- 相關(guān)推薦
菩薩蠻·畫(huà)船捶鼓催君去原文及賞析
菩薩蠻·畫(huà)船捶鼓催君去原文及賞析1
原文:
畫(huà)船捶鼓催君去。高樓把酒留君住。去住若為情。西江潮欲平。
江潮容易得。只是人南北。今日此尊空。知君何日同。
賞析:
這是一首惜別詞。作者詞中以一推一挽之情勸住對(duì)方的眼淚,這種抒寫(xiě)傷離恨別心緒的表現(xiàn)手法,與宋詞中寫(xiě)離別時(shí)常見(jiàn)的纏綿悱惻、肝腸痛斷、難舍難分的情狀有所不同。
這首詞從送別寫(xiě)起。捶鼓,猶言敲鼓,是開(kāi)船的信號(hào)。船家已擊鼓催行,而這一邊卻樓上把盞勸酒。“催”,見(jiàn)時(shí)間之難以再延。“留”,見(jiàn)送行人之殷勤留戀。一“催”一“留”,就把去和住的矛盾突出出來(lái)了,并且?guī)?dòng)全篇。“去住若為情,即由首二句直接逼出,欲去不忍,欲住不能,何以為情?這一問(wèn)見(jiàn)別離之極度苦人!蔽鹘庇健暗暮锰幱跊](méi)有直接回答問(wèn)題,而是由前面擊鼓催客、高樓把酒的場(chǎng)面推出一個(gè)江潮漲平的遼闊場(chǎng)景。句中的”欲“字包含了一個(gè)時(shí)間推進(jìn)過(guò)程,說(shuō)明話別時(shí)間頗長(zhǎng),而江潮已漸漸漲滿,到了船家趁潮水開(kāi)航的時(shí)候了。
換頭就江潮生發(fā),潮水有信,定時(shí)起落,所以說(shuō)“容易得”,然而它能送人去卻未必會(huì)送人來(lái)。一旦南北分離,相見(jiàn)即無(wú)定期故云“今日此樽空,知君何日同!”結(jié)穴處一筆宕開(kāi),頗值得玩味!按碎卓铡,遙承上片次句“把酒留君”,“樽空”見(jiàn)情不忍別,共拚一醉。但即使飲至樽空,故人終不可留,所以結(jié)尾則由嘆見(jiàn)面之難,轉(zhuǎn)思它日再會(huì),發(fā)出“知君何日同”的感慨。
宋代曾季貍《艇齋詩(shī)話》評(píng)這首詞“甚有思致”概因此詞借江潮抒別情,不僅情景交融,同時(shí)還顯出情景與意念活動(dòng)相結(jié)合的特點(diǎn)。詞“去住若為情”這樣的思忖后,接以“江頭潮欲平”,看上去是寫(xiě)景,實(shí)際上卻把思索和情感活動(dòng)帶進(jìn)了景物描寫(xiě),那茫茫的江潮似乎融匯著詞人難以用語(yǔ)言表達(dá)的浩渺的情思。
下片“江潮容易得,只是人南北”仍不離眼前景象,而更側(cè)重寫(xiě)意念,以傳達(dá)人物的.心境。結(jié)尾二句雖然表現(xiàn)為感慨,卻又是循上文章活動(dòng)繼續(xù)發(fā)展的結(jié)果。所循的思路應(yīng)該是:今日樽空而潮載君去,但未知潮水何日能復(fù)送君歸來(lái)。依然是情景和思忖結(jié)合。詞中以回環(huán)往復(fù)的語(yǔ)言節(jié)奏,來(lái)表現(xiàn)依依不舍、綿長(zhǎng)深厚的“思致”。
菩薩蠻·畫(huà)船捶鼓催君去原文及賞析2
菩薩蠻·畫(huà)船捶鼓催君去 宋朝 舒亶
畫(huà)船捶鼓催君去,高樓把酒留君住。去住若為情,西江潮欲平。
江潮容易得,只是人南北。今日此樽空,知君何日同!
