還詩(shī)原文賞析及翻譯
還詩(shī)原文賞析及翻譯1
民感桑林雨,云施李靖龍。
精誠(chéng)天地動(dòng),意愿鬼神從。
村喜禾花實(shí),峰看嶺岫重。
白旗輝烈日,遙映一杯濃。
注釋
桑林雨:桑林是地名。古代傳說(shuō),湯之時(shí),七年旱,成湯于桑林之地禱告祈雨。
李靖龍:李靖,唐朝開(kāi)國(guó)功臣,軍事家。
龍:指杰出非凡之人。詩(shī)中稱贊李將軍有李靖之才。
嶺岫:嶺,山深貌,岫,山洞,詩(shī)中指峰巒、山谷。文選三國(guó)魏嵇康《幽憤詩(shī)》有“采薇山阿,散發(fā)巖岫”之句。
白旗:白,彰顯之義,白旗謂正義之師。
注釋
、龠祠:古代有“祠兵”一詞,出兵作戰(zhàn)曰祠兵,并舉行一種禮儀,殺牲以享士卒。此處指李將軍重領(lǐng)軍職。寅飲:寅為謙詞,恭敬之意。
、谏A钟辏荷A质堑孛。古代傳說(shuō),湯之時(shí),七年旱,成湯于桑林之地禱告祈雨。
③李靖龍:李靖,唐朝開(kāi)國(guó)功臣,軍事家。龍:指杰出非凡之人。詩(shī)中稱贊李將軍有李靖之才。
、軒X岫:嶺,山深貌,岫,山洞,詩(shī)中指峰巒、山谷。文選三國(guó)魏嵇康《幽憤詩(shī)》有“采薇山阿,散發(fā)巖岫”之句。
、莅灼欤喊,彰顯之義,白旗謂正義之師。
賞析
此詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人愛(ài)國(guó)愛(ài)民的情懷。南宋偏安一隅,和議派占居主導(dǎo)地位,主戰(zhàn)的正直官員受到排擠和壓抑,這時(shí),主張抗金的李將軍受到朝廷啟用,趙汝愚十分高興,親赴一杯亭餞行,寫(xiě)下這首寄托厚望的`詩(shī)句。
還詩(shī)原文賞析及翻譯2
還
先秦佚名
子之還兮,遭我乎峱之間兮。并驅(qū)從兩肩兮,揖我謂我儇兮。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驅(qū)從兩牡兮,揖我謂我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之陽(yáng)兮。并驅(qū)從兩狼兮,揖我謂我臧兮。
譯文
對(duì)面這位大哥身手真敏捷。∥疫M(jìn)山打獵和他相逢在山凹。并肩協(xié)力追捕到兩頭小野獸,他連連打拱作揖夸我利落。
對(duì)面這位大哥身材長(zhǎng)得好。∥疫M(jìn)山打獵和他相逢在山道。并肩協(xié)力追捕到兩頭公野獸,他連連打拱作揖夸我本領(lǐng)高!
對(duì)面這位大哥體魄好健壯!我進(jìn)山打獵和他相逢在山南。并肩協(xié)力追捕到兩匹狡猾狼,他連連打拱作揖夸我心地善!
注釋
還(xuán):輕捷貌。
峱(náo):齊國(guó)山名,在今山東淄博東。
從:逐。肩:借為“豜(jiān)”,大獸!睹珎鳌罚骸矮F三歲為肩,四歲為特!
揖:作揖,古禮節(jié)。儇(xuān):輕快便捷。
茂:美,指善獵。
牡:公獸。
昌:指強(qiáng)有力。
臧(zāng):善,好。
鑒賞
此詩(shī)不用比興,三章詩(shī)全用“賦”,以獵人自敘的口吻,真切地抒發(fā)了他獵后暗自得意的情懷。三章疊唱,意思并列,每章只換四個(gè)字,但卻很重要,起到了文義互足的作用:首章互相稱譽(yù)敏捷,次章互相頌揚(yáng)善獵,末章互相夸贊健壯。首句開(kāi)口便贊譽(yù),起得突兀,真實(shí)地表達(dá)了詩(shī)人由衷的仰慕之情。他在峱山與獵人偶然碰面,眼見(jiàn)對(duì)方逐獵是那樣敏捷、嫻熟而有力,佩服之至,不禁脫口而出“子之還(茂、昌)兮”,這是發(fā)自心底的贊嘆,“子”是對(duì)那位同行的敬稱。次句點(diǎn)明他們相遇的地點(diǎn)在峱山南面的道路上。“遭”字表明他們并非事先約定,只是邂逅相遇罷了。正因?yàn)槿绱,?shī)人才會(huì)那樣驚喜不已,十分激動(dòng)。第三句說(shuō)他們由相遇而合作,共同奮力追殺兩只大公狼。這里詩(shī)人雖然沒(méi)有告訴讀者逐獵的結(jié)果如何,但是從他那異常興奮的敘述中,可以猜想到那兩只公狼已成為他們的捕獲物,讀者從中也似乎分享到了詩(shī)人的喜悅。最后一句是獵后合作者對(duì)詩(shī)人的稱譽(yù):“揖我謂我儇(好、臧)兮”,這里詩(shī)人特點(diǎn)明“揖我”這一示敬的動(dòng)作,聯(lián)系首句,因?yàn)樵?shī)人對(duì)他的合作者十分敬佩,所以他才為自己能得到對(duì)方的贊譽(yù)而引以自豪。吳闿生稱此為“渲染法”(《詩(shī)義會(huì)通》)。
全詩(shī)句句用韻,每章一韻,押在每句末尾第二字上:首章還、間、肩、儇為韻;次章茂、道、牡、好為韻;末章昌、陽(yáng)、狼、臧為韻,句尾都以“兮”字收束,組成“富韻”,加上四、六、七言并用的`參差句法,造成了舒緩的音節(jié),讀起來(lái)有一唱三嘆的韻味。這種一唱三嘆、反復(fù)詠唱的手法,對(duì)強(qiáng)化主題起到了很好的作用。
創(chuàng)作背景
舊說(shuō)中《毛詩(shī)序》以為詩(shī)旨是刺齊哀公(周夷王時(shí)代人)迷戀打獵,致使齊國(guó)好獵成風(fēng),荒廢政治,朱熹《詩(shī)集傳》雖謂此詩(shī)“以便捷輕利相稱譽(yù)”,但又有刺“其俗之不美”的看法。今人一般不取這些舊說(shuō),認(rèn)為舊說(shuō)系比附,從此詩(shī)中看不出有“刺”的意味。
還詩(shī)原文賞析及翻譯3
送崔子還京
匹馬西從天外歸,揚(yáng)鞭只共鳥(niǎo)爭(zhēng)飛。
送君九月交河北,雪里題詩(shī)淚滿衣。
翻譯
我騎著馬獨(dú)自從西方那遠(yuǎn)在天邊的地方歸來(lái),揚(yáng)起馬鞭急切地趕路,好像是和鳥(niǎo)兒在爭(zhēng)先一樣。
九月時(shí)節(jié)我在交河北岸給你送別,風(fēng)雪中題完詩(shī)時(shí)不覺(jué)淚水已經(jīng)沾滿了衣服。
注釋
天外:指塞外離家鄉(xiāng)遠(yuǎn)得好像在天外一樣。
交河:指河的名字。
爭(zhēng)飛:爭(zhēng)著和鳥(niǎo)兒飛,比喻急切的心情。
