- 相關(guān)推薦
菩薩蠻·書(shū)江西造口壁原文賞析及翻譯
菩薩蠻·書(shū)江西造口壁原文賞析及翻譯1
《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》辛棄疾
yù gū tái xià qīng jiāng shuǐ
郁孤臺(tái)下清江水,
zhōng jiān duō shǎo xíng rén lèi
中間多少行人淚。
xī běi wàng cháng ān
西北望長(zhǎng)安,
kě lián wú shù shān
可憐無(wú)數(shù)山。
qīng shān zhē bù zhù
青山遮不住,
bì jìng dōng liú qù
畢竟東流去。
jiāng wǎn zhèng chóu yú
江晚正愁余,
shān shēn wén zhè gū
山深聞鷓鴣。
作者背景辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,濟(jì)南(在今山東)人。21歲參加抗金起義,后率軍南歸,屢遭打擊,郁郁而終。他的詞多寫(xiě)報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)、壯志難酬的悲憤,慷慨縱橫,雄渾豪放,與蘇軾并稱“蘇辛”。
注詞釋義
菩薩蠻:詞牌名。
造口:在今江西萬(wàn)安西南。
郁孤臺(tái):在今江西贛州市西南。
清江:指贛江,它經(jīng)贛州向東北流入鄱陽(yáng)湖。
長(zhǎng)安:漢唐首都,在今西安市。這里借指北宋首都汴京(今河南開(kāi)封)。
可憐:可惜。
愁余:使我憂愁。
鷓鴣:鳥(niǎo)名,傳說(shuō)它的叫聲像“行不得也哥哥”。
古詩(shī)今譯:郁孤臺(tái)下這贛江的流水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長(zhǎng)安,可惜只見(jiàn)到無(wú)數(shù)的青山。但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終于向東流去。江邊日晚我正滿懷愁緒,聽(tīng)到深山傳來(lái)聲聲鷓鴣。
名句賞析——“青山遮不住,畢竟東流去!
辛棄疾的畢生志愿就是要北伐中原,恢復(fù)大宋江南的.統(tǒng)一。他有將相之才而無(wú)從施展,不管何時(shí)何地,無(wú)論所見(jiàn)所聞,種種物象,都會(huì)激發(fā)他的報(bào)國(guó)之志和悲憤之情。建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口棄船登陸,逃往贛州。四十七年后,辛棄疾途經(jīng)造口,想起從前金兵肆虐、人民受苦的情景,不禁憂傷滿懷。況且中原至今仍未收復(fù),舉頭眺望,視線卻被青山遮斷;但浩浩蕩蕩的江水沖破重重阻礙,奔騰向前。這既是眼前實(shí)景,又暗喻自己百折不回的意志,也增強(qiáng)了他爭(zhēng)取最后勝利的信心。但一想到南歸后的遭遇,又愁上心頭,而那“行不得也哥哥”的鷓鴣啼聲,更使他愁上加愁。全詞一波三折,極盡回環(huán)宛曲之美;善于運(yùn)用比興手法,筆筆言山水,處處有興寄。
賞析
菩薩蠻
金陵賞心亭為葉丞相賦
辛棄疾
青山欲共高人語(yǔ),聯(lián)翩萬(wàn)馬來(lái)無(wú)數(shù)。煙雨卻低回,望來(lái)終不來(lái)。人言頭上發(fā),總向愁中白。拍手笑山鷗,一身都是愁。
這首詞寫(xiě)于淳熙元年(1174年)的春季,當(dāng)時(shí),辛棄疾任江東撫司參議官,是江東留守葉衡的部屬。葉衡對(duì)辛棄疾頗為器重,后來(lái)他升任右丞相兼樞密使,立即推薦稼軒為“倉(cāng)部郎官”。寫(xiě)此詞時(shí),葉衡尚未作“丞相”,題目云“為葉丞相賦”,是后來(lái)追加的。
