A few kind words at the right time make all the difference.
在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候說幾句體貼話效果迥然不同。
He didn't speak to me ─ not one word.
他沒跟我說話——一個(gè)字也沒說。
She told me to get out ─ or words to that effect.
她叫我滾開——或說了類似的話。
We need to cut the article down to 1 000 words.
我們得把這篇文章壓縮到1000字。
When did this word come into common use?
這個(gè)詞是什么時(shí)候普遍使用起來的?