《月下獨(dú)酌四首·其一》
唐朝 李白
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)相交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。">

男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

對(duì)影成三人的上是什么

回答
瑞文問答

2024-09-11

對(duì)影成三人的上一句詩是“舉杯邀明月”,這兩句詩出自唐朝著名詩人李白的《月下獨(dú)酌四首·其一》,全詩如下:
《月下獨(dú)酌四首·其一》
唐朝 李白
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)相交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。

擴(kuò)展資料

  酌:飲酒。

  無相親:沒有親近的人。

  既,已經(jīng)。

  不解,不懂,不理解。

  徒:徒然,白白的。

  將:和,共。

  期:約會(huì)。

  邈:遙遠(yuǎn)。

  全詩譯文:提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。舉杯邀請(qǐng)明月,對(duì)著身影成為三人。明月當(dāng)然不會(huì)喝酒,身影也只是隨著我身。我只好和他們暫時(shí)結(jié)成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。醒時(shí)一起歡樂,醉后各自分散。我愿與他們永遠(yuǎn)結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

  “舉杯邀明月,對(duì)影成三人”描寫詩人在月夜與“我外之我”的影子及月亮一同暢飲的情景,以奇特的構(gòu)思、浪漫的想象,深刻地表現(xiàn)出詩人的孤獨(dú)與無奈,是李白《月下獨(dú)酌》中的千古名句。