男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

岑參《天山雪歌送蕭治歸京》賞析

時間:2024-08-06 19:36:11 岑參 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

岑參《天山雪歌送蕭治歸京》賞析

  在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編為大家整理的岑參《天山雪歌送蕭治歸京》賞析,歡迎大家分享。

  天山雪歌送蕭治歸京⑴

  天山雪云常不開⑵,千峰萬嶺雪崔嵬⑶。

  北風(fēng)夜卷赤亭口⑷,一夜天山雪更厚。

  能兼漢月照銀山⑸,復(fù)逐胡風(fēng)過鐵關(guān)⑹。

  交河城邊鳥飛絕⑺,輪臺路上馬蹄滑⑻。

  晻靄寒氛萬里凝⑼,闌干陰崖千丈冰⑽。

  將軍狐裘臥不暖⑾,都護寶刀凍欲斷⑿。

  正是天山雪下時,送君走馬歸京師⒀。

  雪中何以贈君別,惟有青青松樹枝。

  【注釋】

 、攀捴危鹤髡哂讶,生平未詳。

 、崎_:消散。

 、谴掎(cuī wéi):山勢高聳的樣子。

 、瘸嗤た冢杭闯嗤な刈。《新唐書·地理志》:伊州“西經(jīng)······三百九十里有羅護守捉,又西經(jīng)達匪草堆,百九十里至赤亭守捉,與伊、西路合”。約在今新疆吐魯番附近。

 、蓾h月:漢時明月,說明月的永恒。銀山:銀山磧又稱銀山,在今新疆吐魯番西南

 、疏F關(guān):即鐵門關(guān),中國古代二十六名關(guān)之一,在焉耆以西五十里,為一長長的石峽,兩崖壁立,其口有門,色如鐵,形勢險要。

  ⑺交河:又名西州,天寶元年改西州為交河郡,在今新疆吐魯番一帶,治所在高昌,今吐魯番東南達克阿奴斯城。

 、梯喤_:唐代庭州有輪臺縣,這里指漢置古輪臺(今新疆輪臺縣東南)。

 、蜁曥\(ǎn ǎi):昏暗的樣子。寒氛:寒冷的云氣。

  ⑽闌干:縱橫交錯的樣子。陰崖:背陰的山崖。

 、虾(qiú):用狐皮制的外衣。

 、卸甲o:官名,漢宣帝置西域都護,總監(jiān)西域諸國,并護南北道,為西域地區(qū)最高長官。唐置安東﹑安西﹑安南﹑安北﹑單于﹑北庭六大都護,權(quán)任與漢同,且為實職。

 、炎唏R:跑馬。

  【白話譯文】

  天山上的云雪終年不開,巍巍千山萬嶺白雪皚皚。

  夜來北風(fēng)卷過赤亭路口,天山一夜之間大雪更厚。

  雪光和著月光照映銀山,雪花追著北風(fēng)飛過鐵關(guān)。

  交河城邊飛鳥早已斷絕,輪臺路上戰(zhàn)馬難以走過。

  寒云昏暗凝結(jié)萬里天空,山崖陡峭懸掛千丈堅冰。

  將軍皮袍久臥不覺溫暖,都護寶刀凍得像要折斷。

  天山正是大雪紛飛之時,送別為友走馬歸還京師。

  冰雪之中怎將心意表示,只有贈您青青松柏樹枝!

  【賞析】

  這是一首贊美天山雪的詩歌。全詩可分為三個部分,開始四句,概括地寫天山雪景之壯觀,從高空的雪云,到半空的雪嶺。雪云凝集,終日不開,天山之雪天上來,綿延無盡!扒Х迦f嶺雪崔嵬”,形象地表現(xiàn)出天山雪景的壯闊,聳立云霄,連綿寬廣。這里,明寫雪山,實詠白雪,因此說“雪崔嵬”,而不說山崔嵬,不是山使雪厚,而是雪使山高。這兩句寫出了天山雪的靜態(tài)莊嚴。接下去,寫天山雪的動態(tài)威勢:“北風(fēng)夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚!碧焐窖┮汛掎透呗,卻還在不斷增高加厚。北風(fēng)入雪,造成天山雪景風(fēng)雪交加的氣勢,氣氛更為強烈,為第二部分具體敘述天山雪的特色作了充分的鋪墊。

