春江花月夜原文譯文
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那些被廣泛運(yùn)用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?以下是小編為大家整理的春江花月夜原文譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
春江花月夜
【朝代】唐代【作者】張若虛
【原文】
春江潮水連海平,海上明月共潮生。
滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明?
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪。
江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?
人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似。
不知江月待何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚(yú)龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。
不知乘月幾人歸?落花搖情滿江樹(shù)。
【譯文】
春天的江潮水勢(shì)浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來(lái)。
月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬(wàn)里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開(kāi)遍鮮花的樹(shù)林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。
月色如霜,所以霜飛無(wú)從覺(jué)察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,沒(méi)有一點(diǎn)微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。
江邊上什么人最初看見(jiàn)月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?
人生一代代地?zé)o窮無(wú)盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。
不知江上的月亮等待著什么人,只見(jiàn)長(zhǎng)江不斷地一直運(yùn)輸著流水。
游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。
哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?
可憐樓上不停移動(dòng)的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺(tái)。
月光照進(jìn)思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。
這時(shí)互相望著月亮可是互相聽(tīng)不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。
鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無(wú)邊的月光;月照江面,魚(yú)龍?jiān)谒刑S,激起陣陣波紋。
(此二句寫(xiě)月光之清澈無(wú)邊,也暗含魚(yú)雁不能傳信之意。)
昨天夜里夢(mèng)見(jiàn)花落閑潭,可惜的是春天過(guò)了一半自己還不能回家。
江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。
斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無(wú)限遙遠(yuǎn)。
不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹(shù)林。
【作者簡(jiǎn)介】
張若虛(生卒年不詳),字、號(hào)均不詳,主要活動(dòng)在公元七世紀(jì)中期至公元八世紀(jì)前期,初唐(660-720) 詩(shī)人,揚(yáng)州(今屬江蘇揚(yáng)州)人。曾任兗州兵曹。中宗神龍(705~707)中,與賀知章、賀朝、萬(wàn)齊融、邢巨、包融俱以文詞俊秀馳名于京都,與賀知章、張旭、包融并稱“吳中四士”,文詞俊秀。存詩(shī)僅2首,尤以《春江花月夜》著名,奠定了他在唐詩(shī)史上的地位。“孤篇橫絕,竟為大家!
拓展:
作品簡(jiǎn)介
《春江花月夜》是唐代詩(shī)人張若虛創(chuàng)作的七言長(zhǎng)篇歌行。此詩(shī)沿用陳隋樂(lè)府舊題,運(yùn)用富有生活氣息的清麗之筆,以江為場(chǎng)景,以月為主體,描繪了一幅幽美邈遠(yuǎn)、惝恍迷離的春江月夜圖,抒寫(xiě)了游子思婦真摯動(dòng)人的離情別緒以及富有哲理意味的人生感慨,突破了梁陳宮體詩(shī)的狹小天地,表現(xiàn)了一種迥絕的宇宙意識(shí),創(chuàng)造了一個(gè)深沉、寥廓、寧?kù)o的藝術(shù)境界。全詩(shī)共三十六句,每四句一換韻,通篇融詩(shī)情、畫(huà)意、哲理為一體,意境空明,想象奇特,語(yǔ)言自然雋永,韻律宛轉(zhuǎn)悠揚(yáng),為歷代文人墨客吟詠唱誦,被聞一多譽(yù)為“詩(shī)中的詩(shī),頂峰上的頂峰”(《宮體詩(shī)的自贖》)。
創(chuàng)作背景
《春江花月夜》為樂(lè)府吳聲歌曲名,相傳為南朝陳后主所作,原詞已不傳,《舊唐書(shū)·音樂(lè)志二》云:“《春江花月夜》《玉樹(shù)后庭花》《堂堂》,并陳后主作。叔寶常與宮中女學(xué)士及朝臣相和為詩(shī),太樂(lè)令何胥又善于文詠,采其尤艷麗者以為此曲!焙髞(lái)隋煬帝又曾做過(guò)此曲!稑(lè)府詩(shī)集》卷四十七收《春江花月夜》七篇,其中有隋煬帝的兩篇。張若虛這首為擬題作詩(shī),與原先的曲調(diào)已不同。
關(guān)于此詩(shī)的具體創(chuàng)作年份已難以確考,而對(duì)此詩(shī)的創(chuàng)作地點(diǎn)則有三種說(shuō)法:揚(yáng)州文化研究所所長(zhǎng)韋明鏵認(rèn)為,詩(shī)人是站在揚(yáng)州南郊曲江邊賞月觀潮,有感而發(fā),創(chuàng)作了此詩(shī),表現(xiàn)的是唐代曲江一帶的景色;長(zhǎng)期從事瓜洲文史研究的高惠年認(rèn)為,此詩(shī)作于瓜洲,表現(xiàn)的是千年古鎮(zhèn)瓜洲江畔清幽如詩(shī)的意境之美;長(zhǎng)期從事大橋文史研究的學(xué)者顧仁認(rèn)為,此詩(shī)作于揚(yáng)子江畔,其地在今揚(yáng)州市江都區(qū)大橋鎮(zhèn)南部。
【春江花月夜原文譯文】相關(guān)文章:
《春江花月夜》的原文及譯文03-21
水調(diào)歌頭原文、譯文08-20
離騷原文及譯文06-13
《春江花月夜》鑒賞及譯文03-26
《采薇》原文及譯文08-08
將進(jìn)酒譯文及原文03-11
木蘭詩(shī)譯文、原文10-16