雪里題詩(shī)淚滿衣:一是對(duì)好友還京離去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滯留異域的`苦悶,久戍塞外對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。
賞析
此詩(shī)與《熱海行》作于同時(shí),這個(gè)崔子是否就是崔侍御也很難說(shuō)。全詩(shī)采用了詩(shī)家慣用的對(duì)照手法。前二句寫(xiě)崔子獲歸長(zhǎng)安的喜悅,后二句寫(xiě)自身仍得滯留異域的苦悶。這一喜一憂都反映出久戍塞外之人的戀鄉(xiāng)心情。由于寫(xiě)喜用“揚(yáng)鞭只共鳥(niǎo)爭(zhēng)飛”,寫(xiě)苦用“雪里題詩(shī)淚滿衣”,極為形象,渲染非常得力。為人所愛(ài)賞。
還詩(shī)原文賞析及翻譯4
任弘農(nóng)尉獻(xiàn)州刺史乞假還京
黃昏封印點(diǎn)刑徒,愧負(fù)荊山入座隅。
卻羨卞和雙刖足,一生無(wú)復(fù)沒(méi)階趨。
翻譯
黃昏時(shí)候散衙封印,清點(diǎn)在押的囚徒,慚愧啊,有負(fù)你了,荊山,又映進(jìn)座隅。
這時(shí)倒羨慕卞和,他被砍掉了雙足,好免得一生一世,在階前屈辱奔趨。
注釋
封印:舊時(shí)官署于歲暮年初停止辦公,稱為“封印”。
刑徒:受刑之人;囚徒。
愧負(fù):自愧遜色。
荊山:此處指虢州湖城縣(今河南靈寶)南的荊山,乃傳說(shuō)中黃帝鑄鼎處。
座隅:座位的旁邊。
卞和:春秋楚人。
刖足:斷足,是古代的一種酷刑。
沒(méi)階:盡階,走完臺(tái)階,為迎送賓客的禮貌行為。
趨:小步快走,表示恭敬。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)作于唐文宗開(kāi)成四年(839)。當(dāng)年李商隱再次應(yīng)吏部試被錄取,釋褐為秘書(shū)省校書(shū)郎。這個(gè)職務(wù)雖為九品上階,很容易升為翰林學(xué)士或知制誥之類?墒,由于朋黨傾軋,他馬上又被調(diào)補(bǔ)弘農(nóng)尉。就在這種情形下他憤而辭職,這首詩(shī)就是當(dāng)時(shí)他寫(xiě)給州刺史“乞假”的.。
賞析
此詩(shī)一開(kāi)頭就從這卑微低賤的尉職說(shuō)起,“黃昏封印點(diǎn)刑徒”,“封印”、“點(diǎn)刑徒”,這就是縣尉每天黃昏時(shí)的例行公事。詩(shī)人不是含糊地一筆帶過(guò),而是具體地、不厭其煩地一一點(diǎn)出,更顯示了這職責(zé)的無(wú)聊和不堪忍受。
第二句“愧負(fù)荊山入座隅”,與首句成一鮮明對(duì)比,以荊山的巍峨高聳反襯自己的沉淪下僚。李商隱赴弘農(nóng)尉任時(shí)曾途經(jīng)荊山,并寫(xiě)了一首《荊山》詩(shī),詩(shī)云:“壓河連華勢(shì)孱顏,鳥(niǎo)沒(méi)云歸一望間。楊仆移關(guān)三百里,可能全是為荊山!睂(duì)荊山極力贊美,因此這里才順手拈來(lái)反襯自己的處境。
詩(shī)的后兩句是用典:“卻羨卞和雙刖足,一生無(wú)復(fù)沒(méi)階趨!毕鄠鞔呵飼r(shí)楚人卞和在荊山(今湖北南漳縣南)得到一塊玉璞,曾獻(xiàn)之于楚厲王和武王,都被誤認(rèn)為是石頭,而以欺君之罪先后把他的雙足砍掉。后來(lái),楚文王即位,才使玉人治之,得寶玉,名之曰“和氏之璧”。卞和得璞的荊山與作者所在的荊山同名,故有這樣的聯(lián)想。卞和因獻(xiàn)玉而兩次被刖足,這是無(wú)比悲慘的遭遇?墒抢钌屉[卻希望自己能像卞和那樣把雙足砍斷,這樣,就再也不必在官府奉迎趨拜了,其慘烈又還迥出乎卞和之上。
李商隱寫(xiě)作曾被人譏為“獺祭魚(yú)”,因?yàn)樗芟矚g用典。其實(shí)李商隱詩(shī)的許多典故都是用得很成功的,比如這首詩(shī),在用典上就有兩點(diǎn)很值得注意:一是自然巧妙。詩(shī)人是從眼前的荊山聯(lián)想到卞和得玉石的荊山,又由這一荊山聯(lián)想到卞和獻(xiàn)玉的不幸遭遇,又由卞和之不幸聯(lián)想到自己之不幸,所以就非用這一典不可。二是花樣翻新。它不是一般的比附或替代式的用典,而是根據(jù)內(nèi)容需要來(lái)用典,“典”只是輔,只是賓,是詩(shī)人此時(shí)那種強(qiáng)烈憤懣之情的映襯,一個(gè)“羨”字,真是驚心動(dòng)魄,令人不忍卒讀。
還詩(shī)原文賞析及翻譯5
送魏十六還蘇州
秋夜深深北送君,陰蟲(chóng)切切不堪聞。
歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。
翻譯
秋天沉沉的夜色下送君歸去,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳。
明日你將乘船回毗陵,到那時(shí),回首姑蘇,所見(jiàn)將唯有一片白云。
注釋
沉沉:形容夜色濃重。
陰蟲(chóng):秋季鳴蟲(chóng),指蟋蟀。
切切:形容蟲(chóng)的鳴聲凄切。
毗陵:隋大業(yè)及唐天寶、至德時(shí),曾改常州為毗陵郡。
姑蘇:蘇州的別稱。
白云:意為友人去后只剩下一片空虛感覺(jué)。
賞析
這首送別短章,寫(xiě)得明白曉暢而又感情深摯,歷來(lái)為人們所傳誦。表達(dá)了送別友人時(shí)內(nèi)心的沉重與傷感,也表達(dá)了設(shè)想別后而流露出的留戀、孤獨(dú)和惆悵
“秋夜沉沉此送君,陰蟲(chóng)切切不堪聞”這兩句寫(xiě)詩(shī)人在秋夜沉沉的晚上,聽(tīng)著蟋蟀(即“陰蟲(chóng)”。南朝宋顏延年《夏夜呈從兄散騎車(chē)長(zhǎng)沙詩(shī)》:“夜蟬當(dāng)夏急,陰蟲(chóng)先秋聞。”)切切的鳴叫聲,想到自己明天就要與友人分別,心情異常沉重。
