男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

渡荊門(mén)送別

時(shí)間:2023-09-09 09:46:44 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

渡荊門(mén)送別

渡荊門(mén)送別1

  《渡荊門(mén)送別》

渡荊門(mén)送別

  李白

  渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

  注解

 。薄⑶G門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。

  2。海樓:海市蜃樓。

 。场⒐枢l(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。

  譯文

  自劍門(mén)之外的西蜀沿江東下,

  來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作一次旅游。

  崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,

  長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。

  月影倒映江中象是飛來(lái)天鏡,

  云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。

  我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,

  行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。

  賞析

  唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)人懷著“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,此詩(shī)即在旅游途中所作。從詩(shī)意看,詩(shī)人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的.。清朝沈德潛認(rèn)為,詩(shī)中無(wú)“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這首詩(shī)雖意在描繪山水,然而仔細(xì)揣摩,“送別”之意猶在,足見(jiàn)椽筆功夫!吧诫S平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功力;蛘J(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細(xì)看。此說(shuō)頗是在理。

渡荊門(mén)送別2

  我正值大好年華,打算乘船隨江向東,遠(yuǎn)行走出故鄉(xiāng)。于是我乘船遠(yuǎn)行,航船沿長(zhǎng)江一路向東,從四川出發(fā),路過(guò)荊門(mén)一帶終于來(lái)到楚國(guó)故地。

  我從四川的“懷抱”中掙脫出,去發(fā)現(xiàn)外面奇特的世界。原來(lái)連綿陡峭的山峰不知何時(shí)留在了身后,之前高峻的山漸漸消失在“新世界”。隨后取而代之的是一望無(wú)際的平野,多么廣袤、多么遼闊,長(zhǎng)江滔滔,向東流去。長(zhǎng)江奔騰著,像脫韁的野馬,但卻略有遜色;像緞帶般延伸,流入到那廣袤遼闊的曠野。

  月亮悄然掛在天上,銀亮的影輕柔落在江面。沒(méi)有湍急的流水、忍心打碎著樂(lè),猶如明天飛鏡,又好似長(zhǎng)江的珍寶,那月色能有幾人共賞。白晝時(shí),我竟偶然遇到那云彩化成海市蜃樓,可能是一切都太新奇,讓我浮想聯(lián)翩,還是我莫大的`幸運(yùn),可逢此景。

  我已經(jīng)乘船漂泊這么遠(yuǎn)了……不過(guò)那故鄉(xiāng)的水,一直在身邊啊,我戀戀不舍的故鄉(xiāng),原來(lái)送了我這么遠(yuǎn)。

渡荊門(mén)送別3

  【出處】唐·李白《渡荊門(mén)送別》

  【原詩(shī)】 渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

  【翻譯】

  我已經(jīng)跨越了荊門(mén)城樓,

  來(lái)到楚地南國(guó)漫游。

  高山已隨著平野的出現(xiàn)而消隱,

  長(zhǎng)江在廣袤的大荒澤地奔流。

  月亮倒映在水中象是由天飛落的明鏡,

  云朵變幻生姿,如同海市蜃樓。

  我真憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)的江水,

  它不遠(yuǎn)萬(wàn)里到此送我的行舟。

  【賞析】

  江邊的高 山,隨著眼前平原的展現(xiàn)而漸漸消失,江水流入無(wú)邊無(wú)垠的曠野中。天 空中的一輪明月,倒映在江中,好象從天上飛落下來(lái)的一面明鏡。剛剛 生成的七色彩云,經(jīng)日光的折射,在江面上結(jié)成了海市蜃樓。詩(shī)人通過(guò) 景物變化,描寫(xiě)出一幅奇異壯麗的江面圖畫(huà)。前兩句有荊門(mén)一帶的'長(zhǎng)江 特色,即山勢(shì)降低,江面漸寬。三、四句的“飛“、“結(jié)” 似引人入神 仙之境。

  注: 大荒,平野。海樓,指海市蜃樓,它是光線經(jīng)不同密度的大氣 層發(fā)生折射而把遠(yuǎn)處景物顯示在空中的幻景。海,荊門(mén)因江面寬闊故 稱(chēng)“海”。