  寫天山雪的特色,僅用了八句,寫出了雪的光華,寫出了雪帶來的嚴寒。白雪光華亮如明月,一句“能兼漢月照銀山”,足以炫人眼目,更何況是漢家之月!皬(fù)逐胡風(fēng)過鐵關(guān)”,天山雪,不但光華照人,更兼呼呼有聲,真是有聲有色。奇寒是天山雪突出的特色,接下去六句,用夸張手法,由外及內(nèi),從各個角度敘寫天山雪的奇寒。兩河相交之處,水草肥美,本是鳥兒樂棲喜游之所,此時卻因畏懼奇寒而絕跡;安西都護府所在地輪臺,馳道寬平,馬兒在上面可以疾步如飛的,此時卻因積雪成冰,馬蹄踏上打滑而寸步難行;云霧和空氣,往日是飄浮流動的,如今也已冷凍凝結(jié);而那崇山峻嶺的背陰處,掛上了千丈冰凌。將軍身上的狐皮大襖,皮厚毛豐,該是很暖和的了,可將軍蜷縮著身子躺著,冷得難耐;都護的佩刀多么堅硬,也幾乎被奇寒冷凍而折斷。這六句詩,寫雪而不見雪,只抓住在雪的世界中的幾件實物:飛鳥、馬蹄、晻靄、陰崖、狐裘和寶刀;加以烘托映襯,使人如臨其境、如見其形。

  第三部分四句詩,寫珍惜友情,依依難舍。細細體味,仍是處處有雪。送別時間,是大雪紛揚之時;贈送的禮物,是傲雪松枝。這一句“惟有青青松樹枝”,意味甚濃,可以想見詩人此時此地的心境:為了國家和百姓的安寧,戍邊將士離開溫暖的家,來到冰天雪地之中,時而堅守陣地,時而馳騁疆場,其凜凜英姿豈恰似傲雪迎風(fēng)的碧綠松枝。邊塞奇寒是難以忍耐的,戍邊將士,卻樂在其中。全詩有寒氣徹骨卻熱血沸騰,無怨天尤人之意,有保國安民之情。

  拓展閱讀:火山云歌送別

  岑參

  火山突兀赤亭口,火山五月火云厚。

  火云滿山凝不開,飛鳥千里不敢來。

  平明乍逐胡風(fēng)斷,薄暮渾隨塞雨回。

  繚繞斜吞鐵關(guān)樹,氛氳半掩交河戍。

  迢迢征路火山東,山上孤云隨馬去。

  【注釋】

  ⑴火山:指火焰山,在今新疆,橫亙于吐魯番盆地的北部,西起吐魯番,東至鄯善縣境內(nèi),全長160公里,火焰山主要為紅砂巖構(gòu)成,在夏季炎熱的陽光照耀下,紅色砂巖熠發(fā)光,猶如陣陣烈焰升騰,故名火焰山。

  ⑵突兀:高聳的樣子。赤亭:即今火焰山的勝金口,在今鄯善縣七克臺鎮(zhèn)境內(nèi),為鄯善到吐魯番的交通要道。

 、腔鹪疲簾霟岬某嗌。

 、日В和蝗。逐:隨著。胡風(fēng):西域邊地的風(fēng)。

  ⑸薄暮:接近天黑時。渾:還是。

 、士澙@:回環(huán)旋轉(zhuǎn)的樣子。鐵關(guān):鐵門關(guān),故址在新疆境內(nèi)。

 、朔諝瑁簼夂衩⒌臉幼。交河:地名,在今新疆境內(nèi)。戍:戍樓。

  【白話譯文】

  火山高高聳立在赤亭口,五月的火山上空火云厚。

  火云鋪山蓋嶺凝滯不開,方圓千里鳥兒不敢飛來。

  火云清晨剛被胡風(fēng)吹斷,到傍晚又隨著塞雨轉(zhuǎn)回。

  回環(huán)繚繞吞沒了鐵關(guān)樹,蒸騰彌漫半掩了交河戍。

  你迢迢征途在那火山東,山上孤云將隨你向東去。

  賞析:

  岑參在《經(jīng)火山》一詩中,就有寫火山云的詩句,“赤焰燒虜云,炎氛蒸塞空。”這首“火山云歌”,就突出描繪火山頂上的塞空虜云。

  開頭兩句“火山突兀赤亭口,火山五月火云厚!

