)人擔(dān)憂(yōu)他的禾苗不長(zhǎng)高,就拔高了禾苗,一天下來(lái)十分疲勞,回到家對(duì)他的家人說(shuō):"今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!"他兒子聽(tīng)說(shuō)后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。 天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。

  古文注釋

  1、閔(mǐn)--同"憫",擔(dān)心,憂(yōu)慮。 2、長(zhǎng)(zhǎng)--生長(zhǎng),成長(zhǎng)。 3、揠(yà)--拔。 4、芒芒然--疲倦的樣子。 5、其家人--他家里的人。 6、病--精疲力盡,是引申義 7、予--我,第一人稱(chēng)代詞. 8、趨--快走。 9、往--去,到..去。 10、槁(gǎo)--草木干枯。 11、之:取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯 12、耘苗:給苗鋤草 13、非徒--非但。徒,只是。 14、益:好處。 15、子:兒子

  【釋義】揠:拔起。把苗拔起,幫助其生長(zhǎng),后用來(lái)比喻違反事物的'發(fā)展規(guī)律,急于求成,反而壞事。

  【寓意】

  1、客觀(guān)事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀(guān)愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。

  2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀(guān)規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀(guān)能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀(guān)愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。