  唐·李白《渡荊門(mén)送別》

渡荊門(mén)送別4

  渡荊門(mén)送別 李白

  渡遠(yuǎn)荊門(mén)①外,來(lái)從楚國(guó)游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓②。

  仍憐故鄉(xiāng)水③,萬(wàn)里送行舟。

  【注釋】

 、偾G門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。

 、诤牵汉J序讟恰

 、酃枢l(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。

  【簡(jiǎn)析】

  唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)人懷著“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,此詩(shī)即在旅游途中所作。從詩(shī)意看,詩(shī)人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的'。清朝沈德潛認(rèn)為,詩(shī)中無(wú)“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這首詩(shī)雖意在描繪山水,然而仔細(xì)揣摩,“送別”之意猶在,足見(jiàn)椽筆功夫。

  “山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功力;蛘J(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細(xì)看。此說(shuō)頗是在理。

渡荊門(mén)送別5

  已經(jīng)渡過(guò)了荊門(mén),現(xiàn)在已經(jīng)到了楚國(guó)。

  我的家鄉(xiāng)是綿延不斷的山脈,而這里呢?綿延不斷的山脈在隨著遼闊的平原的出現(xiàn)而消失,雄偉的山脈早已拋在了身后,只剩下了一座座低矮的小山包,最終都變成了遼闊的平原。離開(kāi)了家鄉(xiāng),來(lái)到這兒還真的有些不習(xí)慣,家鄉(xiāng)的四周被群山包圍著,只有在山上才能看到遠(yuǎn)處的景色。這里的視野很開(kāi)闊,一幕幕的景色映入眼簾,讓我的心境也變得開(kāi)闊起來(lái)。

  轉(zhuǎn)眼間,就到了傍晚。黃河在平原上奔騰向前,月亮映在了黃河上,像一面從天上飛下來(lái)的鏡子,月光是那樣的`皎潔,如同一條條雪白的絲綢,美得傾城。太陽(yáng)只剩下了一些余暉,但也依然充滿(mǎn)了活力。云彩一排排有序的排列著,像金魚(yú)的鱗片。天空越來(lái)越暗了,如同一瓶墨藍(lán)的墨水被人給打翻了,一縷一縷的,渲染出千種萬(wàn)種不同的藍(lán)色。

  啊,故鄉(xiāng)啊,故鄉(xiāng),今日我離開(kāi)了你,不知何時(shí),我才能回到你的懷抱?故鄉(xiāng),何時(shí)才能再見(jiàn)到你?

渡荊門(mén)送別6

  渡荊門(mén)送別

  唐代·李白

  渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

  唐代五言律詩(shī)《渡荊門(mén)送別》譯文

  乘船遠(yuǎn)行,路過(guò)荊門(mén)一帶,來(lái)到楚國(guó)故地。

  青山漸漸消失,平野一望無(wú)邊。長(zhǎng)江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

  月映江面,猶如明天飛鏡;云彩升起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓。

  故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,不遠(yuǎn)萬(wàn)里送我行舟。

  參考資料:

  張國(guó)舉.唐詩(shī)精華注譯評(píng).長(zhǎng)春:長(zhǎng)春出版社,20xx:128-129

  裴斐.李白詩(shī)歌賞析集.成都:巴蜀書(shū)社,1988年2月:13-18

  于海娣 等.唐詩(shī)鑒賞大全集.北京:中國(guó)華僑出版社,20xx:116

  唐代五言律詩(shī)《渡荊門(mén)送別》注釋

  渡遠(yuǎn)荊(jīng)門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。荊門(mén):山名,位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙三對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。楚國(guó):楚地,指湖北一帶,春秋時(shí)期屬楚國(guó)。

  山隨平野盡,江入大荒流。平野:平坦廣闊的原野。江:長(zhǎng)江。大荒:廣闊無(wú)際的田野。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。 仍:依然。憐:憐愛(ài)。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉(xiāng)。萬(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。

  唐代五言律詩(shī)《渡荊門(mén)送別》賞析

  這首詩(shī)是李白出蜀時(shí)所作。李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門(mén)山之外駛?cè)ィ康氖堑胶、湖南一帶楚?guó)故地游覽!岸蛇h(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色:

  “山隨平野盡,江入大荒流!