在寫(xiě)法上,這兩句真切地寫(xiě)出了送別時(shí)那種黯然神傷的環(huán)境,通過(guò)環(huán)境的烘染,把即將離別的愁緒表達(dá)得婉轉(zhuǎn)有致!扒镆埂保c(diǎn)出送別的時(shí)間。秋天氣氛肅殺,特別是在秋天的晚上,本來(lái)就容易勾起對(duì)朋友的思念,而偏偏在此時(shí),自己卻要送好友離去。“此送君”三字,字字透出送別時(shí)的凄苦之情!俺脸痢倍,一方面從視覺(jué)著筆,寫(xiě)在船上看見(jiàn)四野茫茫,黑夜深深,無(wú)邊無(wú)際,什么也看不清;另一方面寫(xiě)出了作者的心情相當(dāng)沉重,可謂一箭雙雕。同時(shí),作者又從聽(tīng)覺(jué)著筆,寫(xiě)兩岸草叢中蟋蟀的鳴叫,“切切”的叫聲似在相互傾訴,又似在低低飲泣,這悲傷的'秋聲,使即將離別的人不忍卒聞。兩句從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩個(gè)方面,選取了最能代表秋夜傷懷的景物,交叉描寫(xiě),雖沒(méi)有明說(shuō)送別的愁苦,然而經(jīng)過(guò)環(huán)境的渲染,這種愁苦具體形象,伸手可觸,真正做到了“不著一字,盡得風(fēng)流。語(yǔ)不涉難,已不堪憂”(司空?qǐng)D《二十四詩(shī)品》)。
“歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。”這兩句作者以想象中的明天,與此時(shí)的秋夜作對(duì)比,進(jìn)一步表達(dá)了離情別緒。作者想:今夜,雖然有離別的愁苦,但畢竟還沒(méi)有分手,還可以在一起傾心敘談。而送君千里終有一別,到明天,當(dāng)我再在這只船中回望你所在的蘇州時(shí),那就見(jiàn)不到你了,唯見(jiàn)到滿天的白云。到那時(shí),凄然孤獨(dú)之情,一定比今晚更深更濃。
這兩句看似在寫(xiě)明日的白天,其實(shí)仍是在寫(xiě)今晚的秋夜,通過(guò)這樣別出心裁的安排,更為深刻地表達(dá)出秋夜送別的難分難舍。
全詩(shī)運(yùn)用了虛實(shí)結(jié)合的表現(xiàn)手法詩(shī)中的“實(shí)”是詩(shī)人送別友人時(shí)秋夜的環(huán)境,“虛”是詩(shī)人想象別后的明天,自己在歸舟中回望蘇州只見(jiàn)悠悠白云而不見(jiàn)友人;詩(shī)人借助想象,運(yùn)用以虛寫(xiě)實(shí)的手法拓展了詩(shī)歌意境,深化了送別友人時(shí)的感情(留戀、孤寂和感傷)。
全詩(shī)結(jié)構(gòu)巧妙,語(yǔ)雖平淡而意味深長(zhǎng)。疊字的運(yùn)用使詩(shī)讀來(lái)瑯瑯上口,富于聲情美。
創(chuàng)作背景
作者的朋友魏十六曾從蘇州到常州來(lái)拜訪他,返回蘇州時(shí),作者乘船送他,此詩(shī)即寫(xiě)于當(dāng)時(shí)。
還詩(shī)原文賞析及翻譯6
自常州還江陰途中作
處處空籬落,江村不忍看。
無(wú)人花色慘,多雨鳥(niǎo)聲寒。
黃霸初臨郡,陶潛未罷官。
乘春務(wù)征伐,誰(shuí)肯問(wèn)凋殘。
翻譯
從常州回江陰的路上,所到之處到處都是空蕩蕩的籬笆院落,頹敗的江村景象讓人觸目驚心。
因?yàn)樯儆腥僳E,路邊的野花看上去顏色慘淡;頻繁的春雨,使鳥(niǎo)鳴聽(tīng)上去也滿含寒意。
上官才剛剛上任,我也還沒(méi)有辭官而去。
今年春天,首要的任務(wù)是平息戰(zhàn)亂,誰(shuí)還有心來(lái)關(guān)心民生的凋敝、江村的殘破?
注釋
春務(wù):春季的農(nóng)事。
賞析
當(dāng)去年夏天,李嘉祐還在哀嘆自己命運(yùn)多蹇,考慮要不要辭官而去的時(shí)候,一場(chǎng)突然而來(lái)的戰(zhàn)事打破了平淡的生活,劉展軍隊(duì)如秋風(fēng)掃落葉一般,席卷過(guò)江陰大地,李嘉祐沒(méi)有經(jīng)歷安史之亂,面對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)他有點(diǎn)手足無(wú)措,不知道如何應(yīng)對(duì)判斷,開(kāi)始的時(shí)候甚至都分不清誰(shuí)是誰(shuí)非,江陰的老百姓出逃的出逃,被征兵的征兵,作為文官的李嘉祐似乎對(duì)這一切也無(wú)能為力,只能堅(jiān)守江陰,等待時(shí)局的穩(wěn)定。
好在戰(zhàn)亂來(lái)得快去得也快,但是戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)江陰的傷害短時(shí)間卻無(wú)法恢復(fù)。上元二年春,李嘉祐去常州謁見(jiàn)新任常州刺史,回來(lái)的路上,看到滿目瘡痍的江村,心情應(yīng)該是無(wú)比沉重的,一句“誰(shuí)肯問(wèn)凋殘”,表達(dá)了李嘉祐對(duì)民生的關(guān)懷,也讓他的詩(shī)名好了不少。
首聯(lián)“處處空籬落,江村不忍看”,前句是直接看到的,后句說(shuō)不忍看,卻偏還要看,江村的殘破避無(wú)可避,直擊人心。
頷聯(lián)是本詩(shī)的精華所在,可見(jiàn)詩(shī)人遣詞造句的功力。前句是視覺(jué)的感受,花色本不會(huì)因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)而有所改變,但在詩(shī)人看來(lái),人民的'悲慘境遇卻通過(guò)花色反映了出來(lái),賦予的花色別樣的意味。后句是聽(tīng)覺(jué)的感受,雖然寫(xiě)的是聲音,卻同樣賦予了鳥(niǎo)鳴聲以感情色彩,一個(gè)寒字,反映了詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心情。
頸聯(lián)和尾聯(lián)隱約地表達(dá)了亂后初定,詩(shī)人意圖收拾殘局,重新經(jīng)營(yíng)民生的愿望。同時(shí)也流露出對(duì)時(shí)局的無(wú)奈和彷徨。不過(guò)李嘉祐并沒(méi)有機(jī)會(huì)重整江陰了,因?yàn)楫?dāng)年春天,他就升官去當(dāng)臺(tái)州刺史了。
此后,江南到大歷年間,才漸漸從劉展之亂中恢復(fù)過(guò)來(lái),《舊唐書(shū)》卷185下《蕭定傳》載:“大歷中,有司條天下牧守課績(jī),唯定(潤(rùn)州刺史蕭定)與常州刺史蕭復(fù)、濠州刺史張鎰為理行第一。其勤農(nóng)桑,均賦稅,逋亡歸復(fù),戶口增加,定又冠焉!
