男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

終南別業(yè)原文、翻譯

時(shí)間:2024-06-02 00:11:29 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

終南別業(yè)原文、翻譯

  終南別業(yè)原文、翻譯 篇1

  終南別業(yè)/初至山中/入山寄城中故人

  作者:王維

  朝代:南北朝

  中歲頗好道,晚家南山陲。興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。

  行到水窮處,坐看云起時(shí)。偶然值林叟,談笑無(wú)還期。

  譯文:

  中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  注釋:

 、僦袣q:中年。②道:這里指佛理。③家:安家。④南山:即終南山。⑤陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞川別墅所在地意思是終南山旁邊。⑥勝事:美好的事。⑦值:遇見(jiàn)。⑧叟(sǒu):老翁。⑨無(wú)還期:沒(méi)有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。

  賞析:

  王維晚年官至尚書(shū)右丞,職務(wù)不小。其實(shí),由于政局變化反復(fù),他早已看到仕途的艱險(xiǎn),便想超脫這個(gè)煩擾的.塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開(kāi)始過(guò)著亦官亦隱的生活。這首詩(shī)描寫(xiě)的,就是那種自得其樂(lè)的閑適情趣。

  終南別業(yè)原文、翻譯 篇2

  終南別業(yè)

  中歲頗好道,晚家南山陲。

  興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。

  行到水窮處,坐看云起時(shí)。

  偶然值林叟,談笑無(wú)還期。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  這首詩(shī)屬于近體詩(shī)中的五律,是唐代山水田園詩(shī)人王維的代表作之一。詩(shī)中把退隱后自得其樂(lè)的閑適情趣,寫(xiě)得有聲有色,惟妙惟肖。詩(shī)人興致來(lái)了就獨(dú)自信步漫游,走到水的盡頭就坐看行云變幻,這生動(dòng)地刻畫(huà)了一位隱居者的形象,如見(jiàn)其人。同山間老人談?wù)勑π,把回家的時(shí)間也忘了,十分自由愜意,這是詩(shī)人捕捉到了典型環(huán)境中的典型事例,詩(shī)把退隱后自得其樂(lè)的閑適情趣,寫(xiě)得有聲有色,突出地表現(xiàn)了退隱者豁達(dá)的性格。平白如話,卻極具功力,詩(shī)味、理趣二者兼?zhèn)洹?/p>

  翻譯/譯文

  中年以后存有較濃的好道之心,

  直到晚年才安家于終南山邊陲。

  興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,

  有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。

  間或走到水的盡頭去尋求源流,

  間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。

  偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,

  偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  注釋

 、僦袣q:中年。

 、诘溃哼@里指佛教。

 、奂遥喊布。

 、苣仙剑杭唇K南山。

 、葳铮哼吘,旁邊,邊境;南山陲,指輞川別墅所在地,意思是終南山腳下。

 、迍偈拢好篮玫氖。

 、咧担河龅健

 、噗牛豪衔獭

 、釤o(wú)還期:沒(méi)有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。

  賞析/鑒賞

  全詩(shī)的著眼點(diǎn)在于抒發(fā)對(duì)自得其樂(lè)的閑適情趣的向往。開(kāi)篇二句,由“中歲好道”“晚家南山”點(diǎn)明詩(shī)人隱居奉佛的人生歸宿和思想皈依!暗馈保阜鸾!爸袣q頗好道”,作者強(qiáng)調(diào)自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。一個(gè)“頗”字,點(diǎn)明其崇佛的虔誠(chéng)心態(tài)!巴怼弊,意蘊(yùn)豐富,既可以指“晚近”,也可以指“晚年”。如果是前者,“晚家南山陲”是對(duì)現(xiàn)實(shí)隱居生活的描繪;如果是后者,則是對(duì)自己晚景的構(gòu)想。