  “山隨平野盡”,形象地描繪了船出三峽、渡過(guò)荊門(mén)山后長(zhǎng)江兩岸的特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無(wú)際的低平的原野。著一“隨”字,化靜為動(dòng),將群山與平野的位置逐漸變換、推移,真切地表現(xiàn)出來(lái)。這句好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫(huà)面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來(lái)。

  “江入大荒流”,寫(xiě)出江水奔騰直瀉的氣勢(shì),從荊門(mén)往遠(yuǎn)處望去,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野,顯得天空寥廓,境界高遠(yuǎn)。后句著一“入”字,寫(xiě)出了氣勢(shì)的博大,充分表達(dá)了詩(shī)人的萬(wàn)丈豪情,充滿(mǎn)了喜悅和昂揚(yáng)的激情,力透紙背,用語(yǔ)貼切。景中蘊(yùn)藏著詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。

  頷聯(lián)這兩句不僅由于寫(xiě)進(jìn)“平野”、“大荒”這些遼闊原野的意象,而氣勢(shì)開(kāi)闊;而且還由于動(dòng)態(tài)的描寫(xiě)而十分生動(dòng)。大江固然是流動(dòng)的,而山脈卻本來(lái)是凝固的,“隨、盡”的動(dòng)態(tài)感覺(jué),完全是得自舟行的實(shí)際體驗(yàn)。在陡峭奇險(xiǎn),山巒疊嶂的三峽地帶穿行多日后,突見(jiàn)壯闊之景,豁然開(kāi)朗的心情可想而知。它用高度凝煉的語(yǔ)言。極其概括地寫(xiě)出了詩(shī)人整個(gè)行程的地理變化。

  寫(xiě)完山勢(shì)與流水,詩(shī)人又以移步換景手法,從不同角度描繪長(zhǎng)江的近景與遠(yuǎn)景:

  “月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!

  長(zhǎng)江流過(guò)荊門(mén)以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的`倒影,好象天上飛來(lái)一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門(mén)一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機(jī)會(huì)看到“月下飛天鏡”的水中影像;在隱天蔽日的三峽空間,也無(wú)從望見(jiàn)“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。

  頸聯(lián)兩句反襯江水平靜,展現(xiàn)江岸遼闊,天空高遠(yuǎn),充滿(mǎn)了浪漫主義色彩。

  李白在欣賞荊門(mén)一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:

  “仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。”

  詩(shī)人順著長(zhǎng)江遠(yuǎn)渡荊門(mén),江水流過(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過(guò)他的故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉(xiāng),而說(shuō)故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行,懷著深情厚意,萬(wàn)里送行舟,從對(duì)面寫(xiě)來(lái),越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情。詩(shī)以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無(wú)窮。詩(shī)題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩(shī)中并無(wú)送別朋友的離情別緒。清沈德潛認(rèn)為“詩(shī)中無(wú)送別意,題中二字可刪”(《唐詩(shī)別裁》),這并不是沒(méi)有道理的。

  這首詩(shī)首尾行結(jié),渾然一體,意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健!吧诫S平野盡,江入大荒流”,寫(xiě)得逼真如畫(huà),有如一幅長(zhǎng)江出峽渡荊門(mén)長(zhǎng)軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說(shuō)優(yōu)秀的山水畫(huà)“咫尺應(yīng)須論萬(wàn)里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說(shuō)能以小見(jiàn)大,以一當(dāng)十,容量豐富,包涵長(zhǎng)江中游數(shù)萬(wàn)里山勢(shì)與水流的景色,具有高度集中的藝術(shù)概括力。

