白居易古詩(shī)《寒閨怨》賞析
《寒閨怨》,唐代著名詩(shī)人白居易創(chuàng)作的七言絕句。此詩(shī)前兩句寫(xiě)景,后兩句寫(xiě)情。其寫(xiě)情,是通過(guò)對(duì)事物的細(xì)致感受來(lái)表現(xiàn)的。
寒閨怨
寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影。
秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。
【注釋】
洞房:深屋,位于很多進(jìn)房子的后邊,在古代通常是女眷的居住處。
真珠簾:真珠即珍珠,形容簾子的華貴。
【白話譯文】
清冷的月光灑向?qū)庫(kù)o的小屋,梧桐的樹(shù)影映在屋門(mén)口的珍珠簾子上。
秋霜欲下,玉手已經(jīng)預(yù)先感到寒冷。寒燈下,她握著冰冷的剪刀為遠(yuǎn)方戍守的丈夫縫制著冬衣。
【創(chuàng)作背景】
唐代的府兵制度規(guī)定,兵士自備甲仗、糧食和衣裝,存入官庫(kù),行軍時(shí)領(lǐng)取備用。但征戍日久,衣服破損,就要由家中寄去補(bǔ)充更換,特別是需要御寒的冬衣。所以唐詩(shī)中常常有秋閨搗練、制衣和寄衣的描寫(xiě)。在白居易的時(shí)代,府兵制已破壞,但家人為征夫寄寒衣,仍然是需要的。
【賞析】
此詩(shī)前兩句寫(xiě)景,后兩句寫(xiě)情。其寫(xiě)情,是通過(guò)對(duì)事物的細(xì)致感受來(lái)表現(xiàn)的。
洞房,猶言深屋,在很多進(jìn)房屋的后部,通常是富貴人家女眷所居。居室本已深邃,又被寒冷的月光照射著,所以更見(jiàn)幽靜。簾子稱(chēng)之為真珠簾,無(wú)非形容其華貴,與上洞房相稱(chēng),不可呆看。洞房、珠簾,都是通過(guò)描寫(xiě)環(huán)境以暗示其人的身分。“梧桐影”既與上文“寒月”相映,又暗逗下文“秋霜”,因無(wú)月則無(wú)影,而到了秋天,樹(shù)中落葉最早的是梧桐,所謂“一葉落而知夭下秋”。前兩句把景寫(xiě)得如此之冷清,人寫(xiě)得如此之幽獨(dú),就暗示了題中所謂寒閨之怨。
在這冷清清的月光下,靜悄悄的'房屋中,一簾子里的人還沒(méi)有睡,手上拿著剪刀,在裁縫衣服,忽然,她感到剪刀冰涼,連手也覺(jué)得冷起來(lái)了。隨即想起,是秋深了,要下霜了。秋霜欲下,玉手先知。暮秋深夜,趕制寒衣,是這位閨中少婦要寄給遠(yuǎn)方的征夫的。
天寒歲暮,征夫不歸,冬衣未成,秋霜欲下,想到親人不但難歸,而且還要受凍,豈能無(wú)怨?于是,剪刀上的寒冷,不但傳到了她手上,而且也傳到她心上了。丈夫在外的辛苦,自己在家的孤寂,合之歡樂(lè),離之悲痛,酸甜苦辣,一齊涌上心來(lái),是完全可以想得到的,然而詩(shī)人卻只寫(xiě)到從手上的剪刀之冷而感到天氣的變化為止,其余一概不提,讓讀者自己去想象,去體會(huì)。雖似簡(jiǎn)單,實(shí)則豐富,這就是含蓄的妙處。這種對(duì)生活的感受是細(xì)致入微的。在日常生活中,人們常常對(duì)一些事物的變遷,習(xí)而不察,但敏感的詩(shī)人,卻能將它捕捉起來(lái),描寫(xiě)出來(lái),使人感到既平凡又新鮮,這首詩(shī)藝術(shù)上就有這個(gè)特點(diǎn)。
【白居易古詩(shī)《寒閨怨》賞析】相關(guān)文章:
白居易《寒閨怨》原詩(shī)12-06
白居易《寒閨怨寒月沉沉洞房靜》翻譯賞析09-02
白居易寒閨怨詩(shī)詞鑒賞及答案11-17
古詩(shī)草白居易賞析07-28
白居易古詩(shī)《南湖早春》賞析08-02
古詩(shī)詠菊白居易賞析08-01
白居易《憶江南》古詩(shī)賞析08-01
白居易古詩(shī)賞析《浪淘沙》07-29
白居易《望月有感》古詩(shī)賞析12-30