白居易《長恨歌》的層次結(jié)構(gòu)劃分綜論
引導(dǎo)語:《長恨歌》是白居易感傷詩的代表作之一,其主題有諷諭說、愛情說、風(fēng)情說、又有愛情與諷諭雙重主題說等多種。下面是小編整理的《長恨歌》的層次結(jié)構(gòu)劃分綜論,歡迎大家閱讀!
白居易作為中唐時期重要的一位開宗立派的大詩人,其感傷詩的代表作《長恨歌》、《琵琶引》等,均是中國文學(xué)史上的不朽杰作。其中《長恨歌》是史實與民間傳說兼有,天上人間照應(yīng),作者對歷史事件的態(tài)度既有諷刺,又有嘆惋同情。學(xué)界對《長恨歌》的主題長期爭論不休,有諷諭說、愛情說、風(fēng)情說、又有愛情與諷諭雙重主題說等。白居易曾在《編集拙詩成一十五卷因題卷末戲贈元九李二十》中自贊其詩“一篇《長恨》有風(fēng)情”,據(jù)此,“風(fēng)情”說應(yīng)該是其主題不可或缺的內(nèi)容。然而關(guān)于這首詩層次結(jié)構(gòu)的劃分,學(xué)界也可謂見仁見智,眾說紛紜,這也真正體現(xiàn)了“詩無達(dá)詁”的遺訓(xùn)。筆者就此做了專門整理,現(xiàn)舉其要者,列之于后,以求教于方家。
一、兩部分(段)說
持這種劃分觀點的學(xué)者相對較多,但并非千篇一律,在具體的起始句上也有很多分歧。較有代表性的是游國恩先生主編的《中國文學(xué)史》[1]128,大致以“不重生男重生女”為限,分為前后兩部分:“詩的前半露骨地諷刺了唐明皇的荒淫誤國,……從全詩來看,前半是長恨之因。詩的后半,作者用充滿著同情的筆觸寫唐明皇的入骨相思,從而使詩的主題思想由批判轉(zhuǎn)為對他們堅貞專一愛情的歌頌,是長恨的正文。”最近雖然出版了修訂本二版,但是這種觀點未曾改變。
霍松林是研究唐代文學(xué)的著名學(xué)者,他雖然主張將這首詩劃分為兩部分,但與游國恩所言相比,認(rèn)為分界句有所不同。如其《唐詩精選》[2]307所云:
全詩以“驚破霓裳羽衣曲”為界,分為前后兩大部分。前一部分寫致“恨”之因,這是諷諭主題說的根據(jù);后一部分寫“長恨”本身,這是愛情主題說的根據(jù)。……一開頭即揭示唐玄宗的這樣性格特征——“重色”,然后從各側(cè)面進(jìn)行刻畫,情節(jié)也隨之發(fā)展:“思傾國”,選妃子,華清賜浴,兄弟列土、驪宮歌舞、安史亂起、馬嵬兵變,逃難蜀中,這是“重色”的表現(xiàn)和后果;從入蜀到回京的思念妃子以及命方士“致魂魄”,則是“重色”性格在悲劇情境中的延展和深化。
郭預(yù)衡主編《中國古代文學(xué)史》[3]306-307亦將此詩分為兩部分,但是分界不是很明顯:“詩的前半首鑒誡荒亡之意明顯,后半首愛情悲劇的渲染凄惻動人。”又云:“《長恨歌》的后半首,是白居易據(jù)民間傳說改寫而成的李楊的愛情悲劇。……詩分別從李隆基、楊玉環(huán)雙方的遺恨和相互的感情糾結(jié)寫來,表現(xiàn)他們天上人間,無盡的眷戀。”從郭先生的進(jìn)一步解說看,前部分應(yīng)該是到“九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行”,其余則為后部分。
王汝弼《白居易選集》[4]23云:“此詩前半寫實,后面則運用浪漫主義的幻想手法,比較顯著地受了變文的影響,寫實與虛構(gòu),前后遞轉(zhuǎn)流暢,天衣無縫。”沒有明確其界限所在,然而編者在“臨邛道士鴻都客”一句的注釋后又說:“此詩以下即以傳說的神仙故事敘寫。”由此可知,該句當(dāng)為其前后的分界。
王運熙《略談〈長恨歌〉內(nèi)容的構(gòu)成》[5]434一文指出:
白居易的名作《長恨歌》描繪了唐明皇、楊貴妃兩人的愛情故事及其悲劇。它在思想內(nèi)容上具有兩個方面:一方面指出唐明皇溺于女色,不顧國家大事,結(jié)果帶來了安史之亂;另一方面表現(xiàn)了由于安史之亂,楊貴妃悲慘地死去,明皇日夜縈思,感情非常誠篤,楊貴妃死后變?yōu)橄扇,也念念不忘明皇,彼此眷戀對方,但不能相會,形成長恨。詩篇一方面對李、楊兩人的生活荒淫、招致禍亂做了明顯的諷刺,另一方面對楊貴妃的死和兩人誠篤的相思賦予很大的同情。