渡荊門(mén)送別7

  我離開(kāi)了四川,在渡荊門(mén)處出發(fā),要到楚地去。

  此時(shí)夕陽(yáng)已完全墜入地平線,天逐漸變黑,面前的山不見(jiàn)了,有的只是一望無(wú)際的原野,原野上牛羊成群,有的羊群正往回趕,有的羊還在悠閑地啃著青草。廣闊的長(zhǎng)江,流入無(wú)際的原野中,漫漫無(wú)盡頭。江面上有一輪如同天鏡的明月,鳥(niǎo)兒陸續(xù)飛回巢中,唧唧喳喳的叫著,唱著,云兒在江面的倒影,就像海市蜃樓一樣重重疊疊,若隱若幻,構(gòu)成美麗的景觀。我平躺在船上,看著云兒簇?fù)碇铝,月光緩緩的散在江面上?/p>

  聽(tīng)著江水的“嘩嘩”聲,我不禁想起了我的'故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)的一草一木,仿佛就在眼前。山巒重疊,河流奔騰,人行與其中,不禁生出一股豪邁。想起我的老母親,我的家人,我不禁懷念起他們。這故鄉(xiāng)的水啊,竟一直送我到此地,你們不必再送了。不必奔波了。你們是怕我孤獨(dú)嗎?不,我有故鄉(xiāng)的船伴隨我。你們是怕我忘記你們嗎?不,我怎能忘記我的故鄉(xiāng)水呢?我站起來(lái),在月光的沐浴下,在微風(fēng)的輕拂下,我站在橋頭,吟詩(shī)一首:

  渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

渡荊門(mén)送別8

  【原文】

  《渡荊門(mén)送別》

  渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

  【注解】

 。、荊門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。

  2、海樓:海市蜃樓。

  3、故鄉(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。

  【韻譯】

  自劍門(mén)之外的西蜀沿江東下,來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作一次旅游。

  崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。

  月影倒映江中象是飛來(lái)天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。

  我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。

  【評(píng)析】

  唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)人懷著“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,此詩(shī)即在旅游途中所作。從詩(shī)意看,詩(shī)人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝沈德潛認(rèn)為,詩(shī)中無(wú)“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的'。這首詩(shī)雖意在描繪山水,然而仔細(xì)揣摩,“送別”之意猶在,足見(jiàn)椽筆功夫。

  “山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功力。或認(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細(xì)看。此說(shuō)頗是在理。

渡荊門(mén)送別9

  我乘著行舟已經(jīng)遠(yuǎn)渡到荊門(mén)以外,到了楚地。船行江上,水流是如此得湍急,急湍勝箭,猛浪若奔,兩岸的青山隨著江水的流逝低平下去,直到楚地平野的出現(xiàn)才到了盡頭?磥(lái),這青山只能送我到此了,這伴了我二十五個(gè)春秋的青山,竟在此與我惜別了。我知道青山舍不得我走,其實(shí)我也舍不出青山。但那滔滔江水已經(jīng)進(jìn)入平原之地了,回也回不去了。

  現(xiàn)在只有故鄉(xiāng)水伴我賞星月了,我抬頭觀天宇,皎皎明月掛于天,銀光四射。俯看江水,明月倒映于江面,皎潔如飛天明鏡,純潔安詳。亦或許這月自天上來(lái)客,映于江水,安撫我的'思鄉(xiāng)之情,與我相伴,情意綿綿,如細(xì)雨。這時(shí),云霞從天邊升起,結(jié)成一片海市蜃樓。如此美妙奇麗之景色,我這一凡夫俗子能欣賞實(shí)是榮幸。

  這故鄉(xiāng)的水啊,我就要與你分別了,初次離別心中還有些涼意,你戀戀不舍一路護(hù)我到楚地,我怎能不傷感,不留戀?我要走了,我要離開(kāi)那養(yǎng)育我的青山,那送我萬(wàn)里的江水了。但我縱使,我走到天涯海角,我也不忘故鄉(xiāng)那山、那水、那樹(shù)、那月。

渡荊門(mén)送別10

  這首詩(shī)是李白出蜀時(shí)所作。李白這次出蜀,目的是到湖北、湖南一帶楚國(guó)故地游覽。

  作品注釋

 、徘G門(mén):山名,位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙三對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。山形上合下開(kāi),狀若門(mén).