還詩(shī)原文賞析及翻譯7
寒食還陸渾別業(yè)
洛陽(yáng)城里花如雪,陸渾山中今始發(fā)。
旦別河橋楊柳風(fēng),夕臥伊川桃李月。
伊川桃李正芳新,寒食山中酒復(fù)春。
野老不知堯舜力,酣歌一曲太平人。
翻譯
洛陽(yáng)城里,花兒已經(jīng)開(kāi)得如雪一般鋪天蓋地,而陸渾山中的花兒,如今才開(kāi)始發(fā)芽。
早上剛剛辭別了河橋那掠過(guò)楊柳吹來(lái)的風(fēng)兒,晚上又臥在這伊川桃李間的月色中。
伊川的桃李正是芬芳面新鮮的時(shí)候。在寒食節(jié)里,山中的酒也是醉香宜人的。
山野間的老人安居樂(lè)業(yè),快活地唱上一曲,唱一唱這身在太平盛世中的人。
注釋
陸渾:地名,在今河南嵩縣。
別業(yè):即別墅。
楊柳:柳與留諧音,古人有折柳送別之俗。清明亦有插柳、戴柳之俗。
伊川:水名。即“伊河”。洛河支流,在河南西部。
酒復(fù)春:唐人名酒多用春字,如竹葉春、松醪春、燒春等。
創(chuàng)作背景
宋之問(wèn)早年在洛陽(yáng)為官期間,閑暇時(shí),常到陸渾別墅游覽,并時(shí)有詩(shī)作。《宋之問(wèn)集》中詠陸渾別墅的詩(shī)共存四首,這首詩(shī)是其中之一。
賞析
起二句緊扣題目,謂值此寒食清明節(jié)候,洛陽(yáng)城中已是繁英飄蕩、繽紛如雪,而陸渾山中則花始綻放。其意并不在說(shuō)明城中與山中氣候景物之異,而是表現(xiàn)詩(shī)人追隨春天的腳步,從城里轉(zhuǎn)向山中尋覓春光的濃厚興趣,和對(duì)春天由洛陽(yáng)轉(zhuǎn)至山中這一發(fā)現(xiàn)的詩(shī)意感受。白居易《大林寺桃花》云:“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)。長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)!睂(duì)照此詩(shī)首二句,可見(jiàn)宋之問(wèn)早在白氏之先就感受并發(fā)現(xiàn)了春之轉(zhuǎn)移這一詩(shī)材詩(shī)境,只不過(guò)白氏明白挑出自己的詩(shī)意感悟,近乎宋詩(shī)的表現(xiàn)理趣;而宋之問(wèn)的這兩句詩(shī)則僅客觀展示這一現(xiàn)象,而將自己的感受含蓄于詩(shī)中而已!敖袷及l(fā)”,則山中春光方興未艾,正可盡情享受,開(kāi)啟下文。
三、四兩句緊扣題內(nèi)“還”字,寫(xiě)自己清晨從洛陽(yáng)出發(fā),晚上已在陸渾別業(yè)。這點(diǎn)意思如果直白道出,則根本不成其為詩(shī)。詩(shī)人不說(shuō)“早發(fā)洛陽(yáng)”“夕至陸渾”,而說(shuō)旦別河橋”“夕臥伊川”,這一“別”一“臥”,不僅表達(dá)了對(duì)洛陽(yáng)春光的留戀,而且透出了臥賞山莊春夜美景的愜意與喜悅。將洛陽(yáng)與陸渾改成“河橋”與“伊川”,也使干巴巴的地名有了具體可感的形象和詩(shī)意。尤為出色的`是在“旦別河橋”與“夕臥伊川”之下分別綴以“楊柳風(fēng)”和“桃李月”這兩個(gè)全新的組合意象,不僅生動(dòng)地展示了洛陽(yáng)繁花飄雪之后“春風(fēng)楊柳萬(wàn)千條”的幕春景象和陸渾山中月映桃李正芬芳的景象;而且由于用“楊柳”來(lái)形容“風(fēng)”,用“桃李”來(lái)形容“月”,讀者仿佛能聞到這“風(fēng)”中飄送的楊柳的氣息,這“月”下散發(fā)的桃李的芳香,造語(yǔ)新穎,意象優(yōu)美。上下兩句,對(duì)仗工整,又一氣呵成,顯得特別流麗圓轉(zhuǎn)。兩句詩(shī)就像是兩幅情調(diào)意境很美的圖畫(huà),完全可以用它們來(lái)作為兩幅畫(huà)的題目。音調(diào)的婉轉(zhuǎn)流暢、圓轉(zhuǎn)自如也同樣非常突出?梢哉f(shuō)兼有詩(shī)境美、繪畫(huà)美和音樂(lè)美。雖不像“桃李春鳳一杯酒,江湖夜雨十年燈”那樣凝練概括,但自有一種天然的風(fēng)韻和流走的意致。
第五句用頂針格,重復(fù)上句“伊川桃李”,以突出陸渾山中春色正濃,蟬聯(lián)中有流走之勢(shì)。第六句點(diǎn)明“寒食”節(jié)令,應(yīng)上“桃李正芳新”,并渲染春酒又正新熟。不但春色迷人,而且春酒醉人,花香之外更兼酒香。一“正”一“復(fù)”,相互勾連呼應(yīng),傳達(dá)出一種顧盼神飛的神情意態(tài)。
七、八兩句,以陸渾山中風(fēng)物之美、生活之愜作收!耙袄稀敝府(dāng)?shù)鼐用,也可兼包?shī)人自己。謂處此山中人無(wú)異于堯舜太平盛世的百姓,當(dāng)酣歌一曲,終老此地。這個(gè)結(jié)尾,不無(wú)歌詠升平的意味。但話說(shuō)得很藝術(shù),很富詩(shī)情,并不是硬貼上去的頌圣尾巴,與全詩(shī)的內(nèi)容風(fēng)格也比較統(tǒng)一。武后統(tǒng)治時(shí)期,統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部盡管矛盾斗爭(zhēng)不斷,但社會(huì)安定,經(jīng)濟(jì)繁榮,詩(shī)人所歌詠的“太平”,并非純粹的粉飾之詞。
全篇的突出特點(diǎn)是風(fēng)調(diào)的自然流美。清新流麗的語(yǔ)言,一氣流走的格調(diào),圓轉(zhuǎn)如珠的韻律,和貫串全詩(shī)的濃郁的春天氣息,達(dá)到了和諧的統(tǒng)一。
還詩(shī)原文賞析及翻譯8
歲晚還京臺(tái)望城闕成口號(hào)先贈(zèng)交親
紫陌開(kāi)行樹(shù),朱城出晚霞。猶憐慣去國(guó),疑是夢(mèng)還家。
風(fēng)弱知催柳,林青覺(jué)待花。交親望歸騎,幾處擁年華。
注釋
紫陌:大路的意思,紫陌單個(gè)的意思是大道 “陌”本是指田間的小路,這里借指道路。
交親:謂相互親近,友好交往。
注釋
紫陌(zǐ mò ):大路的意思,紫陌單個(gè)的意思是大道 “陌”本是指田間的小路,這里借指道路。
交親jiāo qīn ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄣ (交親) (1).謂相互親近,友好交往。
賞析
盧僎這一首有名的五排,其妙處在于,詩(shī)人以雄勁的.筆觸,描寫(xiě)回京城的激動(dòng)心情情的藝術(shù)概括。他通過(guò)對(duì)于時(shí)間和空間的意匠經(jīng)營(yíng),以及把寫(xiě)景、敘事、抒情與議論緊密結(jié)合,在詩(shī)里熔鑄了豐富復(fù)雜的思想感情,使詩(shī)的意境雄渾深遠(yuǎn),既激動(dòng)人心,又耐人尋味。
還詩(shī)原文賞析及翻譯9
魯郡堯祠送竇明府薄華還西京
朝策犁眉騧,舉鞭力不堪。
強(qiáng)扶愁疾向何處,角巾微服堯祠南。
長(zhǎng)楊掃地不見(jiàn)日,石門(mén)噴作金沙潭。
笑夸故人指絕境,山光水色青于藍(lán)。
廟中往往來(lái)?yè)艄,堯本無(wú)心爾何苦。
門(mén)前長(zhǎng)跪雙石人,有女如花日歌舞。
銀鞍繡轂往復(fù)回,簸林蹶石鳴風(fēng)雷。
遠(yuǎn)煙空翠時(shí)明滅,白鷗歷亂長(zhǎng)飛雪。
紅泥亭子赤闌干,碧流環(huán)轉(zhuǎn)青錦湍。
深沉百丈洞海底,那知不有蛟龍?bào)础?/p>
君不見(jiàn)綠珠潭水流東海,綠珠紅粉沉光彩。
綠珠樓下花滿園,今日曾無(wú)一枝在。
昨夜秋聲閶闔來(lái),洞庭木落騷人哀。
遂將三五少年輩,登高遠(yuǎn)望形神開(kāi)。
生前一笑輕九鼎,魏武何悲銅雀臺(tái)。
我歌白云倚窗牖,爾聞其聲但揮手。
長(zhǎng)風(fēng)吹月度海來(lái),遙勸仙人一杯酒。
酒中樂(lè)酣宵向分,舉觴酹堯堯可聞。
何不令皋繇?yè)砗_橫八極,直上青天揮浮云。
高陽(yáng)小飲真瑣瑣,山公酩酊何如我。
竹林七子去道賒,蘭亭雄筆安足夸。
堯祠笑殺五湖水,至今憔悴空荷花。
爾向西秦我東越,暫向瀛洲訪金闕。
藍(lán)田太白若可期,為余掃灑石上月。
翻譯
我清晨乘著犁眉黃身馬,舉鞭無(wú)力。
強(qiáng)撐著病體,角巾便服地來(lái)到堯廟。
只見(jiàn)柳絲垂地綠蔭遮天,石門(mén)噴迸的流水在此匯成金沙潭。
這里山青水秀,我的老朋友果然為我們選擇了一處絕妙佳景。
廟中不斷地有人來(lái)?yè)艄那蟾,其?shí)堯本無(wú)心受人祭拜,你們這又是何苦呢?