依照王先生的論述,我們可以肯定他是將這首詩分為兩部分,雖沒有具體講明哪句,應(yīng)該在含有安史之亂的“漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲”,這之后的內(nèi)容應(yīng)該為第二部分。
陳玉剛《簡明中國文學(xué)史》[6]155劃分的起始句又與前者有所不同:
全詩一百二十句,八百四十字,從“漢皇重色思傾國”寫起,描述了楊玉環(huán)如何受到唐明皇的寵愛以及李、楊宮廷生活的細(xì)節(jié),到“宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死”只用了三十八句,不到全詩的三分之一。全詩的三分之二篇幅,是以一個“恨”字為中心,寫楊貴妃死后,唐明皇對她的思念之情,最后落腳到“此恨綿綿無盡期”,采用的是前后對比、觸景生情的藝術(shù)手法,很能感動人。
陳友琴《白居易》評[7]12認(rèn)為:這首詩的前面一部分對唐玄宗的荒淫和楊貴妃的恃寵而驕有些諷刺和批評,分界句為“魂魄不曾入夢來”之后;后面寫方士受玄宗之托,訪問蓬萊,得到當(dāng)時二人的密語,歸報上皇,從其行文中能看出,這部分的起始是從“臨邛道士鴻都客”至“此恨綿綿無絕期”。中央廣播電視大學(xué)編寫的《中國古代文學(xué)作品選》中冊[8]149,與前者相同,將《長恨歌》劃分為兩部分:從“漢皇重色思傾國”到“魂魄不曾來入夢”為第一部分;從“臨邛道士鴻都客”到末尾為第二部分。
有的學(xué)者雖然認(rèn)為這首詩劃分為兩部分,觀點或主張是提出來了,但是前后兩部分的分界句不明顯。如詹锳先生《唐詩》[9]81對《長恨歌》劃分兩部分,也有點含糊,并未指出分界句:
從全詩來看,感傷的情調(diào)重于諷刺。前半篇諷刺的地方,筆鋒很不尖銳,對唐明皇和楊貴妃的丑史沒有進(jìn)行揭露。后半篇又用虛構(gòu)的情節(jié)來美化唐明皇、楊貴妃之間的愛情,把他們兩人描繪得那樣的深情綿邈,以至于“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝”,仿佛帝王后妃之間也有真摯的愛情似的。最后一段寫道士鴻都客上天下地到處去尋覓楊貴妃,終于在海上仙山尋到了她,從她那里帶回來當(dāng)年和唐明皇定情的信物,這些撲朔迷離的情節(jié),雖然來自民間傳說,畢竟帶有迷信色彩。而且白居易對唐明皇的諷刺,無非是說迷戀女色,以致鑄成大錯,目的是為了給當(dāng)代皇帝作前車之鑒。
再如羅宗強《中國古代文學(xué)史》[10]375也同意將這首詩分為前后兩部分,但具體的前后分界句沒有講明:
關(guān)于《長恨歌》的主題,有愛情說,諷諭說和諷諭、愛情雙重主題等多種說法。……此詩的主導(dǎo)方面似在后半篇,為使前后有機(jī)結(jié)合,前半的諷刺保持著一定的限度,而且多有諱飾。……白居易說:“一篇長恨有風(fēng)情,十首秦吟近正聲。”表明《長恨歌》是一篇寫風(fēng)情的作品,應(yīng)從較廣闊的時代意義上去把握和理解其“長恨”主題所蘊含的悲劇意蘊,即把李、楊的悲劇分別看作愛情悲劇、政治悲劇和時代悲劇,從而使愛情主題、政治諷刺主題和時代感傷主題,各有所依存和附麗,構(gòu)成一個有內(nèi)在聯(lián)系的三重變奏的統(tǒng)一整體。
劉開揚《唐詩通論》[11]233只對這首詩的詩意進(jìn)行了闡釋,但并未明確劃分詩的段落:
開始說“漢皇重色思傾國,御宇多年求不得“,寫納楊氏以后說:“春宵苦短日高起,從此君王不早朝”,“姊妹兄弟皆列土,可憐光彩生門戶”,“緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足”,安史之亂發(fā)生了,“漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲”,“六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死”,“君王掩面救不得,回看血淚相和流”,這些全是諷刺。但是寫道玄宗入蜀和還都以后,卻總?cè)憙扇宋羧盏亩鲪酆托诘谋瘋耍?ldquo;蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情,行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲”,“歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?春風(fēng)桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內(nèi)多秋草,落葉滿階紅不掃,……悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢”。“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”,即《李夫人》詩說的“此恨長在無銷期”,“人非木石皆有情”。后面方士尋求是是根據(jù)民間傳說,玄宗為太上皇還京后,被肅宗寵信宦官李輔國逼遷,引起民間同情。詩的后半這樣寫,也還是不悖于題旨的。
張浩遜《唐詩分類研究》[12]321所言也沒有一個明確的說法:
把楊玉環(huán)寫成一個專情女子的形象。最典型的詩篇便是白居易的《長恨歌》。該詩絕口不提楊玉環(huán)曾為壽王妃事,說她在入宮之前是‘養(yǎng)在深閨人未識’,一入宮即深得玄宗寵愛,兩人如膠似漆,恩愛無比。后半部分寫玄宗在萬般無奈的情況下同意殺死楊妃后,內(nèi)心不勝痛苦,對她的思念日甚一日。臨邛道士為玄宗一片癡情所感動,遂教方士去尋覓楊氏的魂魄,果然在虛無縹緲的海上仙山找到她。
李宗為《唐人傳奇》[13]68則將《長恨歌》與《長恨歌傳》相比較而論述兩者的層次結(jié)構(gòu)劃分,也未提出明確的分界句:
《長恨歌傳》的結(jié)構(gòu)與《長恨歌》基本相同,以楊妃賜死馬嵬為分界,可以分為前后兩部分。前半部分所著力鋪陳描寫的是楊貴妃冶容取寵以至誤國的故事,形同野史別傳,所宣揚的仍是以婦人為禍水的封建傳統(tǒng)觀念;后半部分則依照王質(zhì)夫所述的民間傳說敘寫了玄宗遣方士游神馭氣在海外仙山找到已成了仙的楊妃的故事,通過玄宗沉痛悼念和楊妃在仙宮中對方士追敘昔日情意等等描寫,突出了玄宗與楊妃天上人間兩不相忘的真摯感情。
實際上,有的學(xué)者將《長恨歌》劃分為兩部分說的觀點看作是20世紀(jì)的一個主流觀點。如杜曉勤《20世紀(jì)中國文學(xué)研究·隋唐五代文學(xué)研究》[14]1041在介紹這一時期白居易《長恨歌》研究狀況時也提到:“前部分諷諭意義甚明,后半部關(guān)于李楊愛情悲劇情節(jié)的渲染、對玄宗晚年悲涼處境的生動描繪,加深其諷諭意義。”
二、三部分(段)說
將《長恨歌》劃分三部分之說的學(xué)者也不少,許多學(xué)者的主張頗具代表性。錢基博先生自1939年至1942年在抗日戰(zhàn)爭期間設(shè)立于長沙的國立師范學(xué)院任教,并編寫了《中國文學(xué)史》[15]401-403,在該書所引用的《長恨歌》中,將全詩分為三部分:第一部分是從“漢皇重色思傾國”到“回看血淚相和流”;第二部分從“黃埃散漫風(fēng)蕭索”到“魂魄不曾來入夢”;第三部分是從“臨邛道士鴻都客”到“此恨綿綿無絕期”而結(jié)束。
吳庚舜、董乃斌《唐代文學(xué)史》[16]279則是繼承了錢基博的說法:
《長恨歌》敘述唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇故事,全詩分為三段,“君王掩面救不得,回看血淚相和流”以上為第一段。……自“黃埃散漫風(fēng)蕭索,云?M紆登劍閣”至“悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢”為第二段,這一段全部是在描寫唐玄宗對楊貴妃的悼念。……《長恨歌》第三段敘述方士覓魂,作為仙子的楊貴妃的心理狀態(tài)是被描寫得極其隱約迷離的。
