- 相關(guān)推薦
喜遷鶯·晉師勝淝上原文及賞析
喜遷鶯·晉師勝淝上
朝代:宋代
作者:李綱
原文:
長(zhǎng)江千里。限南北、雪浪云濤無(wú)際。天險(xiǎn)難逾,人謀克莊,索虜豈能吞噬。阿堅(jiān)百萬(wàn)南牧,倏忽長(zhǎng)驅(qū)吾地。破強(qiáng)敵,在謝公處畫(huà),從容頤指。
奇?zhèn)。淝水上,八千戈甲,結(jié)陣當(dāng)蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾動(dòng),坐卻北軍風(fēng)靡。夜聞數(shù)聲?shū)Q鶴,盡道王師將至。延晉祚,庇烝民,周雅何曾專(zhuān)美。
注釋:
⑴淝:淝水,在今安徽省壽縣境內(nèi)。⑵限:界。這句說(shuō),千里長(zhǎng)江,雪浪翻滾,風(fēng)起云涌,一望無(wú)際,但南北界限分明。⑶逾:越。⑷人謀:指大臣的謀略。⑸索虜:南北朝時(shí),南朝罵北朝人為索虜。吞噬:吞食。這幾句說(shuō),長(zhǎng)江的天險(xiǎn)難以越過(guò),而大臣的謀略又能制止強(qiáng)敵,北方的秦王苻堅(jiān)難道能夠倂吞?hào)|晉嗎?⑹阿堅(jiān):即秦王苻堅(jiān)。南牧:侵占南方的土地。⑺倏忽:極快的意思。⑻謝公:指東晉宰相謝安,采取了積極抗敵的戰(zhàn)略措施。⑼頤:面頰。頤指:形容指揮進(jìn)退皆如人意。⑽八千戈甲:指晉軍前鋒都督謝玄等將領(lǐng)帶精兵八千,爭(zhēng)渡淝水,擊殺秦兵。⑾蛇豕:大豬和長(zhǎng)蛇,比喻貪暴殘害者,《左傳·定公·四年》:“吳為封(大)豕長(zhǎng)蛇,以薦食上國(guó)。“注:”言吳貪害如蛇豕!阿绣簦汗┥遥霉穷^做的,用來(lái)助駕車(chē)者解開(kāi)轡結(jié)。鞭弭:指駕車(chē)前進(jìn)。周旋:輾轉(zhuǎn)相從,這里是交戰(zhàn)的意思。晉公子重耳答楚成王時(shí),說(shuō)過(guò):“左執(zhí)鞭弭“和”以與君周旋“的話(huà)。見(jiàn)《左傳·僖公·二十三年》。⒀麾動(dòng):這里指戰(zhàn)旗招展。⒁北軍:秦兵。這句說(shuō),坐談之間,北方秦國(guó)苻堅(jiān)的軍隊(duì)順風(fēng)倒下,很快被打敗。⒂鳴鶴:即風(fēng)聲鶴唳。秦國(guó)軍隊(duì)大敗后逃跑,看見(jiàn)八公山上的草木,以為都是東晉的士兵,路上聽(tīng)到風(fēng)聲和鶴叫的聲音也以為是晉兵追來(lái)。見(jiàn)《晉書(shū)·謝安傳》。⒃王師:東晉的軍隊(duì)。⒄晉祚:東晉的皇位。⒅烝民:眾多的百姓。⒆周雅:指周宣王命大臣征西戎、伐獫狁(音險(xiǎn)允,古代北方的一個(gè)民族),使周室中興。這句說(shuō),周宣王使周室中興的美事,并不是專(zhuān)有的,東晉謝安等以弱勢(shì)戰(zhàn)勝?gòu)?qiáng)秦,使晉朝轉(zhuǎn)危為安,也是值得贊美的。
賞析:
此為詠史之作。詞中以歷史上有名的淝水之戰(zhàn),借古喻今,頌揚(yáng)歷史英杰的豐功偉績(jī),期望自己能為南宋抗金大業(yè)建立功勛。詞中敘事不少,也有議論,但不乏形象之生動(dòng)。長(zhǎng)江之險(xiǎn)壯,鏖戰(zhàn)之激烈,都寫(xiě)得有聲有色。