  山林的生活自在無(wú)比,興致來(lái)臨之際,每每獨(dú)往山中信步閑走,那快意自在的感受只有詩(shī)人自己能心領(lǐng)神會(huì)!懊俊,表明“興來(lái)獨(dú)往”非常頻繁,不是偶然為之!蔼(dú)”,并非沒(méi)有同調(diào)之人,事實(shí)上,詩(shī)人隱居之際不乏同調(diào)之人與其往來(lái)唱和,如張諲、裴迪等,此處當(dāng)指詩(shī)人興致一來(lái)就等不及邀人同往了,一個(gè)灑脫的隱者形象便展現(xiàn)到了讀者面前。從字面意義上看,隱隱約約帶有些落寞,但誰(shuí)又能說(shuō)這種情致不是件快樂(lè)的事呢?“勝事空自知”,亦然,一個(gè)“空”字,也許帶有幾分無(wú)奈與孤獨(dú),但詩(shī)人是陶醉于這種山林情趣間的。

  “行到水窮處,坐看云起時(shí)”即言“勝事”。在山間信步閑走,不知不覺(jué)中,已到了溪水盡頭,似乎再無(wú)路可走,但詩(shī)人卻感到眼前一片開(kāi)闊,于是,索性坐下,看天上的風(fēng)起云涌。一切是那樣的自然,山間流水、白云,無(wú)不引發(fā)作者無(wú)盡的興致,足見(jiàn)其悠閑自在。清人沈德潛贊曰:“行所無(wú)事,一片化機(jī)!保ā短圃(shī)別裁集》)“行到水窮處”,讓讀者體味到了“應(yīng)盡便須盡”的坦蕩;“坐看云起時(shí)”,在體味最悠閑、最自在境界的'同時(shí),又能領(lǐng)略到妙境無(wú)窮的活潑!云,有形無(wú)跡,飄忽不定,變化無(wú)窮,綿綿不絕,因而給人以無(wú)心、自在和閑散的印象,陶潛有詩(shī)云“云無(wú)心以出岫”(《歸去來(lái)兮辭》),而在佛家眼里,云又象征著“無(wú)常心”“無(wú)住心”。因此,“坐看云起時(shí)”,還蘊(yùn)藏著一種“應(yīng)無(wú)所住而生其心”的禪機(jī)。簡(jiǎn)而言之,就是“空”,如果人能夠去掉執(zhí)著,像云般無(wú)心,就可以擺脫煩惱,得到解脫,得到自在,詩(shī)人在一坐、一看之際已經(jīng)頓悟。再看這流水、白云,已是無(wú)所分別,達(dá)到了物我一體的境界。從結(jié)構(gòu)看,“行到水窮處,坐看云起時(shí)”二句,對(duì)偶工穩(wěn),一貫而下,從藝術(shù)手法上看,此二句儼然是一幅山水畫(huà),是“詩(shī)中有畫(huà)”也。

  結(jié)句寫(xiě)作者在山間偶然碰到了“林叟”,于是無(wú)拘無(wú)束地跟其盡情談笑,以致忘了時(shí)間,詩(shī)人淡逸的天性和超然物外的風(fēng)采躍然紙上,與前面獨(dú)賞山水時(shí)的灑脫自在渾然一體,使得全詩(shī)形成了一個(gè)完整的意境!芭既弧倍,貫穿前后,卻行跡全無(wú),其實(shí),“興來(lái)獨(dú)往”“行到水窮處,坐看云起時(shí)”等,何嘗不是“無(wú)心的偶然”呢?然詩(shī)人至此方借“值林叟”點(diǎn)出“偶然”二字,可見(jiàn)藝術(shù)手段之高超。因?yàn)樘幪帯芭既弧,更顯現(xiàn)出心中的悠閑自在。“談笑無(wú)還期”結(jié)句自然,卻暗藏哲理,詩(shī)人因?yàn)轶w悟到物我兩忘、物我一體之境,從而忘記了那流遷無(wú)常的世俗世界,這是真正的“空”境。