  先交代火山云的方位在赤亭口,再交代時令,仲夏五月。但是,開頭這兩句不只是交代火山云的方位和時令,重要的是描繪火山云的磅礴氣勢,以為后面的具體描繪作好鋪墊,尤其是“火山五月火云厚”一句,寫得十分貼切傳神。一個“厚”字,可以使人想見火山云的形態(tài),厚厚實實;又可以使人感受到火山云的龐然厚重,似乎與巍巍火山連為一體,覆壓在大地之上;還可以使人聯(lián)想到火山云的數(shù)量,不是一朵朵、一團團,而是鋪天蓋地的厚厚一層。用字精煉,而蘊涵豐富,激人聯(lián)翩浮想。

  接下去六句詩,全寫火山云的威勢。

  “火云滿山凝不開,飛鳥千里不敢來!庇捎诨鹪坪裰兀帜Y(jié)為一體,漫天蔽空,荼,小鳥被這強大的威勢嚇得逃到千里之外。但是,火云并不是靜止不動的,它往來飛騰,在撞擊中更顯示出它強大無比的力量。清晨,它阻斷南下的胡風(fēng);傍晚,它又裹挾著塞雨凱旋而歸。

  以上描繪火云在宏觀時空中的態(tài)勢,待它“隨塞雨回”歸之后,來到巍巍鐵門關(guān)和雄偉的交河城時,仍是“繚繞斜吞鐵關(guān)樹,氛氳半掩交河戍”,從鐵門關(guān)到交河城方圓數(shù)十里以內(nèi),樹木之間,城圍內(nèi)外,它們無處不在。

  詩的最后兩句,“迢迢征路火山東,山上孤云隨馬去”,則是表達離情別緒。向京師方向舉目遠望,千里迢迢,那是友人歸去的路,也是詩人來時的路。

  此時路遠人稀,唯有孤云征馬,愈行愈遠。騎在馬上的,本是詩人為之送行的友人,但詩句中不寫人,只寫馬,以馬代人,那是因為離去甚遠,人馬難分或只見馬而不見人了。“山上孤云隨馬去”,可謂全詩點睛之筆。“孤云隨馬去”,點明了詩的寓意,孤云是詩人之心,是戍邊將士的心,希望友人把守邊衛(wèi)士將士們的生活和決心帶回京師,告知皇上,告知僚友,告知親人。可見,這首詩是以火云比擬戍邊將士,詩人明在寫云,實際是在寫人。

  創(chuàng)作背景

  岑參于唐玄宗天寶十三載(754年)夏秋之交到北庭,唐肅宗至德二載(757年)春夏交替東歸,這首詩即作于這時期,約與《白雪歌送武判官歸京》同時。

  岑參

  岑參(718年-769年),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

【岑參《天山雪歌送蕭治歸京》賞析】相關(guān)文章:

岑參《天山雪歌送蕭治歸京》詩歌鑒賞11-01

岑參《白雪歌送武判官歸京》賞析08-28

岑參 《白雪歌送武判官歸京》08-01

2篇岑參白雪歌送武判官歸京賞析07-06

岑參的白雪歌送武判官歸京全文拼音及賞析09-12

岑參《白雪歌送武判官歸京》解讀06-17

岑參《白雪歌送武判官歸京》詩詞09-19

岑參《白雪歌送武判官歸京》 教案09-28

岑參《白雪歌送武判官歸京》說課稿10-24

岑參《白雪歌送武判官歸京》拼音12-27