廟前又有雙跪石人,如花的美女整日在表演歌舞。
權(quán)貴們的豪華車(chē)馬往來(lái)不絕,驚動(dòng)著林木山石發(fā)出轟鳴。
遠(yuǎn)望潭中,長(zhǎng)煙與碧波交織,時(shí)明時(shí)滅。白鷗群翔,如同紛紛揚(yáng)揚(yáng)的飛雪。
紅亭赤欄,置于碧流青水之間。
這潭水深過(guò)百丈能通徹海底,說(shuō)不定其中會(huì)有蛟龍盤(pán)踞。
置身于此,讓人不禁想起音日的綠珠潭,那潭水似乎是一下子都流入了東海,至今遺址無(wú)存。那粉面紅妝的綠珠又到哪里去了呢?
當(dāng)年綠珠樓下的滿園鮮花,也一枝難尋。
昨夜秋風(fēng)已經(jīng)自西吹來(lái),洞庭波起樹(shù)葉紛落。
當(dāng)此之時(shí),攜同三五少年,登高遠(yuǎn)望,定會(huì)心曠神怡。
如果曹操生前不是苦苦地爭(zhēng)奪天下,怎么會(huì)有妻妾們空向銅雀臺(tái)歌舞的悲哀呢?
我現(xiàn)在倚窗長(zhǎng)歌一曲《白云謠》,您要隨著歌聲揮手相應(yīng)。
當(dāng)此清風(fēng)朗月之時(shí),更當(dāng)人仙共醉,舉杯遙勸,仙人自當(dāng)不辭。
酒酣情濃已近夜半,更應(yīng)舉杯祭堯帝,然而堯安有知?
堯倘有知,則應(yīng)命令皋陶手執(zhí)掃帚,廓清宇內(nèi),掃清遮掩青天的浮云。
今日的盛會(huì),更為空前。古代山簡(jiǎn)晝筑高陽(yáng)池,那只算瑣瑣小飲,其酩酊醉態(tài)怎能與我相比?
竹林七賢的聚會(huì)遠(yuǎn)不如我們,《蘭亭集序》所敘的雅集也無(wú)足夸耀。
金沙潭水的清澈勝過(guò)太湖,但水邊只剩下憔悴的荷花。
此次相別,您歸西秦,我即將奔赴東越,向瀛洲搜尋仙人之跡。
將來(lái)藍(lán)田、太白若是你我相會(huì)之處,請(qǐng)您先為我把石上的月光擦拭得更加光潔。
注釋
犁眉騧:黃身黑眉的狡馬。
角巾:有棱角的頭巾。
微服:平民的服裝。
石門(mén),魯郡東門(mén)外的水門(mén),遺址在今山東充州。金沙潭。為堯祠南面一個(gè)大池潭,水由石門(mén)流出。
銀鞍繡轂:指貴族所用紊華車(chē)馬。
轂:泛指車(chē)。
簸林:撼動(dòng)樹(shù)林。
綠珠潭:即洛陽(yáng)昭儀寺綠珠池。池南有綠珠樓,樓為晉時(shí)石崇為愛(ài)妾綠珠所建,遺址今已不存。
閶闔:指西風(fēng)。
洞庭木落:《楚辭·九歌·湘夫人》中有“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”的句子。
九鼎:禹鑄九鼎,象征九州,后世成為傳國(guó)之寶,國(guó)家權(quán)力的象征。
銅雀臺(tái):三國(guó)時(shí)曹操建。遺址在今河北臨漳西南。
白云:指《白云謠》。
皋繇:即“皋陶”, 亦作“皐陶”。傳說(shuō)虞舜時(shí)的執(zhí)法官。
擁彗:拿著掃帚。
高陽(yáng):高陽(yáng)池。
山公:山簡(jiǎn)。
蘭亭雄筆:指王羲之所寫(xiě)《蘭亭集序》。
藍(lán)田:即今陜西藍(lán)田山。
太白:指陜西眉縣東南之太白山。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶五載(746年),當(dāng)時(shí)李白四十六歲,離所謂的“賜金放還”已近兩年,居?xùn)|魯(今山東一帶)。此詩(shī)題下原注:“時(shí)久病初起作!睋(jù)此可知,李白離開(kāi)長(zhǎng)安后曾經(jīng)大病了一場(chǎng),或許與在長(zhǎng)安受打擊有關(guān)。
賞析
這是李白久病初愈后為友人送行所作的一首詩(shī),運(yùn)用夸張的手法,非常富有想象力,意象變幻莫測(cè),情感奔瀉直下,極具浪漫主義色彩。
詩(shī)一開(kāi)始,便泄露出詩(shī)人的滿懷悒郁。在明凈秋日的早晨,詩(shī)人“強(qiáng)扶愁疾”,策馬而行猶似力不能勝。久病初起固是一個(gè)原因,但悒郁之愁懷,更是重要因素。愁懷的原因,詩(shī)的字里行間已透出信息:故人將歸長(zhǎng)安,勾起了他對(duì)昔日在長(zhǎng)安始受禮遇后被排擠的回憶。“角巾微服”一句,含有甚深的今昔之慨。昔日在長(zhǎng)安受到皇帝隆重的禮遇,此時(shí)卻是愁疾之身,在今昔殊異的感慨中有著悒郁不平。
接寫(xiě)堯祠所見(jiàn)!伴L(zhǎng)楊掃地不見(jiàn)日,石門(mén)噴作金沙潭。”在一片長(zhǎng)楊掩蔽、青山碧水的秋日美景中,有石門(mén)山上的飛瀑噴射,有歷亂的海鷗展翅,開(kāi)闊明凈中給人一種流動(dòng)感。景是美景,故言“笑夸”。但是這并非純?yōu)閷庫(kù)o自然的美,它籠罩在一片不相稱的嘈雜中:來(lái)祭祀的人車(chē)馬雷鳴,夾雜著鼓樂(lè)喧囂,于是詩(shī)人發(fā)出“堯本無(wú)心爾何苦”的慨嘆?畤@之中,隱含著對(duì)皇帝周?chē)?諛臣的譏諷和自己被排擠出朝的憤慨。接著又是另一番慨嘆:“紅泥亭子赤闌干,碧流環(huán)轉(zhuǎn)青錦湍。深沉百丈洞海底,那知不有蛟龍?bào)!闭槼荚诔t人在野。諛佞之臣既遮蔽皇帝視聽(tīng),賢人在野也就是自然的事了。由于有對(duì)在朝者的不滿和在野的不平,才有下面完全離開(kāi)堯祠物色的個(gè)人情懷的抒發(fā)和議論。