《菩薩蠻·畫(huà)船捶鼓催君去》譯文
畫(huà)船上的船夫捶著鼓催促著你啟程,在高樓上我端著酒想把你留住。是去還是留,真叫人難以抉擇,此時(shí)西江的潮水將要平息。
江潮時(shí)常有,只是我倆從此便南北相隔。今天這酒杯空了,不知道什么時(shí)候才能與你同飲!
《菩薩蠻·畫(huà)船捶鼓催君去》注釋
畫(huà)船:裝飾華美的游船。
捶鼓:擂鼓,擊鼓。
把酒:端著酒
若為情:何以為情,難為情。
樽:酒杯。
《菩薩蠻·畫(huà)船捶鼓催君去》賞析
上片寫(xiě)送別時(shí)的情景。臨別依依,行者與送行者,相互留戀,卻終于分離!爱(huà)船捶鼓催君去,高樓把酒留君住!彼蛣e者為行人設(shè)宴餞行,兩人別離依依,千言萬(wàn)語(yǔ)說(shuō)也說(shuō)不盡,一直拖到最后一刻。捶鼓,猶言敲鼓,是開(kāi)船的信號(hào)。船家已擊鼓催行,而這一邊卻樓上把盞勸酒!按摺保(jiàn)時(shí)間之難以再延。“高樓把酒留君住”,船家已經(jīng)“催人”了,而這邊還在把酒“留”人。為人餞行,按說(shuō)應(yīng)該先寫(xiě)“高樓把酒留君住”,之所以倒裝,正是為了強(qiáng)調(diào)分離時(shí)的緊迫感。一”催“一“留”將“去"和"住”的矛盾突出出來(lái)了,并且?guī)?dòng)全篇。“去住若為情,西江潮欲平。”行者欲去不忍,欲住不能,正左右為難之時(shí),江水就快平潮了,“西江潮欲平”一語(yǔ)包含了無(wú)數(shù)未盡之言。這兩句妙就妙在不直接說(shuō)是去是留,而是通過(guò)江潮漲平的景象來(lái)說(shuō)明答案。江潮漲滿之時(shí)正是船家趁潮水開(kāi)航的`時(shí)候。
下片寫(xiě)別后的懷念!爸稳胀,表現(xiàn)出難言的相思之情!敖比菀椎茫皇侨四媳!边@兩句承上片“江潮”而來(lái),說(shuō)潮水有信,定時(shí)起落,而人一旦離去,兩人便遙遙相隔再難相見(jiàn)。“今日此樽空,知君何日同!”今日樽空而潮載君去,但未知潮水何日能復(fù)送君歸來(lái)。這依然是情景和思忖結(jié)合。詞中以回環(huán)往復(fù)的語(yǔ)言節(jié)奏,用來(lái)表現(xiàn)依依不舍、綿長(zhǎng)深厚的“思致”。將送別之人心中的不舍之情和盤托出,尤為動(dòng)人。
這是一首惜別詞。作者詞中以一推一挽之情勸住對(duì)方的眼淚,這種抒寫(xiě)傷離恨別心緒的表現(xiàn)手法,與宋詞中寫(xiě)離別時(shí)常見(jiàn)的纏綿悱惻、肝腸痛斷、難舍難分的情狀有所不同。
《菩薩蠻·畫(huà)船捶鼓催君去》創(chuàng)作背景
宋英宗1065年,舒亶考中進(jìn)士,舒亶在中進(jìn)士后初任臨?h尉,因擅殺不孝部屬而辭官回鄉(xiāng),復(fù)起后調(diào)任審官院主簿。不久,他接受了一個(gè)任務(wù),即出使西夏,劃分宋夏疆界。這首詞便是他在出使西夏之期所做。
【菩薩蠻·畫(huà)船捶鼓催君去原文及賞析】相關(guān)文章:
《菩薩蠻》原文注釋及賞析12-18
菩薩蠻全文及賞析12-18
菩薩蠻·小山重疊金明滅原文翻譯賞析12-17
菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文及賞析11-14
菩薩蠻全文及原著賞析12-18
菩薩蠻·枕前發(fā)盡千般愿原文及賞析12-17
菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文翻譯及賞析12-17