聞雁韋應(yīng)物翻譯
譯文
故鄉(xiāng)遙遠,模糊不清,不知道在哪里?歸家的思緒無窮無盡。
在淮南秋雨綿綿的漫漫長夜里,獨坐樓中書房聽那北來的雁叫聲。
注釋
故園:指作者在長安的家。眇(miǎo):仔細地察看。
方:剛開始。
悠:遠。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。
高齋:樓閣上的書房。聞雁:聽到北來的雁叫聲。
wén yàn
聞雁
táng dài:wěi yìng wù
唐代:韋應(yīng)物
gù yuán miǎo hé chù , guī sī fāng yōu zāi 。
故園渺何處,歸思方悠哉。
huái nán qiū yǔ yè , gāo zhāi wén yàn lái 。
淮南秋雨夜,高齋聞雁來。">
2024-07-04
聞雁韋應(yīng)物翻譯
譯文
故鄉(xiāng)遙遠,模糊不清,不知道在哪里?歸家的思緒無窮無盡。
在淮南秋雨綿綿的漫漫長夜里,獨坐樓中書房聽那北來的雁叫聲。
注釋
故園:指作者在長安的家。眇(miǎo):仔細地察看。
方:剛開始。
悠:遠。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。
高齋:樓閣上的書房。聞雁:聽到北來的雁叫聲。