接著,詩(shī)人的思路從堯祠跳躍到對(duì)于歷史和人生哲理的探索。時(shí)光流逝,名姝的青春、騷人的才華、帝王的權(quán)勢(shì),都隨著歲月消逝了。想象從堯祠超越過(guò)漫長(zhǎng)的時(shí)間和空間,落到洛陽(yáng)的綠珠樓。當(dāng)日綠珠的絕代容顏,如今已光彩沉埋;當(dāng)日與絕代容顏相映照的滿園繁花,也已經(jīng)沒(méi)有了蹤影,唯有潭水東流,與歲月同其匆匆而已。對(duì)于絕代名姝光彩沉埋的感慨,其中或許還隱含著對(duì)于一切美好生命無(wú)法永存的嘆息和思索。然后,想象又回到現(xiàn)實(shí)來(lái),昨夜秋風(fēng),引來(lái)了此時(shí)的登高望遠(yuǎn)。秋風(fēng)乍起,歲月將暮。人生匆匆,功業(yè)未就而被逐,于是又想起忠而見(jiàn)疑,澤畔行吟的屈原來(lái)。從堯祠到綠珠,再寫(xiě)到屈原,無(wú)論從時(shí)間還是從空間看,都是極大的跳躍。但是還不止于此。從屈原又跳躍到魏武帝和銅雀臺(tái)。曹操是那樣一位有雄才大略的人,竟也有生的眷戀和死的悲哀,還幻想死后享受生前的尊榮與宴樂(lè)。在李白看來(lái),這是大可不必的。詩(shī)人要表達(dá)的觀點(diǎn)是,不論是絕代容顏,騷人才華,還是帝王權(quán)勢(shì)與奢靡生活,都將在歲月流逝中成為陳?ài)E,生前事既不必執(zhí)著于利害得失,身后事也不必悲嘆掛懷。
“我歌白云倚窗牖”,詩(shī)人在山光水色之飄然欲仙,長(zhǎng)風(fēng)入懷,于是產(chǎn)生勸酒仙人的幻覺(jué)。但是現(xiàn)實(shí)到底是難以擺脫的存在,飄然欲仙只是一時(shí)的慰藉,憤慨不平究竟郁積胸中,對(duì)于朝政黑暗,權(quán)奸當(dāng)?shù),?shī)人時(shí)刻未能忘懷,這才有舉杯酹堯,“令皋繇?yè)砗_橫八極”以掃浮云的祝愿。他依然對(duì)唐玄宗抱有幻想,希望他能任用賢臣,摒棄小人。不過(guò),詩(shī)人的思緒在現(xiàn)實(shí)中只是稍作停留,很快又進(jìn)入超脫的境界。在那超脫的境界里,他依然保持有他自己的天真和達(dá)觀,保持有他的豪情滿懷。一些令后代向往的風(fēng)流人物,又一一出現(xiàn)在詩(shī)中。詩(shī)人仿佛進(jìn)入了他們的行列,而昂揚(yáng)氣勢(shì)更在他們之上,山簡(jiǎn)、竹林七賢、王羲之、范蠡,在他面前都相對(duì)遜色。他覺(jué)得自己比他們有更大的氣概和才華,他依然傲視萬(wàn)物,昂揚(yáng)氣概未因遭受挫折而消沉。
最后,詩(shī)人與故人臨別相期:“藍(lán)田太白若可期,為余掃灑石上月!边@是從傲視萬(wàn)物到隱居的轉(zhuǎn)折,看似突然,實(shí)際上是精神的升華,傲視萬(wàn)物的襟抱既然不容于當(dāng)世,則唯有與山林為伍,才可以保持高潔的情操。這樣一個(gè)結(jié)尾,表現(xiàn)了詩(shī)人巨大的抱負(fù)和自信心,是因不容于當(dāng)世而進(jìn)入超脫境界的一種積極的精神活動(dòng)。
這首詩(shī),詩(shī)人的想象馳騁于天上人間,古往今來(lái)。不同的意象隨情思的莫測(cè)變幻而組合,相互之間的銜接,常讓人感到突然。但從聯(lián)結(jié)意象的感情脈絡(luò)看,中間并無(wú)滯礙。詩(shī)中沒(méi)有晦澀的象征,沒(méi)有朦朧的隱喻,激憤的情感奔瀉而出,但意象又是跳躍的,中間有巨大跨度。這意象的跳躍式組合,其實(shí)就是李白瞬息萬(wàn)變的想象的如實(shí)表現(xiàn)。
還詩(shī)原文賞析及翻譯10
自巴東舟行經(jīng)瞿唐峽登巫山最高峰晚還題壁原文
江行幾千里,海月十五圓。
始經(jīng)瞿唐峽,遂步巫山巔。
巫山高不窮,巴國(guó)盡所歷。
日邊攀垂蘿,霞外倚穹石。
飛步凌絕頂,極目無(wú)纖煙。
卻顧失丹壑,仰觀臨青天。
青天若可捫,銀漢去安在?
望云知蒼梧,記水辨瀛海。
周游孤光晚,歷覽幽意多。
積雪照空谷,悲風(fēng)鳴森柯。
歸途行欲曛,佳趣尚未歇,
江寒早啼猿,松暝已吐月。
月色何悠悠,清猿響啾啾。
辭山不忍聽(tīng),揮策還孤舟。
翻譯
江上的行程已是幾千里,我已見(jiàn)到了十五次江上的月圓。
先是飽覽了瞿塘峽的風(fēng)光,隨后便又登巫山。
巴國(guó)的大地雖已走盡,而這巫山卻是高得難以達(dá)到頂端。
身負(fù)巨石好像在云霞之外,手攀垂下的藤蘿又像已接近日邊。
飛步登上巫山山頂時(shí),極目遠(yuǎn)望食有絲毫的遮掩。
回頭不見(jiàn)了暗紅色的山壑,仰望看到的只是青天。
青天近得似乎可以用手摸到,不知銀河離這里還有多遠(yuǎn)?
望著白云飛去的地方可以辨知蒼梧山,隨著滾滾東去的江水可以探知大海。
游歷到日光西斜,仍然有許多妙境值得徘徊。
悲風(fēng)吹著樹(shù)枝作響,空谷里的積雪還白光閃閃。
踏上歸途時(shí)已是黃昏,此時(shí)的游興依然未減。
寒江兩岸的猿聲早早地啼起,一輪明月已出現(xiàn)在昏暗的松間。
啊,月光是多么清悠,猿啼又是多么凄慘。
我實(shí)在不能忍聞這猿啼而匆忙下山,快步回到我的小船。
注釋
海月:海上的月亮。
瞿唐峽:亦作“瞿塘峽”。峽名。為長(zhǎng)江三峽之首。也稱夔峽。西起四川省奉節(jié)縣白帝城,東至巫山大溪。
巴國(guó):《山海經(jīng)》:西南有巴國(guó)。
郭璞注:今“三巴”是。杜元?jiǎng)P《左傳注》:巴國(guó),在巴郡江州縣。
穹石:大巖石。
飛步:快步;疾步。
郭璞詩(shī):“翹手攀金梯,飛步登玉闕。”
卻顧:回頭看。
舟壑:藏在山谷中的船。后借指世事。
瀛海:大海。
孤光:孤獨(dú)的光,單獨(dú)的光。多指日光或月光。
悲風(fēng):凄厲的`寒風(fēng)。
佳趣:高雅的情趣。
吐月:吳均詩(shī):“疏峰時(shí)吐月!
