男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

魯連臺原文及賞析

時(shí)間:2023-12-18 15:59:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

魯連臺原文及賞析

魯連臺原文及賞析1

  原文:

  一笑無秦帝,飄然向海東。

  誰能排大難?不屑計(jì)奇功。

  古戍三秋雁,高臺萬木風(fēng)。

  從來天下士,只在布衣中。

  注釋:

 、佟耙恍Α本洌褐隔斨龠B笑斥游士新垣衍,堅(jiān)持義不帝秦。海東:東海。

 、谂糯箅y:史載魯仲連性格豪爽俠義,常為人排難解憂。“不屑”句:指魯仲連不屑于自己的功績,不接受趙、齊的封賞。

 、酃攀汗糯鸂I壘,自古以來的.邊防要地,指魯連臺所在地。三秋:深秋,晚秋。農(nóng)歷九月為秋季第三個(gè)月,故名。高臺:指魯連臺。萬木:成千上萬棵樹木。

 、軓膩恚鹤怨乓詠。天下士:指天下有見識有本領(lǐng)的人。布衣:平民,多指沒有做官的讀書人。

  賞析:

  魯連即魯仲連,先秦齊國高士,排難解紛,多行俠義,卻秦救趙,功非尋常。齊君欲封其官爵,逃避而去,隱居以終。魯仲連以天下事為己任,替人排難解紛,功成不受賞的精神,深為后人所景仰,因建臺以祭祀。魯連臺在山東省聊城縣故城中,公元1607年(明萬歷三十五年)東昌知府陸夢履建,相傳臺址為魯仲連射書勸燕將撤守之處。屈大均身處明清之際,積極投身抗清斗爭,對魯仲連的為人品格有著不同一般的深刻體會。這首瞻仰魯仲連古跡的五言律詩,寫得雄勁剛健,擲地有聲。此詩前四句首先用簡練生動的文字追述了魯仲連的義舉奇功,高風(fēng)亮節(jié),提點(diǎn)魯仲連功成而不屑封賞精神的可貴,慨嘆人間如仲連者難得一見,抒發(fā)了作者對古代賢人的景仰贊佩之情。五六兩句寫登魯連臺所見,景象雄闊而頗具滄桑之感。結(jié)尾兩句,熱情地歌頌了人民(包括隱士)的高貴品質(zhì),含意尤為深刻,態(tài)度相當(dāng)明朗。全詩敘事寫景與抒情融會無間,語言素樸而筆帶豪氣。

魯連臺原文及賞析2

  魯連臺

  一笑無秦帝,飄然向海東。

  誰能排大難?不屑計(jì)奇功。

  古戍三秋雁,高臺萬木風(fēng)。

  從來天下士,只在布衣中。

  古詩簡介

  《魯連臺》是明末清初詩人屈大均創(chuàng)作的一首詩。首聯(lián)敘述魯仲連的事跡,頷聯(lián)寫詩人也在期待著排難建功的志士,頸聯(lián)寫登魯連臺所見,尾聯(lián)寫能進(jìn)行大事的英雄,只能在民間中尋訪。全詩敘事寫景與抒情融會無間,語言素樸而筆帶豪氣。

  翻譯/譯文

  在他一笑之中強(qiáng)秦不得稱帝,他飄然而去隱居于大海之東。

  誰能像他那樣排患解難,功成之后不屑于邀賞請功。

  古老的邊塞飛過秋天的大雁,高高的魯連臺上萬木搖風(fēng)。

  自古以來天下的高人奇士,只是存在于平民百姓之中。

  注釋

  魯連臺:后人為紀(jì)念魯仲連而建的高臺,在古聊威東側(cè),高七丈。魯連:即魯仲連,戰(zhàn)國時(shí)齊人。

  一笑:指魯仲連一笑,使秦王不能稱帝。

  無秦帝:使秦不能肆意稱帝。

  海東:東海。

  排大難:史載魯仲連性格豪爽俠義,常為人排難解憂。

  不屑:不愿意,表示輕視。

  古戍(shù):古代成守之地。

  三秋:深秋,晚秋。農(nóng)歷九月為秋季第三個(gè)月,故名。

  高臺:指魯連臺。

  萬木:成千上萬棵樹木。

  從來:自古以來。

  天下士:指天下有見識有本領(lǐng)的人。

  布衣:平民百姓,主要指沒做官的讀書人。

  創(chuàng)作背景

  清順治十四年(1657),屈大均離廣東北游,次年春到達(dá)北京,復(fù)轉(zhuǎn)至山東,行經(jīng)在平縣,登魯連臺遺址,有感于魯仲連的事跡,遂寫下此詩。

