常見(jiàn)用法如下:
一、(表目的)為了
They went out for a walk. 他們出去散步了。
What did you do that for? 你干嗎這樣做?
That’s what we’re here for. 這正是我們來(lái)的目的。
注:在通常情況下,英語(yǔ)不用 for doing sth.來(lái)表示目的。如:他去那兒看他叔叔。
誤:He went there for seeing his uncle.
正:He went there to see his uncle.
但是,若一個(gè)動(dòng)名詞已名詞化,則可與for連用表目的。如:
He went there for swimming. 他去那兒游泳。(swimming 已名詞化)
注意:若不是表目的,而是表原因、用途等,則其后可接動(dòng)名詞。(見(jiàn)下面的有關(guān)用法)
二、(表利益)為,為了
What can I do for you? 你想要我什么?
We study hard for our motherland. 我們?yōu)樽鎳?guó)努力學(xué)習(xí)。
注:
(1)有些后接雙賓語(yǔ)的動(dòng)詞(如buy,choose,cook,fetch,find,get,order,prepare,sing,spare等),當(dāng)雙賓語(yǔ)易位時(shí),通常用for來(lái)引出間接賓語(yǔ),表示間接賓語(yǔ)為受益者。
注意,類(lèi)似下面這樣的句子必須用for:
He bought a new chair for the office. 他為辦公室買(mǎi)了張新辦公椅。
(2)注意不要按漢語(yǔ)字面意思,在一些及物動(dòng)詞后誤加介詞for:
他們決定在電視上為他們的新產(chǎn)品打廣告。