清猿:猿。因其啼聲凄清,故稱。
孤舟:孤獨(dú)的船。
賞析
此詩(shī)“巴東”這一地理概念的具體所指,歷來(lái)有所爭(zhēng)議。一些舊注認(rèn)為詩(shī)題上的“巴東”即是唐代歸州的巴東(今湖北巴東),如比較權(quán)威的清代學(xué)者王琦所注的《李太白全集》在此詩(shī)題下解釋說(shuō):“巴東,即歸州也,唐時(shí)隸山南東道!保ā独钐兹分袃(cè)1021頁(yè),中華書(shū)局出版)若僅憑字面意義,此說(shuō)無(wú)錯(cuò)。但按照詩(shī)意,則不可通。詩(shī)題曰“自巴東舟行經(jīng)瞿唐峽登巫山”云云,可知詩(shī)人的行進(jìn)路線是從巴東出發(fā),然后穿過(guò)瞿唐峽,接著才登上巫山的。若此,巴東的位置一定在瞿唐峽之前,或者說(shuō),瞿唐峽一定在巴東和巫山的中間。然而,歸州的巴東卻在巫山的下游,若自這里登巫山,則必須溯江而上,但無(wú)論如何又無(wú)法經(jīng)過(guò)瞿唐峽。如果順流,那就要先過(guò)瞿唐峽,登巫山之后要再行走相當(dāng)一段水路方可到歸州的“巴東”,與詩(shī)題大相牴牾。于此可知,“歸州巴東”的說(shuō)法是錯(cuò)誤的。其實(shí)此詩(shī)中的“巴東”是指夔州(今四川奉節(jié))!缎绿茣(shū)》地理志卷四十載:“夔州,云安郡下都督府,本信州巴東郡。武德二年(619)更州名,天寶元年(642)更郡名!睋(jù)此可知夔州原來(lái)是信州的巴東郡,至“天寶元年”始“更郡名”。李白此行當(dāng)在開(kāi)元十三年(725),此時(shí)的夔州尚未改名,仍叫巴東郡,所以詩(shī)人才有此稱。又據(jù)《方輿勝覽》:“瞿塘峽在夔州東一里”。若把與此有關(guān)的地名按長(zhǎng)江流向自上而下的地理位置排列一下的話,其順序則是夔州、瞿唐峽、巫山、巴東,況且前三處所距不遠(yuǎn),完全可能是在一天中所經(jīng)過(guò)的三個(gè)地方。詩(shī)人自夔州(時(shí)稱巴東郡)出發(fā),很快即經(jīng)過(guò)瞿唐峽而到達(dá)巫山(參見(jiàn)《中國(guó)歷史地圖冊(cè)》第五冊(cè)47-48頁(yè),中華地圖學(xué)社出版)。這樣解則全詩(shī)疑竇頓開(kāi),語(yǔ)意甚明。
詩(shī)的開(kāi)頭概述自己登巫山前的情景。“江行幾千里,海月十五圓”兩句是說(shuō)自己從家鄉(xiāng)出發(fā)以來(lái),沿江已走了幾千里水路。這天正逢望日,明月皎潔,圓如銀盤(pán)。詩(shī)人接著說(shuō),剛剛經(jīng)過(guò)瞿唐峽之后便徒步登上巫山的最高峰。在山巔之上,詩(shī)人極目千里,飽覽巫山的雄姿。“巫山高不窮,巴國(guó)盡所歷”緊承前句,寫(xiě)巫山的高危與廣闊!安桓F”是無(wú)窮無(wú)盡之意,這顯然是夸張的說(shuō)法,但又可說(shuō)是詩(shī)人所目見(jiàn)。因?yàn)樵?shī)人視野之內(nèi)皆是聳山峻嶺,都是巫山之境,故謂之“無(wú)窮”,所以下句說(shuō)整個(gè)巴國(guó)境內(nèi)都被巫山占據(jù)了。當(dāng)然此句只是形容巫山面積之大,與杜甫名句“岱宗夫如何,齊魯青未了”句意相同,不必拘泥考證巴國(guó)的轄境!叭者吪蚀固},霞外依穹石。飛步凌絕頂,極目無(wú)纖煙”四句寫(xiě)登山時(shí)的主觀感受。山路高危陡峭,詩(shī)人要憑借垂下的藤條蘿蔓才可向上攀援,有時(shí)只好倚偎在突出的大石頭上喘息一會(huì)兒。詩(shī)人登得太高了,他覺(jué)得好像在日邊霞外一般,云氣在腳下繚繞,太陽(yáng)在身邊高懸。詩(shī)人心情愉悅,急不可待地快步登上絕頂,向遠(yuǎn)處眺望。啊!太美了。天清日朗,萬(wàn)里澄鮮,一點(diǎn)遮擋視線的東西也沒(méi)有。他心曠神怡,浮想聯(lián)翩,以下六句便寫(xiě)其在頂峰上的感受。
“卻顧”兩句是說(shuō),山頂真是高極了,回頭向下一看,只見(jiàn)萬(wàn)里深淵神秘莫測(cè),令人面容失色,心驚肉跳;抬頭向上一望,頭上即是青天。登臨高絕之處,驚愕中又有幾分自豪感,這是所有登山人都會(huì)產(chǎn)生的普遍心理。于是詩(shī)人展開(kāi)了想象的翅膀,竟覺(jué)得青天仿佛可以用手就能摸到一樣,但夜間所常見(jiàn)的銀河此時(shí)卻不知哪里去了。遠(yuǎn)望云彩的升起之處,便可知道蒼梧山所在的地方;觀看那奔騰的大江的流逝,便可辨別大海所在的方向!吧n梧”語(yǔ)出《歸藏·啟筮》:“有白云出自蒼梧,入于大梁”!板!币辉~出白于《史記》。其實(shí)這兩句詩(shī)是詩(shī)人由眼前所見(jiàn)的云氣和江水發(fā)想而來(lái),江流的方向當(dāng)然應(yīng)該是大海,無(wú)須詳考。“周游孤光晚,歷覽幽意多”兩句是過(guò)渡句,承上啟下,下文便轉(zhuǎn)寫(xiě)歸途中的景色。
“積雪照空谷”以下八句大意是說(shuō),高山背陰處的積雪映照著空蕩蕩的深谷,風(fēng)吹樹(shù)木發(fā)出嗚嗚的悲凄之聲。踏上歸途時(shí)天色已晚,只剩夕陽(yáng)的余暉了,但詩(shī)人游意未艾,興致頗高。江上寒冷,故早早就聽(tīng)到了猿的啼叫之聲,天色朦朦朧朧,遠(yuǎn)處的松林已隱隱約約,一輪明月從那里緩緩升起,宛如松林吐出的一般。月光皎潔明媚,猿聲清幽凄厲。此情此景給人一種空寂靜穆的感覺(jué)。這既是眼前的實(shí)景,又有詩(shī)人不忍離去的主觀情感寓于其間,因此有一種惆悵惋惜的情味。最后兩句說(shuō)雖然自己還有游興。但不愿再聽(tīng)到猿的啼叫聲,這才懷著戀戀不舍的心情辭別了巫山,拄著登山杖回到了船上。
全詩(shī)記敘登巫山的經(jīng)過(guò),寫(xiě)得相當(dāng)完整。從開(kāi)始上山寫(xiě)起,繼寫(xiě)登山時(shí)的感受與登上頂峰時(shí)所見(jiàn)到的景色,最后寫(xiě)下山及回船的過(guò)程,一氣呵成,完全按時(shí)間順序和所經(jīng)歷的過(guò)程來(lái)寫(xiě),脈絡(luò)清晰,層次分明。詩(shī)中借助夸張手法和大膽的想象渲染巫山之高峻宏偉,“日邊”、“霞外”等詩(shī)句給人以飄飄欲仙之感“青天若可捫,銀漢去安在?”兩句更是異想天開(kāi)的驚人之語(yǔ),令人耳目一新,充分體現(xiàn)出詩(shī)人的浪漫氣質(zhì)。此詩(shī)是太白初離家鄉(xiāng)時(shí)所作,他第一次接觸到如此雄偉壯闊的山川景色,又因未接世事,所以詩(shī)中洋溢著欣喜之情,雖然在后半部分略含凄寂之味,但那恰恰充分地表現(xiàn)了游興未盡的遺憾與惋惜,并沒(méi)有什么感傷的情味。全詩(shī)的基調(diào)是明朗樂(lè)觀,積極向上的,與其后來(lái)的一些山水詩(shī)的撲朔迷離,晦暗感傷是大不相同的。