  賞析/鑒賞

  首聯(lián)從魯仲連的事跡中,選取兩件最典型的'事例,贊美其奇特倜儻,好為人畫策,功成卻又高蹈不仕的奇風(fēng)高節(jié)。一件事是“義不帝秦”。據(jù)《史記·魯仲連傳》,趙孝成王八年(258),秦圍趙都邯鄲,魏使辛垣衍勸趙帝秦,以此求秦罷兵。對此,魯仲連堅(jiān)決反對,遂使秦王稱帝計(jì)劃破產(chǎn)。后在趙、魏軍隊(duì)的合擊下,秦軍退兵而去。秦退兵后,趙之平原君趙勝欲封授魯仲連官職,又以千金作為酬答,均遭拒絕:“遂辭平原君而去,終身不復(fù)見。”另一件事是發(fā)生在“義不帝秦”二十余年后的“下聊城”。燕將攻下齊地聊城據(jù)以自守。齊攻之歲余不能下。這時(shí),魯仲連遺書燕將,曉以利害,聊城乃下。齊王欲爵之,魯仲連遂“逃隱于海上”。對這兩件事,詩人取前一件事之始——“義不帝秦”,而略去其終——“辭平原君而去”;又取后一件事之終一“逃隱于海上”,而略去其始——“下聊城”。這樣,就把須在千萬個(gè)字才能敘述清楚的兩件事,濃縮到兩句詩中,可謂言簡意多,精練無比。一、二句在塑造魯仲連的形象方面也極為生動傳神!耙恍Α倍郑瑢懗隽唆斨龠B在秦軍大兵壓境,趙、魏不少文官武將或猶豫不決,或畏縮不前之際,鎮(zhèn)定自若,不為淫威所屈的性格。“無秦帝”三個(gè)字,則概括了魯仲連所建立的不朽功勛。“飄然”兩字,則寫出了魯仲連功成不居,視官爵金錢如糞土的高士風(fēng)度。

  從結(jié)構(gòu)上看,此詩題目既然題為《魯連臺》,照理應(yīng)從魯連臺說起,但詩人卻置此于不顧,在首聯(lián)就直接敘述魯仲連的事跡,刻畫其形象,從而使起筆突兀,有先聲奪人氣勢。

  頷聯(lián)承接首聯(lián),補(bǔ)足首聯(lián)不盡之意,正面頌揚(yáng)魯仲連立下赫赫奇功,卻有功不居的高士之舉。魯仲連在辭行平原君時(shí)曾說:“所貴于天下之士者,為人排患釋難解紛亂而無取也。即有取者,是商賈之事也,而連不忍為也。”愿為“天下士”,而不愿為商賈,是魯仲連的心跡,也是詩人仰慕他的地方。這兩句詩既是對魯仲連的稱頌。也是對后世少有功成身退者的喟嘆!罢l能”二字,即透露了后世沒有幾個(gè)人能夠像魯仲連那樣,一旦功成便身退這樣一層意思。

  頸聯(lián)由寫人轉(zhuǎn)入寫景。出句重在從縱的歷史角度,寫歲月的流失;對句則主要從橫的角度,寫眼前之荒涼。巍然獨(dú)峙的古舊的廟宇,千秋前即有的皓月,荒蕪的高臺,瑟瑟勁風(fēng)中搖曳的元邊蕭蕭古木,這些景物,既是為了渲染一種蕭森的氣氛,用以抒發(fā)世事滄桑,魯仲連這樣的奇士不再的感喟,也是為了抒寫內(nèi)心凄涼之情,哀嘆后人對魯仲連這樣杰出的歷史人物失敬,致使其廟宇、高臺變得破舊不堪,滿目荒涼。

  尾聯(lián)以斬釘截鐵不可移易的口氣,肯定了能達(dá)到“天下士”這一標(biāo)準(zhǔn)者,只存在于普通的知識分子階層,具有惟一性和排他性。但這僅是詩句的表層之意,還有深一層沒有明言的話。在看似總結(jié)一個(gè)普遍真理的詩句后面,實(shí)際上,是作者在表白自己具有像魯仲連一樣的胸襟和抱負(fù)。此即所謂言在此而意在彼者。透過詩句,詩人那種超然獨(dú)行,橫絕一世的神態(tài),似乎立即就浮現(xiàn)在人們面前。詩意言在此而意在彼,則可供咀嚼;詩句的語氣決絕,則堅(jiān)定有力。以既耐人咀嚼又堅(jiān)定有力的句子作為結(jié)語,自不同于景結(jié)或情結(jié)者。

  此詩結(jié)構(gòu)井然:一聯(lián)寫人敘事,二聯(lián)補(bǔ)足一聯(lián)之不足,三聯(lián)轉(zhuǎn)入寫景,四聯(lián)抒情言志,同一聯(lián)挽合,甚符律詩起承轉(zhuǎn)合之基本章法?坍嬋宋镄蜗篚r明生動,寥寥數(shù)語,便使魯仲連磊磊高士之風(fēng)度豁然而現(xiàn)。

【魯連臺原文及賞析】相關(guān)文章:

嘲魯儒原文翻譯及賞析12-17

超然臺記原文翻譯及賞析12-17

登幽州臺歌原文翻譯及賞析12-17

凌虛臺記原文翻譯及賞析12-17

蘇臺覽古原文翻譯及賞析12-18

章臺柳·寄柳氏原文賞析12-18

昔齊攻魯求其岑鼎原文翻譯及賞析12-18

綢繆原文賞析12-17

別離原文賞析12-17