開(kāi)篇即用擬人手法,說(shuō)“青山”想和“高人”說(shuō)話,“聯(lián)翩戰(zhàn)馬來(lái)無(wú)數(shù)”,是說(shuō)“青山”心情迫切,象千軍萬(wàn)馬一樣接連不斷地向人跑來(lái)。山頭的云霧飛跑,看去似乎是山在跑,稼軒造句,堪稱奇絕!凹(xì)雨卻低回,望來(lái)終不來(lái)。”這兩句說(shuō),山間云霧在徘徊,(人)盼望降雨卻始終沒(méi)有盼來(lái)。這里描寫(xiě)山間煙云滾滾,山雨欲來(lái)的情景,但雨沒(méi)有盼到,他不免失望。這里顯然是借“青山”、“煙雨”來(lái)表達(dá)自己的思想。詞人壯志未酬,盼望與志同道合的“高人”共商國(guó)事,希望抗戰(zhàn)高潮到來(lái)……這一切最終并未實(shí)現(xiàn),他不免悵然若有所失。
下片緊承上片,集中寫(xiě)“愁”。
“人言頭上發(fā),總向愁中白!边@兩句大意說(shuō),人們都說(shuō)頭發(fā)是因?yàn)閼n愁而變白的?梢韵胍(jiàn),詞人因憂愁國(guó)事,此時(shí)頭發(fā)可能白了不少,雖然他這一年不過(guò)三十五歲!芭氖中ι锄t,一身都是愁!苯Y(jié)尾兩句,詼諧有趣,而寓意頗深。他看到那滿山雪白的沙鷗,由白發(fā)象征“愁”,想到沙鷗“一身都是愁”,乃至拍手嘲笑,這或者有“以五十步笑百步”之嫌。事實(shí)上當(dāng)抗戰(zhàn)低潮之際,有些人對(duì)國(guó)家民族的前途完全絕望,而辛棄疾對(duì)敵斗爭(zhēng)的信心始終并未泯滅,這就難怪他嘲笑那“一身都是愁”的沙鷗了。
本詞設(shè)喻巧妙,想象奇特,寫(xiě)“青山”、“煙雨”有雄奇的色彩和奔騰的氣勢(shì)。作者深沉的思想、胸中的抱負(fù)和憤懣,都在寫(xiě)景中委婉含蓄地表達(dá)出來(lái)。(王方。
菩薩蠻·書(shū)江西造口壁原文賞析及翻譯2
菩薩蠻·書(shū)江西造口壁
宋代 辛棄疾
郁孤臺(tái)下清江水,中間多少行人淚。西北望長(zhǎng)安,可憐無(wú)數(shù)山。
青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。 (愁余 一作:愁予)
譯文
郁孤臺(tái)下這贛江的流水,水中有多少苦難之人的眼淚。我舉頭眺望西北的長(zhǎng)安,可惜只看到無(wú)數(shù)青山。
但青山怎能把江水擋住?浩浩江水終于還是向東流去。江邊日晚我正滿懷愁緒,聽(tīng)到深山傳來(lái)聲聲鷓鴣悲鳴。
賞析
辛棄疾此首《菩薩蠻》,用極高明之比興藝術(shù),寫(xiě)極深沉之愛(ài)國(guó)情思,無(wú)愧為詞中瑰寶。
詞題“書(shū)江西造口壁”,起寫(xiě)郁孤臺(tái)與清江。造口一名皂口 ,在江西萬(wàn)安縣西南六十里。詞中的'郁孤臺(tái)在贛州城西北角,因“隆阜郁然,孤起平地?cái)?shù)丈”得名。“唐李勉為虔州(即贛州)剌史時(shí),登臨北望,慨然曰:‘余雖不及子牟 ,而心在魏闕一也!挠艄聻橥I!鼻褰蹿M江。章、貢二水抱贛州城而流 ,至郁孤臺(tái)下匯為贛江北流,經(jīng)造口、萬(wàn)安、太和、吉州(治廬陵,今吉安)、隆興府(即洪州,今南昌市 ),入鄱陽(yáng)湖注入長(zhǎng)江。
