男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

白居易《買花》詩原文賞析及翻譯注釋

時間:2024-11-19 13:45:37 白居易 我要投稿
  • 相關推薦

白居易《買花》詩原文賞析及翻譯注釋

  買花

白居易《買花》詩原文賞析及翻譯注釋

  白居易

  帝城春欲暮,喧喧車馬度。

  共道牡丹時,相隨買花去。

  貴賤無常價,酬值看花數(shù)。

  灼灼百朵紅,戔戔五束素。

  上張幄幕庇,旁織笆籬護。

  水灑復泥封,移來色如故。

  家家習為俗,人人迷不悟。

  有一田舍翁,偶來買花處。

  低頭獨長嘆,此嘆無人諭。

  一叢深色花,十戶中人賦。

  詩文解釋:

  京城暮春時節(jié),來來往往的車馬喧鬧不已。人們都說這是牡丹開花的時節(jié),呼朋引伴地上街買花去;o貴賤,也無定價,視花枝的多少給予價錢。一百朵鮮艷的紅花價值二十五匹錦綢。上面張設帷幕遮蔽,周圍編起籬笆保護。給花枝灑上水,給株松封上泥,移植后花色依然很好。家家以弄花為習俗,人人執(zhí)迷不悟。有一位老農偶然來到買花的地方?粗@一切,不禁低頭嘆息,可是他的嘆息無人理解。原來,一叢顏色濃艷的花,其價值相當于十戶中等人家所出的賦稅額。

  詞語解釋:

  戔戔:形容眾多。

  詩文賞

  在農村青黃不接、農事忙之時,長安城中卻「喧喧車馬度」,皇親貴族們正在忙于買花,這些狂熱的買花者一擲千金、揮金如土。與此同時,卻有一位來自啼饑號寒的農村「偶來買花處」的田舍翁低頭長嘆。

  詩人用強烈的、鮮明的對比揭示了當時社會「富貴閑人一束花,十戶田家一年糧!沟谋举|。

【白居易《買花》詩原文賞析及翻譯注釋】相關文章:

白居易《買花》原文賞析及翻譯注釋04-02

紫薇花_白居易的詩原文賞析及翻譯07-01

白居易的詩原文賞析及翻譯06-22

夜雨白居易的詩原文賞析及翻譯07-10

池上白居易的詩原文賞析及翻譯09-11

勸學詩原文、翻譯、注釋及賞析07-13

李白墓_白居易的詩原文賞析及翻譯09-28

牡丹芳_白居易的詩原文賞析及翻譯11-18

勸學詩原文、翻譯注釋及賞析06-07

晚桃花_白居易的詩原文賞析及翻譯11-06