袁行霈主編《中國文學(xué)史》[17]348-349所劃分的部分與前面兩者完全是一致的:
詩的開篇部分寫玄宗好色廢政,楊妃恃寵而驕,終至引發(fā)安史之亂。……自“黃埃散漫風(fēng)蕭索”、玄宗逃蜀、楊妃身亡始,詩情即為沉重哀傷的悲劇氣氛所籠罩,周詳?shù)臄⑹乱蛔兌鹎氖闱椋瑯O力鋪寫玄宗在蜀中的寂寞悲傷、還都路上的追懷憶舊、回宮以后的睹物思人的種種感觸,并借四季景物的變換和孤寂的環(huán)境襯托他蒼涼傷感的情懷。……詩的最后一段,筆鋒再轉(zhuǎn),寫臨邛道士鴻都客為玄宗上天入地尋覓楊妃,而楊妃竟在縹緲迷離的仙境出現(xiàn)。
北京大學(xué)葛曉音教授對此的理解也與前面大致相當(dāng),但不見其引用詩句,她在《唐詩宋詞十五講》[18]150-151中云:
這首詩僅用三分之一的篇幅敘述安史之亂前唐皇重色、楊妃專寵的極樂情景,而用三分之二的篇幅渲染唐明皇對楊貴妃的思念,細(xì)膩地刻畫他從奔蜀到還都一路上睹物傷情的心理活動。黃塵棧道、蜀江碧水、行宮月色、夜雨鈴聲、太液芙蓉、未央垂柳、春風(fēng)桃李、秋雨梧桐、夕殿飛螢、耿耿星河,無論是樂景還是哀景,都一層一層將人帶入傷心斷腸的境界,從而千回百轉(zhuǎn)、淋漓盡致地抒寫了主人公難以排遣的悔恨和痛苦。而這首詩最后三分之一的篇幅所虛構(gòu)的縹緲美麗的仙境,又進(jìn)一步使人物感情回旋上升到高潮。
靳極蒼《長恨歌及同題材詩詳解》[19]1-3將《長恨歌》劃分為三部分,與前面的起始句有所不同:第一部份是從“漢皇重色思傾國”到“盡日君王看不足”;第二部分從“漁陽鼙鼓動地來”到“魂魄不曾來入夢”;第三部分從“臨邛道士鴻都客”到“此恨綿綿無絕期”結(jié)束。可見,其區(qū)別在第一部分。
三、四部分(段)說
四部分說的觀點既有從清代以來的高度一致,也有異彩紛呈新見,可以說是諸說中內(nèi)部在起始句的確定上分歧最多的一類,截至目前,竟然有八種之多。
清乾隆御選《唐宋詩醇》[20]174的見解較為獨到,為一些學(xué)者所宗:
通首分四段:“漢皇重色思傾國”至“驚破霓裳羽衣曲”,暢敘楊妃擅寵之事,卻以“漁陽鼙鼓動地來”二句安攝下意,一氣直下滅去轉(zhuǎn)落之痕。“九重城闕煙塵生”至“夜雨聞鈴斷腸聲”,敘馬嵬賜死之事,“行宮見月傷心色”二句安攝下意,蓋以幸蜀之靡日不思,引起還京之彷徨念舊,一直說去,中間暗藏馬嵬改葬一節(jié),此行文飛渡法也。“天旋日轉(zhuǎn)回龍馭”至“魂魄不曾來入夢”,敘上皇南宮思舊之情,“悠悠生死別經(jīng)年”二句,亦暗攝下意。“臨邛道士鴻都客”至末,敘方士招魂之事,結(jié)處點清“長恨”,為一一詩結(jié)穴。
與前面所劃分的四部分說相同,高步瀛《唐宋詩舉要》[21]302認(rèn)為:第一段從“漢皇重色思傾國”到“驚破《霓裳羽衣曲》”,敘楊妃擅寵之事,每段末二句皆攝下文;第二段從“九重城闕煙塵生”到“夜雨聞鈴斷腸聲”,敘楊妃馬嵬賜死明皇幸蜀之事;第三段從“天旋日轉(zhuǎn)回龍馭”到“魂魄不曾來入夢”,敘上皇回鑾仍思妃不置;第四段從“臨邛道士鴻都客”到“此恨綿綿無絕期”,敘方士招魂之事,結(jié)處點出長恨,為全詩結(jié)穴。高氏所分層次,對乾隆敕撰《唐宋詩醇》有所宗仰。
程千帆先生《唐宋詩名篇》[22]238與前者基本相同,只是沒有提及每部分最后有統(tǒng)攝下段之說,并且各部分的內(nèi)容概括更為詳細(xì)具體:第一部分從“漢皇重色思傾國”到“驚破《霓裳羽衣曲》”,寫唐玄宗重色,楊貴妃專寵,而安祿山的叛變,則使得他們的生活起了一個突如其來的巨大變化;第二部分從“九重城闕煙塵生”到“夜雨聞鈴斷腸聲”,寫楊貴妃的死和玄宗在流亡中對她的悼念;第三部分從“天旋日轉(zhuǎn)回龍馭”到“魂魄不曾來入夢”,寫玄宗返回長安以后,仍然懷念楊貴妃;第四部分從“臨邛道士鴻都客”到“此恨綿綿無絕期”,寫由于方士的道術(shù),終于使得兩人互通消息,并重申了彼此之間永遠(yuǎn)不渝的愛情。