  這首詩(shī)沒(méi)有描繪具體的山川景物,而重在表現(xiàn)詩(shī)人隱居山間時(shí)悠閑自得的心境。詩(shī)的前六句自然閑靜,詩(shī)人的形象如同一位不食人間煙火的世外高人,他不問(wèn)世事,視山間為樂(lè)土。不刻意探幽尋勝,而能隨時(shí)隨處領(lǐng)略到大自然的美好。結(jié)尾兩句,引入人的活動(dòng),帶來(lái)生活氣息,詩(shī)人的形象也更為可親。

  終南別業(yè)原文、翻譯 篇3

  原文:

  早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)

  [唐代]岑參

  曉笛引鄉(xiāng)淚,秋冰鳴馬蹄。

  一身虜云外,萬(wàn)里胡天西。

  終日見(jiàn)征戰(zhàn),連年聞鼓鼙。

  故山在何處,昨日夢(mèng)清溪。

  譯文

  破曉的笛聲催下我思鄉(xiāng)的淚滴,秋日的冰水響過(guò)了奔馳的馬蹄,

  我孤單一人置身于西北的塞外,幾萬(wàn)里途程我處在遙遠(yuǎn)的天西。

  終日里只見(jiàn)邊塞上不斷的征戰(zhàn),連年來(lái)只聽(tīng)軍隊(duì)中戰(zhàn)鼓的敲擊;

  親愛(ài)的家鄉(xiāng)你如今究竟在何處?昨日的夢(mèng)中我又回故鄉(xiāng)的清溪!

  賞析:

  這首五律是詩(shī)人塞外旅途中的調(diào)鄉(xiāng)之作,它以蒼涼的格調(diào),傾訴了自己對(duì)家鄉(xiāng)的眷戀。

  那是一個(gè)邊地的拂曉,深秋的塞外,天氣寒涼,詩(shī)人又跨上戰(zhàn)馬,踏著秋日的冰水出發(fā)了。晨風(fēng)送來(lái)瑚婉的笛聲,這笛聲不由引起詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的調(diào)念,兩行熱淚滾滾流下。詩(shī)歌就從這里開(kāi)頭。“曉笛”,“秋冰”,“馬蹄”,交織成一幅單純而又有聲有色、有動(dòng)有靜的塞外秋曉行旅圖,點(diǎn)示出“早發(fā)”之意。而這種蒼涼的意境中,透露出獨(dú)處異地的鄉(xiāng)思,這便是首句的“鄉(xiāng)淚”,從而暗示出“調(diào)”字。“調(diào)”,被渲染異地風(fēng)情的“晚笛”所引發(fā),所烘托,是統(tǒng)攝作者眼前這幅畫(huà)面的中心,也是貫穿全詩(shī)的線索。

  以下六句便集中寫(xiě)“調(diào)”。“一身虜云外,萬(wàn)里胡天西”,這一聯(lián)寫(xiě)邊塞的遙遠(yuǎn)和自己的形單影只!耙簧怼迸c“萬(wàn)里”互相對(duì)照,突出了獨(dú)處塞外的孤零!疤斣啤焙汀昂臁闭f(shuō)的都是塞外,而用兩句反復(fù)來(lái)寫(xiě),就突出了異地的感覺(jué)!疤斣啤倍浴巴狻,“胡天”而言“西”,就都強(qiáng)調(diào)了邊塞的遙遠(yuǎn),歸家的不易,也就暗示出“調(diào)”的原因。這兩句與《安西客館中思長(zhǎng)安》里的詩(shī)句“絕域地欲盡,孤城天遂窮”都表達(dá)了一種獨(dú)處異地的'愁思!敖K日見(jiàn)征戰(zhàn),連年聞鼓鼙”,上句從所見(jiàn),下句從所聞寫(xiě)邊塞上單調(diào)而又連續(xù)不斷的征戰(zhàn)生活。當(dāng)詩(shī)人置身于這種生活之中的時(shí)候,他就發(fā)現(xiàn),這種生活與作者自己原來(lái)的想象有一定的距離,并不是那樣浪漫的。馬上顛簸,飄忽無(wú)定,鄉(xiāng)路迢迢,歸家無(wú)期,詩(shī)人是不可能不時(shí)而生出對(duì)故鄉(xiāng)的調(diào)念和對(duì)征戰(zhàn)生活的厭倦情緒的。從某一方面說(shuō),這也反映了戍邊將士對(duì)長(zhǎng)期征戰(zhàn)的厭倦及對(duì)和平安定的眷戀。