 、七h(yuǎn):遠(yuǎn)自。

  ⑶楚國(guó):楚地,今湖北、河南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚國(guó)境域。

  ⑷平野:平坦廣闊的原野。

 、山洪L(zhǎng)江。大荒:廣闊無(wú)際的.田野。

 、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。

 、撕牵汉J序讟,海市蜃樓,亦稱(chēng)“蜃景”,是光線經(jīng)過(guò)不同密度的空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫(xiě)江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。

  ⑻仍:依然。憐:憐愛(ài)。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉(xiāng)。

  ⑼萬(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。

  總結(jié):這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺。

渡荊門(mén)送別11

  這首詩(shī)的作者——李白,字太白,他的祖籍在隴西成紀(jì),他的先世在隋末罪徒居住在中亞。他出生于中亞的碎葉城,五歲時(shí)隨父親遷居四川江油的.青蓮鄉(xiāng),他字號(hào)青蓮居士,李白是盛唐詩(shī)壇的代表作家,也是我國(guó)文學(xué)史上續(xù)屈原之后的一個(gè)偉大的浪漫主義詩(shī)人,人稱(chēng)“詩(shī)仙”。

  當(dāng)作者從蜀國(guó)到楚地漫游時(shí),看到了水中明月如鏡,江水的平靜,不由得對(duì)故鄉(xiāng)山水的眷戀之情,于是就寫(xiě)下了這首詩(shī)。

  詩(shī)文中“山隨平野盡,江入大荒流!眱删涿淞鞣记Ч牛@正是他青春理想和志向廣大的形象體現(xiàn)。詩(shī)人正是通過(guò)江上行舟初入楚界的新鮮感覺(jué),寫(xiě)出他對(duì)蜀地以外世界的憧憬和向往。李白有許多的抱負(fù)和夢(mèng)想,他希望從政,希望能建功立業(yè),干一番大事。詩(shī)文接著寫(xiě)道:“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟!痹(shī)人的視線由大江平野轉(zhuǎn)移到白云明月后,驟然感覺(jué)身后的故鄉(xiāng)越來(lái)越遠(yuǎn)離自己,于是不免生出一絲淡淡的思鄉(xiāng)之情。

  李白從蜀國(guó)到楚地行舟之時(shí),望著美麗的山水和兩岸的景色,借助于這些山水的美景表達(dá)了他胸懷遠(yuǎn)大的志向和想成為游俠一類(lèi)的英雄思想。接著說(shuō)出了“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟!彼藭r(shí)此刻對(duì)家鄉(xiāng)的無(wú)限懷念。

渡荊門(mén)送別12

  面向山外的世界,年輕的李白不禁心馳神往:那山后的世界,應(yīng)該會(huì)不同于我腳下的土地吧。于是,懷揣著一顆好奇的心,迎著周?chē)说漠愖h,不顧路途的艱辛,李白獨(dú)自揚(yáng)帆起航。

  李白一人駕著一葉扁舟,沿著長(zhǎng)江水順流而下,駛出荊門(mén),離開(kāi)兒時(shí)歡愉的地方,去那令自己令自己夜里輾轉(zhuǎn)反側(cè)、寤寐思服的楚地一睹異地風(fēng)光。兩岸的風(fēng)景不斷變化著,高聳的山被好似被李白的愁緒一點(diǎn)點(diǎn)磨平,直至消失,化為一望無(wú)際的原野;奔騰的江水似乎也被李白感染了,再注入平原之后,陷入了沉思,沒(méi)有了原來(lái)的豪邁。

  李白孑然一人,無(wú)所依靠,獨(dú)自欣賞著:夜色中那江水里皎潔的`月光,變化成一輪明鏡,映著月,和同樣孤獨(dú)的李白;夕陽(yáng)下那天邊最美的云彩,千變?nèi)f化,如海市蜃樓般令人浮想聯(lián)翩。只是無(wú)處傾訴這美麗,只得一人吟詩(shī)對(duì)著那水天一色的世界。

