聞雁韋應(yīng)物翻譯
譯文
故鄉(xiāng)遙遠,模糊不清,不知道在哪里��?歸家的思緒無窮無盡。
在淮南秋雨綿綿的漫漫長夜里,獨坐樓中書房聽那北來的雁叫聲。
注釋
故園:指作者在長安的家。眇(miǎo):仔細地察看。
方:剛開始。
悠:遠。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。
高齋:樓閣上的書房。聞雁:聽到北來的雁叫聲。
文章代写服务
资深写手 · 帮您写文章
品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求
点击体验
2024-07-04
聞雁韋應(yīng)物翻譯
譯文
故鄉(xiāng)遙遠,模糊不清,不知道在哪里��?歸家的思緒無窮無盡。
在淮南秋雨綿綿的漫漫長夜里,獨坐樓中書房聽那北來的雁叫聲。
注釋
故園:指作者在長安的家。眇(miǎo):仔細地察看。
方:剛開始。
悠:遠。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。
高齋:樓閣上的書房。聞雁:聽到北來的雁叫聲。
品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求
聞雁韋應(yīng)物翻譯
譯文
故鄉(xiāng)遙遠,模糊不清,不知道在哪里��?歸家的思緒無窮無盡。
在淮南秋雨綿綿的漫漫長夜里,獨坐樓中書房聽那北來的雁叫聲。
注釋
故園:指作者在長安的家。眇(miǎo):仔細地察看。
方:剛開始。
悠:遠。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。
高齋:樓閣上的書房。聞雁:聽到北來的雁叫聲。