  詩(shī)的最后兩句寫(xiě)思念故鄉(xiāng),形之夢(mèng)寐!肮噬健秉c(diǎn)出“調(diào)”的對(duì)象,“今”承上文眼前景,“何在”啟下句故鄉(xiāng)景,用一問(wèn)退出一“夢(mèng)”,突出表現(xiàn)了對(duì)家鄉(xiāng)之不能不時(shí)時(shí)縈調(diào)。并且,“昨日夢(mèng)”和今“曉笛”相唿應(yīng),反映了詩(shī)人之所以聞笛而落淚,并不是憑空的,而是以他對(duì)故鄉(xiāng)的深沉思念為基礎(chǔ)的。寫(xiě)到這里,“早發(fā)焉耆調(diào)終南別業(yè)”這個(gè)題目所點(diǎn)示的幾層意思,尤其是貫穿全詩(shī)的“調(diào)”字,就表現(xiàn)得十分完滿而又含蓄了。

  全詩(shī)從“早發(fā)”落筆,層層寫(xiě)來(lái),宛轉(zhuǎn)赴題,情景交融,層次井然,感情十分深沉。

  終南別業(yè)原文、翻譯 篇4

  終南別業(yè)

  作者:王維

  原文:

  中歲頗好道,晚家南山陲。

  興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。

  行到水窮處,坐看云起時(shí)。

  偶然值林叟,談笑無(wú)還期。

  翻譯:

  中年以后存有較濃的'好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。

  興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。

  間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。

  偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  終南別業(yè)原文、翻譯 篇5

  原文:

  中歲頗好道,晚家南山陲。

  興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。

  行到水窮處,坐看云起時(shí)。

  偶然值林叟,談笑無(wú)還期。

  譯文:

  中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。

  興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。

  間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。

  偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  韻譯:

  中年以后存有較濃的好道之心,

  直到晚年才安家于終南山邊陲。

  興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,

  有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。

  間或走到水的盡頭去尋求源流,

  間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。

  偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,

  偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  注釋:

  中歲:中年。好(hào):喜好。道:這里指佛教。

  家:安家。

  南山:即終南山。

  陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境。

  南山陲:指輞川別墅所在地,意思是終南山腳下。

  勝事:快意美好的事。

  值:遇到。叟(sǒu):老翁。林叟:鄉(xiāng)村的老人。

  無(wú)還期:沒(méi)有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。

  賞析:

  【評(píng)析】:

  這首詩(shī)意在極寫(xiě)隱居終南山之閑適怡樂(lè),隨遇而安之情。第一聯(lián)敘述自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人的興致和欣賞美景時(shí)的樂(lè)趣。第三聯(lián)寫(xiě)心境閑適,隨意而行,自由自在。最后一聯(lián)進(jìn)一步寫(xiě)出悠閑自得的心情。“偶然”遇“林叟”,便“談笑”“無(wú)還期”了,寫(xiě)出了詩(shī)人淡逸的天性和超然物外的風(fēng)采。對(duì)句既純屬自然,又含隱哲理。凝煉至此,實(shí)乃不易。(劉建勛)

  【簡(jiǎn)析】:

  這首詩(shī)既是寫(xiě)景,也是寫(xiě)隨遇而安的閑適恬淡之情。

  王維晚年官至尚書(shū)右丞,職務(wù)可謂不小。其實(shí),由于政局變化反復(fù),他早已看到仕途的艱險(xiǎn),便想超脫這個(gè)煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開(kāi)始過(guò)著亦官亦隱的生活。這首詩(shī)描寫(xiě)的,就是那種自得其樂(lè)的'閑適情趣。

  開(kāi)頭兩句:“中歲頗好道,晚家南山陲”,敘述自己中年以后即厭塵俗,而信奉佛教!巴怼笔峭砟;“南山陲”指輞川別墅所在地。此處原為宋之問(wèn)別墅,王維得到這個(gè)地方后,完全被那里秀麗、寂靜的田園山水陶醉了。他在《山中與裴秀才迪》的信中說(shuō):“足下方溫經(jīng),猥不敢相煩。輒便往山中,憩感興寺,與山僧飯訖而去。北涉玄灞,清月映郭;夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠(yuǎn)火,明滅林外;深巷寒犬,吠聲如豹;村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。此時(shí)獨(dú)坐,僮仆靜默,多思曩昔攜手賦詩(shī),步仄徑、臨清流也。”

  從這段描述,我們就可知道詩(shī)中第二聯(lián)“興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知”中透露出來(lái)的閑情逸致了。上一句“獨(dú)往”,寫(xiě)出詩(shī)人的勃勃興致;下一句“自知”,又寫(xiě)出詩(shī)人欣賞美景時(shí)的樂(lè)趣。詩(shī)人同調(diào)無(wú)多,興致來(lái)時(shí),惟有獨(dú)游,賞景怡情,能自得其樂(lè),隨處若有所得,不求人知,自己心會(huì)其趣而已。

  第三聯(lián),即言“勝事自知”!靶械剿F處”,是說(shuō)隨意而行,走到哪里算哪里,然而不知不覺(jué),竟來(lái)到流水的盡頭,看是無(wú)路可走了,于是索性就地坐了下來(lái)……

  “坐看云起時(shí)”,是心情悠閑到極點(diǎn)的表示。云本來(lái)就給人以悠閑的感覺(jué),也給人以無(wú)心的印象,因此陶潛才有“云無(wú)心以出岫”的話(見(jiàn)《歸去來(lái)辭》)。通過(guò)這一行、一到、一坐、一看的描寫(xiě),詩(shī)人此時(shí)心境的閑適也就明白揭出了。此二句深為后代詩(shī)家贊賞。近人俞陛云說(shuō):“行至水窮,若已到盡頭,而又看云起,見(jiàn)妙境之無(wú)窮?晌蛱幨朗伦冎疅o(wú)窮,求學(xué)之義理亦無(wú)窮。此二句有一片化機(jī)之妙。”(《詩(shī)境淺說(shuō)》)這是很有見(jiàn)地的。再?gòu)乃囆g(shù)上看,這二句詩(shī)真是詩(shī)中有畫(huà),天然便是一幅山水畫(huà)。毋怪《宣和畫(huà)譜》指出:“‘行到水窮處,坐看云起時(shí)’及‘白云回望合,青靄入看無(wú)’之類,以其句法,皆所畫(huà)也。”

  最后一聯(lián):“偶然值林叟,談笑無(wú)還期!蓖怀隽恕芭既弧倍帧F鋵(shí)不止遇見(jiàn)這林叟是出于偶然,本來(lái)出游便是乘興而去,帶有偶然性;“行到水窮處”自然又是偶然!芭既弧倍謱(shí)在是貫穿上下,成為此次出游的一個(gè)特色。而且正因處處偶然,所以處處都是“無(wú)心的遇合”,更顯出心中的悠閑,如行云自由遨翔,如流水自由流淌,形跡毫無(wú)拘束。它寫(xiě)出了詩(shī)人那種天性淡逸,超然物外的風(fēng)采,對(duì)于我們了解王維的思想是有認(rèn)識(shí)意義的。(劉逸生)