上片寫(xiě)淝水之戰(zhàn)的地理環(huán)境和東晉方面的運(yùn)籌準(zhǔn)備情況。開(kāi)篇極寫(xiě)長(zhǎng)江“天險(xiǎn)難逾”,加之“人謀克壯”(指人的謀略宏偉遠(yuǎn)大),使北方強(qiáng)敵無(wú)奈我何。接著便用淝水之戰(zhàn)的史實(shí)為證!稌x書(shū)·謝安傳》記載,苻堅(jiān)軍隊(duì)南下時(shí),謝安領(lǐng)導(dǎo)抗擊,非常鎮(zhèn)定,處理規(guī)畫(huà)很得當(dāng)。前方謝玄等擊敗苻堅(jiān)軍隊(duì)后,“有驛書(shū)至。安方對(duì)客圍棋,看書(shū)既竟,便攝放床上,了無(wú)喜色,棋如故。客問(wèn)之,徐答云:小兒輩遂已破賊!敝x安面對(duì)投鞭可以斷流的百萬(wàn)雄師,而能沉著鎮(zhèn)定,運(yùn)整個(gè)戰(zhàn)局于股掌之間,從而取得“破強(qiáng)敵”的偉大勝利。
詞之下片著重寫(xiě)淝水戰(zhàn)役中的“奇?zhèn)ァ眻?chǎng)面!稌x書(shū)·謝玄傳》記載:謝玄與謝琰、謝伊等率精兵八千涉淝水,與秦軍決戰(zhàn)淝水南,殺秦軍大將苻融(苻堅(jiān)弟),苻堅(jiān)也中流矢,秦軍潰敗,死者不可勝數(shù)。余眾棄甲宵遁,聽(tīng)到風(fēng)聲鶴唳,認(rèn)為是晉的追兵來(lái)到,驚惶萬(wàn)狀。下片內(nèi)容,大致就是根據(jù)這段歷史記載寫(xiě)成的!鞍饲Ц昙,結(jié)陣當(dāng)蛇豕”,謝玄以八千兵勇渡淝水,沖殺數(shù)十倍于己的大敵,此“奇?zhèn)ァ敝灰玻骸氨掊糁苄比,指晉軍與強(qiáng)敵周旋,“旌旗麾動(dòng)”,便使北軍望風(fēng)披靡,指揮何等英明,將士多么善戰(zhàn),大有“談笑間,強(qiáng)虜灰飛煙滅”之勢(shì),此“奇?zhèn)ァ敝玻骸耙孤剶?shù)聲?shū)Q鶴,盡道王師將至”,生動(dòng)描繪了敵軍風(fēng)聲鶴唳、草木皆兵的喪膽情景,反襯了晉軍出奇制勝,取得歷史罕見(jiàn)的以少勝多的輝煌戰(zhàn)果,此“奇?zhèn)ァ敝。最后三句贊美淝水?zhàn)役的勝利,使晉朝延長(zhǎng)國(guó)祚,廣大民眾得到庇護(hù),這一輝煌的功業(yè),即使《詩(shī)經(jīng)·小雅》所歌頌的周宣王中興之功,也不能專(zhuān)美于前。
此詞結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),語(yǔ)言剛勁,風(fēng)格沉雄,是詠史詞中的佳作。作者對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的描寫(xiě),層層推進(jìn),有務(wù)不紊,既明寫(xiě)東晉方面的地利、人和,又暗寫(xiě)前秦由長(zhǎng)驅(qū)直入到倉(cāng)皇潰敗的全過(guò)程,顯示出作者高超的藝術(shù)表現(xiàn)技巧。
除此詞外,作者另有六首出色的詠史詞。這些詞,以其鮮明生動(dòng)的形象、沉雄遒勁的風(fēng)格慷慨激昂的愛(ài)國(guó)熱情而為世人稱(chēng)道,李綱僅存的五十余首詞中放射出耀人的光彩。
【喜遷鶯·晉師勝淝上原文及賞析】相關(guān)文章:
喜遷鶯·曉行原文翻譯及賞析12-18
喜遷鶯·霜天秋曉原文翻譯09-12
《喜遷鶯》鑒賞09-07
上邪原文及賞析11-15
上之回原文翻譯及賞析12-18
溪上遇雨二首原文翻譯及賞析12-17
相見(jiàn)歡·無(wú)言獨(dú)上西樓原文翻譯及賞析12-17
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)原文及賞析12-18
菊花原文及賞析12-19