- 相關(guān)推薦
白居易《早冬》全詩(shī)翻譯鑒賞
七律詩(shī)一般指七言律詩(shī)。 七言律詩(shī),是中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的一種體裁,簡(jiǎn)稱七律,屬于近體詩(shī)范疇。以下是小編為大家收集的白居易《早冬》全詩(shī)翻譯鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
早冬
白居易(唐)
十月江南天氣好,可憐冬景似春華。
霜輕未殺萋萋草,日暖初干漠漠沙。
老柘葉黃如嫩樹(shù),寒櫻枝白是狂花。
此時(shí)卻羨閑人醉,五馬無(wú)由入酒家。
①萋萋:茂盛貌。
、谀好懿肌
七律《早冬》作于杭州。
霜輕未殺萋萋草,日暖初干漠漠沙。
這兩句是說(shuō),霜降得輕微,茂盛的青草尚未受到霜威的影響;太陽(yáng)暖洋洋的,暖乾(干)了灘頭密布的河沙。詩(shī)句對(duì)十月初冬江南氣候仍然溫暖的狀況,寫得十分真切,造語(yǔ)準(zhǔn)確而形象。
賞析:
十月江南天氣好,可憐冬景似春華。
江南的十月天氣很好,冬天的景色像春天一樣可愛(ài)。
霜輕未殺萋萋草,日暖初干漠漠沙。
寒霜未凍死小草,太陽(yáng)曬干了大地。
老柘葉黃如嫩樹(shù),寒櫻枝白是狂花。
老柘樹(shù)雖然葉子黃了,但仍然像初生的一樣。
寒櫻不依時(shí)序,開(kāi)出枝枝白花。
此時(shí)卻羨閑人醉,五馬無(wú)由入酒家。
這個(gè)時(shí)候的我只羨慕喝酒人的那份清閑,不知不覺(jué)走入酒家。
【白居易《早冬》全詩(shī)翻譯鑒賞】相關(guān)文章:
白居易《早興》全詩(shī)賞析10-05
白居易《宴散》全詩(shī)鑒賞07-13
白居易《魏王堤》全詩(shī)鑒賞04-28
《池上早秋》白居易全詩(shī)鑒賞10-13
白居易《采蓮曲》全詩(shī)翻譯06-13
白居易《杭州回舫》全詩(shī)鑒賞10-03
韓愈《早春》全詩(shī)翻譯及鑒賞08-10
早興白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯09-02
白居易《夜雪》全詩(shī)翻譯及賞析08-14