還詩(shī)原文賞析及翻譯11
武威春暮聞?dòng)钗呐泄傥魇惯已到晉昌
岸雨過(guò)城頭,黃鸝上戍樓。
塞花飄客淚,邊柳掛鄉(xiāng)愁。
白發(fā)悲明鏡,青春換敝裘。
君從萬(wàn)里使,聞已到瓜州。
翻譯
片云吹過(guò)城頭,黃鶯飛上了戍樓。
塞花飄灑客子的淚水,邊柳牽掛行人的鄉(xiāng)愁。
長(zhǎng)了白發(fā)對(duì)著明鏡悲嘆,可惜青春只換來(lái)了破裘。
此次您又承當(dāng)了遠(yuǎn)行萬(wàn)里的使命,聽(tīng)說(shuō)現(xiàn)在已經(jīng)到了瓜州。
注釋
岸雨:一作“片雨”。
戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
塞:邊塞。
客淚:離鄉(xiāng)游子的眼淚。
敝裘:破舊的皮衣。
敝:破損;
裘:用毛皮制成的御寒衣服。
瓜州:即晉昌(今甘肅敦煌)。
鑒賞
這是岑參一首很特別的詩(shī),和李白的《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》有些相似,但所蘊(yùn)含的情感要豐富和復(fù)雜得多。李詩(shī)只是表達(dá)了對(duì)朋友的關(guān)切之情,而岑參既有對(duì)朋友的關(guān)心之情,更多的.是抒發(fā)自己內(nèi)心的情感。 春暮點(diǎn)出了時(shí)節(jié),武威和晉昌交代了地點(diǎn)。武威是詩(shī)人自己的所在地,晉昌是詩(shī)人朋友宇文判官出使返回到達(dá)之地!奥?dòng)钗呐泄傥魇惯”則指出是聽(tīng)說(shuō)朋友出使西域返回。
首聯(lián)“岸雨過(guò)城頭,黃鸝上戍樓”寫(xiě)邊塞登樓所見(jiàn)之景:岸雨飄過(guò)城頭之后帶來(lái)的漫天大雨,從這雨就告訴讀者這邊塞環(huán)境之苦之惡劣,而一只美麗的黃鸝鳥(niǎo)飛上了戍樓躲雨。這只黃鸝成了這環(huán)境惡劣的邊塞城樓的一抹亮色,似乎也傳達(dá)的詩(shī)人內(nèi)心的某種溫情。王國(guó)維說(shuō)“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”,而在首聯(lián),詩(shī)人的情感含而未發(fā),并未明言,似有一絲蒼涼,更有一縷溫情蘊(yùn)含其中,彰顯含蓄之美。
頷聯(lián)“塞花飄客淚,邊柳掛鄉(xiāng)愁”尤其巧妙,融情于景,景中有情,情景水相互融。一個(gè)“飄”字把游子思鄉(xiāng)之淚隨塞外飛花漫天飄舞的情景描述出來(lái),形象地突出了客淚之多,鄉(xiāng)愁之濃。而“掛”則化無(wú)形的情感為有形的形象,把鄉(xiāng)愁與楊柳聯(lián)系在一起,詩(shī)人很巧妙楊柳意象中留別的內(nèi)涵!傲焙汀傲簟蓖簦蚨诠旁(shī)詞中柳就有留戀之意。“邊柳掛鄉(xiāng)愁”把游子的那種濃濃的鄉(xiāng)愁具體化、形象化了,好像這鄉(xiāng)愁變成了實(shí)體物質(zhì),掛滿了邊塞的楊柳樹(shù)。這沉甸甸的鄉(xiāng)愁,這思鄉(xiāng)的痛苦,就很生動(dòng)地表達(dá)出來(lái)了,就如李煜的“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”那樣,把無(wú)形的情感——愁緒,形象化具體化,是詩(shī)人的匠心所在。
頸聯(lián)“白發(fā)悲明鏡,青春換敝裘”直抒胸臆,抒發(fā)的是年華已去而功業(yè)未成的感慨。“白發(fā)悲明鏡”與李白在《將進(jìn)酒》中“君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā)”的情感是一致的,抒發(fā)的都是年華已去的感傷。而“青春換敝裘”則補(bǔ)充說(shuō)明了為什么要悲白發(fā)。生老病死本是人生難免,而詩(shī)人對(duì)年華的失去如此悲傷,是因?yàn)榇蠛们啻耗耆A居然沒(méi)有建功立業(yè),居然沒(méi)有實(shí)現(xiàn)自己的政治理想!棒谩笔敲F的皮大衣,是達(dá)官貴人才穿得起的,在這里暗指功業(yè)。因?yàn)榉饨〞r(shí)代的讀書(shū)人講究的是“學(xué)成文武藝,貨與帝王家”。而盛唐時(shí)代的詩(shī)人更加是以天下為己任,幾乎個(gè)個(gè)都覺(jué)得自己有宰相之才,能夠輔助皇帝成就一個(gè)盛世。岑參毫無(wú)疑問(wèn)也會(huì)有建功立業(yè)的雄心壯志,但一個(gè)“敝裘”就明白的說(shuō)出了自己心中的不得志。
尾聯(lián)“君從萬(wàn)里使,聞已到瓜州”抒發(fā)了兩種情感,一是為好友宇文判官出使順利返回瓜州而感到由衷的高興;但同時(shí)又為自己仍然滯留在邊塞(武威)而歸期無(wú)著落而感到傷感與無(wú)奈。高興又傷感的情緒交織在一起,豐富而復(fù)雜的情感從字里行間若隱若現(xiàn)的透露出來(lái)。詩(shī)歌的結(jié)尾含蓄而有意味深長(zhǎng),余音裊裊,不絕如縷。
“無(wú)情未必真豪杰”,邊塞詩(shī)人不僅僅書(shū)寫(xiě)那些雄心壯志,那些塞外奇景,那些男兒豪情,還書(shū)寫(xiě)心中的那一縷柔情。
創(chuàng)作背景
宇文判官與岑參同為高仙芝的僚屬,唐玄宗天寶十載(751年),高仙芝改授河西節(jié)度使,他們一起回到姑臧,不久宇文判官又出使安西。出于對(duì)這位朋友的信任和懷念,岑參在姑臧聽(tīng)說(shuō)他已回到晉昌時(shí),即作此詩(shī)向老朋友傾訴自己的心事。
【還詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
嬌女詩(shī)原文翻譯及賞析12-17
《牧童詩(shī)》原文及翻譯賞析12-18
七步詩(shī)原文翻譯及賞析12-17
嬌女詩(shī)原文及賞析12-17
墨梅原文翻譯及賞析12-17
落花原文翻譯及賞析12-17
社日原文翻譯及賞析12-17
佳人原文翻譯賞析12-17
野菊原文翻譯及賞析12-17