張步云與前面劃分四部分完全相同,他在《唐代詩歌》[23]417中指出:
《長恨歌》分為四段:一、從“漢皇重色思傾國,御宇多年求不得”至“漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲”,寫楊貴妃的美姿善舞,承恩擅寵。二、從“九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行”到“行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲”,述貴妃馬嵬之死與玄宗入蜀事。三、從“天旋日轉(zhuǎn)回龍馭”至“悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢”,敘玄宗自蜀還京,南苑思?xì)w之情。四、從“臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄”至“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”,寫道士招魂,點題“長恨”,為一篇之結(jié)穴。
王力《古代漢語》第四冊[24]1429-1435對《長恨歌》的劃分也完全與前面相同,只是每一部分并未講明其段意。
廖仲安、劉國盈《中國古典文學(xué)辭典》認(rèn)為[25]633:
全詩百二十句,八百四十字。……詩可分四部分,第一部分寫楊妃專寵,又千方百計取悅玄宗,只舉出溫泉賜浴、霓裳歌舞以概一般,寫得比較簡括。第二部分寫安史亂起,從而發(fā)生了馬嵬兵變、楊妃賜死的悲劇。第三部分寫玄宗朝夕思念楊妃,自蜀還都,感念當(dāng)初,觸目傷懷。第四部分更幻想出臨邛道士訪尋仙山,得見楊妃玉容,用倒敘手法,寫楊妃回憶往日七夕與玄宗愛情密誓,感嘆幽明永隔,結(jié)出長恨。
這里沒有明確標(biāo)示出各部分的起止。但我們可以根據(jù)其分析的意思做出判斷,第一部分應(yīng)從開始到“盡日君王看不足”;第二部分從“漁陽鼙鼓動地來”到“回看血淚相和流”;第三部分從“黃埃散漫風(fēng)蕭索”到“魂魄不曾來入夢”;第四部分從“臨邛道士鴻都客”到“此恨綿綿無絕期”。
龔克昌、彭重光《白居易詩文選注》認(rèn)為[26]6-14:第一部分的劃分與前面相同,從開始到“盡日君王看不足”,寫楊貴妃的專寵和唐明皇的荒淫失政,隱伏著安祿山的叛亂;第二部分則從“漁陽鼙鼓動地來”到“夜雨聞鈴腸斷聲”,寫楊貴妃在馬嵬事件中被縊而死與唐明皇失去貴妃后的凄楚心情;第三部分從“天旋日轉(zhuǎn)回龍馭”到“魂魄不曾來入夢”,寫唐明皇回京后對楊貴妃的深深思念;第四部分劃分與前者相同,寫方士招魂的故事。最后兩句點出了“長恨”的題旨。
林庚、馮沅君《中國歷代詩歌選》上編[27]479認(rèn)為:從開頭到“不重”句為第一大段,寫楊貴妃得寵的經(jīng)過;從“驪宮”句到“回看”句為第二大段,寫玄宗荒淫誤國和楊貴妃的死;從“黃埃”句到“魂魄”句為第三大段,寫玄宗對楊貴妃的思念和他晚年的凄涼生活;從“臨邛”句起到篇末為第四大段,寫玄宗命方士尋找楊貴妃,表現(xiàn)他們之間至死不渝的愛情。
夏傳才主編《中國古典文學(xué)精粹選讀》中冊[28]143則提出:長詩是七言歌行體,一百二十句,按其敘述層次分四大段。從“漢皇重色思傾國”至“不重生男重生女”為第一段,寫楊玉環(huán)入宮、受寵和楊家滿門富貴的情景;從“驪宮高處入青云”到“不見玉顏空死處”為第二段,寫事變,楊貴妃慘死和唐玄宗的眷戀;從“君臣相顧盡沾衣”到“魂魄不曾來入夢”為第三段,寫玄宗返長安后對楊玉環(huán)的思念;從“臨邛道士鴻都客”到“此恨綿綿無絕期”為第四段,寫方士招魂見到楊玉環(huán)的情景。