  萬(wàn)物之中,最令李白放心不下的,還是此時(shí)船下那故鄉(xiāng)的水。出行萬(wàn)里,不曾中斷,一直帶著李白那好奇的心,流向未知的楚地。心中不免升起一種思鄉(xiāng)之情,但終究無(wú)法回頭,一次又一次地“低頭望江水,抬頭思故鄉(xiāng)”。

渡荊門(mén)送別13

  《渡荊門(mén)送別》

  渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

  翻譯

  乘船遠(yuǎn)行,路過(guò)荊門(mén)一帶來(lái)到楚國(guó)故地。青山漸漸消失,平野一望無(wú)邊。長(zhǎng)江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。月映江面,猶如明天飛鏡;云變藍(lán)天,生成海市蜃樓。故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,不遠(yuǎn)萬(wàn)里送我行舟。

  李白簡(jiǎn)介

  李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,中國(guó)唐朝詩(shī)人,自言祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市秦安縣),先世西涼武昭王李嵩之后,與李唐皇室同宗。幼時(shí)內(nèi)遷,寄籍劍南道綿州(今四川省江油昌隆縣)。

  李白有“詩(shī)仙”、“詩(shī)俠”、“酒仙”、“謫仙人”等稱(chēng)呼,活躍于盛唐,為杰出的浪漫主義詩(shī)人。與杜甫合稱(chēng)“李杜”。被賀知章驚呼為“天上謫仙”。

渡荊門(mén)送別14

  渡荊門(mén)送別

  (唐)李白

  渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

  注釋

 。1)荊門(mén):即荊門(mén)山,在現(xiàn)在湖北宜都西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要,戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)的門(mén)戶(hù)。

 。2)楚國(guó):楚地,指今湖南,湖北一帶,古楚國(guó)之地。

 。3)平野:平坦廣闊的原野。

 。4)江:長(zhǎng)江。

 。5)月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。

 。6)海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象

 。7)仍:依然。憐:愛(ài)。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的'長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉(xiāng)。

 。8)萬(wàn)里:比喻行程之遠(yuǎn)。

 。9)大荒:廣闊無(wú)際的田野

 。10)名句:月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

  譯文

  在荊門(mén)之外的西蜀沿江東下,我來(lái)到了楚地準(zhǔn)備盡情游覽。

  崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江流進(jìn)了廣闊無(wú)際的原野。

  月影倒映江中像是飛來(lái)天鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。

  我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。

渡荊門(mén)送別15

  原文:

  渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。[1]山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

  詩(shī)詞賞析:

  這首詩(shī)是詩(shī)仙李白青年時(shí)期出蜀至荊門(mén)時(shí)贈(zèng)別家鄉(xiāng)而作,這在學(xué)術(shù)界沒(méi)有爭(zhēng)議,但具體作年有多種說(shuō)法,主要有三種:一說(shuō)作于公元724年(開(kāi)元十二年),二說(shuō)作于公元725年(開(kāi)元十三年),三說(shuō)作于公元726年(開(kāi)元十四年)。根據(jù)郁賢皓的說(shuō)法,李白是在公元724年(開(kāi)元十二年)辭親遠(yuǎn)游。詩(shī)人從“五歲誦六甲”起,直至遠(yuǎn)渡荊門(mén),一向在四川生活,讀書(shū)于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,這次離別家鄉(xiāng),發(fā)青溪,向三峽,下渝州,渡荊門(mén),輕舟東下,意欲“南窮蒼梧,東涉溟!。這是詩(shī)人第一次離開(kāi)故鄉(xiāng)開(kāi)始漫游全國(guó),準(zhǔn)備實(shí)現(xiàn)自己的'理想抱負(fù)。

【渡荊門(mén)送別】相關(guān)文章:

送別 / 山中送別05-06

【熱門(mén)】送別 / 山中送別05-07

爭(zhēng)渡的作文08-10

渡天劫作文04-29

重渡溝作文07-12

游荊門(mén)博物館作文03-17

送別的作文03-07

送別的作文08-06

送別會(huì)的作文08-05

游黃沙古渡作文04-28