“郁孤臺(tái)下清江水!逼鸸P橫絕。由于漢字形、聲、義具體可感之特質(zhì),尤其郁有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍獨(dú)立之感,郁孤臺(tái)三字劈面便凸起一座郁然孤峙之高臺(tái)。詞人調(diào)動(dòng)此三字打頭陣,顯然有滿腔磅礴之激憤 ,勢(shì)不能不用此突兀之筆也。進(jìn)而寫(xiě)出臺(tái)下之清江水。《萬(wàn)安縣志》云:“贛水入萬(wàn)安境,初落平廣,奔激響溜 !睂(xiě)出此一江激流,詞境遂從百余里外之郁孤臺(tái),順勢(shì)收至眼前之造口。造口,詞境之核心也。
“中間多少行人淚!毙腥藴I三字,直點(diǎn)造口當(dāng)年事。詞人身臨隆祐太后被追之地,痛感建炎國(guó)脈如縷之危,憤金兵之猖狂,羞國(guó)恥之未雪,乃將滿懷之悲憤,化為此悲涼之句。在詞人之心魂中,此一江流水,竟為行人流不盡之傷心淚。行人淚意蘊(yùn)深廣,不必專言隆祐。在建炎年間四海南奔之際,自中原至江淮而江南,不知有多少行人流下無(wú)數(shù)傷心淚啊。由此想來(lái),便覺(jué)隆祐被追至造口,又正是那一存亡危急之秋之象征。無(wú)疑此一江行人淚中,也有詞人之悲淚啊。
在“西北望長(zhǎng)安,可憐無(wú)數(shù)山!敝校L(zhǎng)安指汴京。本句是詩(shī)人因記起朋友被追而向汴京望去,然而卻有無(wú)數(shù)的青山擋住了詩(shī)人。境界就變?yōu)榫哂蟹忾]式之意味,頓與挫級(jí)有力。這兩句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人滿懷忠憤的情感。
“青山遮不住,畢竟東流去!壁M江北流,此言東流,詞人寫(xiě)胸懷,正不必拘泥。無(wú)數(shù)青山雖可遮住長(zhǎng)安,但終究遮不住一江之水向東流。換頭是寫(xiě)眼前景,若言有寄托,則似難以指實(shí)。若言無(wú)寄托,則遮不住與畢竟二語(yǔ),又明顯帶有感情色彩。周濟(jì)云:“借水怨山!笨芍^具眼。此詞句句不離山水。試體味“遮不住”三字,將青山周匝圍堵之感一筆推去,“畢竟”二字更見(jiàn)深沉有力。返觀上闋,清江水既為行人淚之象喻,則東流去之江水如有所喻,當(dāng)喻祖國(guó)一方。無(wú)數(shù)青山,詞人既嘆其遮住長(zhǎng)安,更道出其遮不住東流,則其所喻當(dāng)指敵人。在詞人潛意識(shí)中,當(dāng)并指投降派!皷|流去”三字尤可體味!渡袝(shū)·禹貢》云:“江漢朝宗于海!痹谥袊(guó)文化傳統(tǒng)中,江河行地與日月經(jīng)天同為“天行健”之體現(xiàn),故“君子以自強(qiáng)不息”。杜甫《長(zhǎng)江二首》云:“朝宗人共挹,盜賊爾誰(shuí)尊?”“浩浩終不息,乃知東極臨。眾流歸海意,萬(wàn)國(guó)奉君心。”故必言寄托,則換頭托意,當(dāng)以江水東流喻正義所向也。然而時(shí)局并不樂(lè)觀,詞人心情并不輕松。
“江晚正愁余,山深聞鷓鴣!痹~情詞景又做一大頓挫。江晚山深,此一暮色蒼茫又具封建式意味境界,無(wú)疑為詞人沉郁苦悶之孤懷寫(xiě)照,而暗應(yīng)上闋開(kāi)頭之郁孤臺(tái)景象。。
【菩薩蠻·書(shū)江西造口壁原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
《菩薩蠻》原文注釋及賞析12-18
菩薩蠻·小山重疊金明滅原文翻譯賞析12-17
菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文翻譯及賞析12-17
菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院原文翻譯及賞析12-17
菩薩蠻·晶簾一片傷心白原文翻譯及賞析12-17
菩薩蠻·小山重疊金明滅原文翻譯12-18