饒芃子[29]872與前面略有不同,從其賞析行文中看出,亦將這首詩分為四部分:第一部分從開始到“驚破霓裳羽衣曲”,并認(rèn)為這一部分寫出了“長恨”的內(nèi)因,是悲劇故事的基礎(chǔ);第二部分從“九重城闕煙塵生”到“回看血淚相和流”,具體地描述了安史之亂發(fā)生后,皇帝兵馬倉皇逃入西南的情景,特別是在這一動亂中唐玄宗和楊貴妃愛情的毀滅;第三部分從“黃埃散漫風(fēng)蕭索”到“魂魄不曾來入夢”,詩人抓住了人物精神世界里揪心的“恨”,用酸惻動人的語調(diào),宛轉(zhuǎn)形容和描述了楊貴妃死后唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷,還都路上的追懷憶舊,回宮以后睹物思人,觸景生情,一年四季物是人非事事休的種種感觸;第四部分從“臨邛道士鴻都客”至詩的末尾,寫道士幫助唐玄宗尋找楊貴妃。
于非主編《中國古代文學(xué)作品選》中冊[30]144將其分四部分:從“漢皇”句到“不重”句為第一部分;從“驪宮”句到“夜雨”句為第二部分;從“天旋”句到“魂魄”句為第三部分;從“臨邛”句到末尾為第四部分。
王鎮(zhèn)遠(yuǎn)等《古詩!穂31]859認(rèn)為:
此詩寫的是唐玄宗和楊妃的愛情悲劇,故以“長恨”為題。詩的前部所述大抵出于真實的歷史,后半部分寫玄宗遣方士至海外仙山覓得楊妃仙靈的故事則來自民間。……《長恨歌》全詩凡八百四十字,一百二十行,大致可分為四個段落。第一段二十六行,寫楊妃嬌好美貌及其入宮后倍受寵幸的盛況。第二段十六行,為由盛而衰的轉(zhuǎn)折,寫突然爆發(fā)的安史之亂驚破了玄宗的驪宮春夢,并且導(dǎo)致了楊妃的'死亡;第三段三十二行,寫楊妃死后玄宗在蜀中及返回長安后對她的思念之忱;第四段四十六行,寫玄宗遣方士于海外仙山尋覓到死后成仙的楊妃,由楊妃的贈物寄詞描述她對玄宗的思念,并由末句之“此恨綿綿無絕期”歸結(jié)到題目“長恨”上去。
接著,作者又進(jìn)一步指出來分界句:此詩第一段自開頭至“漢皇重色思傾國”;自“驪宮高處入青云”至“回看血淚相和流”為第二段;第三段自“黃埃散漫風(fēng)蕭索”至“魂魄不曾來入夢”;第四段從“臨邛道士鴻都客”到末句。
四、五部分(段)說
蘇仲翔選注《元白詩選》[32]158-161將其劃分為五個自然段,分別是:第一部分從“漢皇重色思傾國”到“不重生男重生女”;第二部分從“驪宮高處入青云”到“不見玉顏空死處”;第三部分從“君臣相顧盡沾衣”到“魂魄不曾來入夢”;第四部分從“臨邛道士鴻都客”到“梨花一枝春帶雨”;第五部分從“含情凝睇謝君王”到結(jié)束。
中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所主編《唐詩選》下冊[33]147-149則與蘇仲翔《元白詩選》所持觀點完全相同,只是段意已被明確標(biāo)出:
第一部分,從“漢皇重色思傾國”到“不重生男重生女”,寫楊氏得寵,兄弟姊妹高官厚祿,煊赫一時;第二部分,從“驪宮高處入青云”到“不見玉顏空死處”,寫安祿山起兵后唐朝君臣逃奔西蜀,楊貴妃被絞死的經(jīng)過。第三部分,從“君臣相顧盡沾衣”到“魂魄不曾來入夢”,寫玄宗返京后對楊貴妃的思念;第四部分,從“臨邛道士鴻都客”到“梨花一枝春帶雨”,寫道士到仙山找到楊貴妃;第五部分,從“含情凝睇謝君王”到“此恨綿綿無絕期”,記貴妃的話,點明“長恨”。
蔣凡所劃分的五部分與前面略有不同,他在《古詩觀止》[34]430-435中撰文認(rèn)為:第一段從“漢皇重色思傾國”到“不重生男重生女”;第二段從“驪宮高處入青云”到“夜雨聞鈴腸斷聲”;第三段從“天旋地轉(zhuǎn)回龍馭”到“魂魄不曾來入夢”;第四段“臨邛道士鴻都客”到“梨花一枝帶春雨”;第五段從“含情凝睇謝君王”到“此恨綿綿無絕期”。并且對每一段還進(jìn)行了詳細(xì)地分析。
余恕誠《唐詩風(fēng)貌》[35]225在討論《長恨歌》敘事藝術(shù)時,還引用了《唐宋詩醇》的層次劃分觀點,但卻在談及唐詩的故事情節(jié)時,提出了自己的觀點,只是沒有完整地引用全文,要準(zhǔn)確地判斷出分界句,有的很顯然,有的尚有些困難:
《長恨歌》的故事由五個環(huán)節(jié)組成:結(jié)合、驚變、思念、尋覓、致詞,一環(huán)環(huán)連續(xù)向前發(fā)展,即經(jīng)常出現(xiàn)出人意外的轉(zhuǎn)折,又環(huán)環(huán)相扣,完全符合人物性格邏輯,而且每一大環(huán)節(jié)中又有一些小的曲折波瀾(如致詞一節(jié)先寄舊物,后又提及密誓)。
金性堯先生的《唐詩三百首新注》[36]100只在注釋文字中對這首詩層次進(jìn)行了劃分,與前面幾種五部分說稍有不同:“漢皇重色思傾國——盡日君王看不足”為第一段,寫楊貴妃得寵經(jīng)過;“漁陽鼙鼓動地來——回看血淚相和流”為第二段,寫玄宗等出奔及楊貴妃之死;“黃埃散漫風(fēng)蕭索——東望都門信馬歸”為第三段,寫玄宗入蜀及還京;“歸來池苑皆依舊——魂魄不曾來入夢”為第四段,寫玄宗回宮后苦思楊貴妃;“臨邛道士鴻都客——此恨綿綿無絕期”為第五段,寫方士會晤楊貴妃的經(jīng)過。
五、兩部分九段說
喻守真注釋的《唐詩三百首詳析》[37]71是劃分《長恨歌》最為詳細(xì)的一種主張,共分為九段:
本篇可分為九段:“漢皇——顏色”為第一段,是敘貴妃的出身和姿色,暗埋長恨的根。“春寒——生女”為第二段,是貴妃的承恩專寵,已伏長恨的機(jī),并且連帶述及后宮親戚百官的懷恨。“驪宮——衣曲”為第三段,是敘貴妃的能歌善舞,而以漁陽兩句承上起下,為全篇過脈之處。樂極悲來,已見長恨之端。“九重——和流”為第四段,是略述明皇出奔,貴妃的慘死,寫長恨之始。“黃埃——馬歸”為第五段,是敘明皇入蜀的艱苦,和從蜀歸長安的情形。隨地所遇,無非長恨。“歸來——入夢”為第六段,是敘明皇返京以后,觸景傷情,日夜懷恨的情形。“臨邛——差是”為第七段,自此以下為后半篇,另一格局,這段是敘臨邛道士的尋覓太真,層次分明。“金闕——帶雨”為第八段,是敘道士尋到太真,從道士眼中描出另一太真來。“含情——絕期”為第九段,是敘太真托道士致意于明皇的許多言語,寫得情致纏綿悱惻,言外有無窮隱恨。結(jié)末兩句,點出題目“長恨”,又有悠然無盡之意。通篇純系敘事,不著一句議論,而褒貶的意思,自在言外。
不過,我們從前面這些引文中所言“自此以后為下半篇,另一格局,這段是敘臨邛道士的尋覓太真”可知,在注者心目中,這首詩是可以劃分為前半篇與后半篇,即第一段至第七段為前半篇,第八段至第九段為后半篇。
六、前后有變化的層次劃分
徐中玉先生的觀點是有所變化的,他早期主編的《大學(xué)語文》[38]133將《長恨歌》劃分為“兩部分四段”,如其注釋曰:
這篇長詩寫的是唐玄宗李隆基劃楊貴妃(玉環(huán))之間的愛情故事。前半篇對玄宗荒淫誤國等有所揭露批判,后半篇則以同情態(tài)度描寫了李、楊關(guān)系的悲劇結(jié)局。
他所劃分的自然段卻是四個段落:其層次結(jié)構(gòu)為“漢皇——不重”、“驪宮——不見”、“君臣——魂魄”、“臨邛——此恨”。后來所編的《大學(xué)語文》[39]134-141卻變成了這樣的結(jié)構(gòu)層次“漢皇——盡日”、“漁陽——不見”、“君臣——魂魄”、“臨邛——此恨”。但是最新編《大學(xué)語文》第八版簡編本[40]181里卻仍然保留前面的第一種結(jié)構(gòu)層次,沒有再提兩部分之說,文后提示“大致可分四段”:
第一段寫李、楊會合經(jīng)過及李對楊的寵幸;第二段寫變亂爆發(fā),貴妃殞命,玄宗傷痛不已;第三段寫李重歸長安后對楊的無窮思念;第四段寫楊對李的忠貞不渝之情。
然而在前面幾部《大學(xué)語文》問世期間,徐先生主編的《中國古代文學(xué)作品選》第一冊[41]375則與前面有所區(qū)分:
《長恨歌》以安史之亂為背景,展現(xiàn)了李、楊悲劇故事的全過程。按其情節(jié)進(jìn)展,大致可分為三個部分。從開頭至“盡日君王看不足”為第一部分,主要敘寫楊妃的入宮和李隆基對她的專寵;從“漁陽鼙鼓動地來”至“魂魄不曾來入夢”為第二部分,主要寫事變的發(fā)生,楊妃的慘死,以及李隆基對楊妃的不盡眷戀之情;從“臨邛道士鴻都客”以下為第三部分,寫方士招魂見到楊妃的情景,最后以“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”兩句點名“長恨”題旨。
根據(jù)以上的情況,我們很難對徐先生的層次劃分作出一個明確的選擇。同時也說明這首詩的確讓人很難劃分。
七、未能劃分層次結(jié)構(gòu)
從文學(xué)史教材來看,除了前面提到的游國恩《中國文學(xué)史》傳統(tǒng)的兩段論觀點外,現(xiàn)在諸多的文學(xué)史教材如章培恒、駱玉明《中國文學(xué)史》,談到了全詩的線索,但并未明確標(biāo)示出各段落的起始;鄭振鐸《插圖本中國文學(xué)史》僅言“《長恨歌》是很成功的一篇敘事詩”而已,絲毫未及其它方面。
與文學(xué)史教材相配合的作品選,則在這一方面做得更為不足。自1963年被列為高校文科教材的朱東潤主編、上海古籍出版社出版的《中國歷代文學(xué)作品選》, 1980年與2002年修訂時,雖做了一些文字糾錯與補充,但仍對作品的層次結(jié)構(gòu)關(guān)注得較少,這可以說是一個重要的缺陷。這部教材可以說是全國使用歷史較長、范圍最廣的古代文學(xué)作品選本,所以增加所選作品的層次結(jié)構(gòu)分析應(yīng)該成為下一次修訂工作的一項重要內(nèi)容。袁世碩主編的《中國古代文學(xué)作品選》,雖然是2002年才由人民文學(xué)出版社出版的新教材,吸收了近年來學(xué)術(shù)研究的最新成果,但仍然與前者朱先生“作品選”無甚兩樣,在作品結(jié)構(gòu)分析方面也是避而不談,這等于說對作品的整體把握沒有自己的學(xué)術(shù)觀點,我覺得這是不合適的。顧學(xué)頡、周汝昌選注的《白居易詩選》[42]是40多年來最為通行的白居易作品讀本,其對各種典故、歷史事實的注釋極為詳盡,然而對《長恨歌》的結(jié)構(gòu)層次沒有一個明確的態(tài)度,這是極不應(yīng)該的。
目前學(xué)界較為通行的白居易別集有三種,一是顧學(xué)頡!栋拙右准穂43],其主要目的在?蔽淖峙c標(biāo)點方面,所以只用紹興本作底本,參校宋明清各本進(jìn)行校勘和標(biāo)點,無意關(guān)涉《長恨歌》的層次結(jié)構(gòu)。二是朱金城箋校《白居易集箋!穂44]其重心箋注和校勘方面,“箋的部分,以人名、地名而論,為主,傍及僻見典故、制度、史實及有關(guān)考證,尤著重總結(jié)歷來之學(xué)術(shù)研究成果。”(前言)其校勘意在“比勘之下,訂正各本魯魚亥豕之誤者”。雖然后者引用了《唐宋詩醇》四部分學(xué)說的內(nèi)容,但均以忠實原有的底本為主,未在《長恨歌》的層次結(jié)構(gòu)劃分方面有一個明確的說法,作為箋校性著作如此對其層次結(jié)構(gòu)不置可否,則似有不妥。三是謝思煒?biāo)栋拙右自娂Wⅰ穂45]雖然是在大量研究成果的基礎(chǔ)上,為白居易所作的較為全面的一部詩歌注本,但就《長恨歌》的層次劃分,沒有什么明確的觀點。
還有一些探討或研究《長恨歌》作品的著作,缺乏作品的層次結(jié)構(gòu)劃分。如陳寅恪《元白詩箋征稿》花了許多文字對《長恨歌》的一些史實典故進(jìn)行了考證,是“史詩互證”的典范,然而無論是從他的引詩中還是分析文字中,很難看出其對這首詩層次的劃分。又如傅庚生《中國文學(xué)欣賞舉隅》[46]在分析詩歌中的“聯(lián)想與比擬”時,全文引用了《長恨歌》,其排列行次沒有間隔,無法判斷出傅先生所理解的結(jié)構(gòu)層次,王拾遺《白居易》[47]雖然提到并引用了《長恨歌》的部分詩句段落,但沒有對其結(jié)構(gòu)進(jìn)行全面探討。
【白居易《長恨歌》的層次結(jié)構(gòu)劃分綜論】相關(guān)文章:
白居易的長恨歌10-28
白居易的《長恨歌》10-24
白居易的 《長恨歌》11-27
《長恨歌》(白居易)05-10
長恨歌--(白居易)11-27
白居易 --《長恨歌》11-26
《長恨歌》--白居易11-26
白居易的詩:長恨歌12-21
白居易的長恨歌翻譯10-31
長恨歌白居易的翻譯10-31