男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

蝶戀花·窗外綠陰添幾許_王國維的詞原文賞析及翻譯

時間:2024-06-05 22:20:55 蝶戀花 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蝶戀花·窗外綠陰添幾許_王國維的詞原文賞析及翻譯

  蝶戀花·窗外綠陰添幾許

  清代 王國維

  窗外綠陰添幾許。剩有朱櫻,尚系殘春住。老盡鶯雛無一語。飛來銜得櫻桃去。

  坐看畫梁雙燕乳。燕語呢喃,似惜人遲暮。自是思量渠不與。人間總被思量誤。

  譯文

  當日的雛鶯已經(jīng)長成,它悄悄地飛來,銜了顆櫻桃又飛去了?茨谴巴獾木G樹,又添了多少濃陰,只剩下紅艷艷的櫻桃,似乎要把殘春留住。

  獨自坐著,靜看那畫梁上雙燕在乳雛。燕語呢喃,像在惋惜我已年華遲暮。我自個兒在想念著他,燕子自然是不懂得的。唉,人間總被相思所誤。

  注釋

  朱櫻,深紅色的櫻桃。古代視為珍果。左思《蜀都賦》:“朱櫻春熟!

  鶯雛:幼鶯。

  畫梁:雕花繪畫的梁柱。

  雙燕乳,雙燕在哺育幼燕。

  遲暮:比喻衰老。

  渠不與:謂心中人不能與共晨夕。渠:俗稱他人曰渠。

  思量:相思。

  創(chuàng)作背景

  此詞為詞人于1907年春作于海寧。當時詞人剛剛?cè)刖瑲v任學部總務(wù)司行走、圖書局編譯、名詞館協(xié)修。詞人懷著哀怨無奈的情緒寫下了這首詞,這其中也包含了個人的心曲和時代的苦悶。

  賞析

  這首《蝶戀花》是王國維的代表作之一,全詞抒寫傷春怨別之情,寄寓對于人生的看法,其哲理意味并不很濃烈,而細加吟繹,仍可見它與傳統(tǒng)的傷春怨別詞有所不同。

  詞的上片側(cè)重描寫傷春情緒。

  “窗外綠陰添幾許”起拍設(shè)問。一開始便將讀者的注意力吸引住。因為綠陰增添,意味著春色衰減;經(jīng)此一問不能不跟著察看窗外景象的變化。

  “剩有朱櫻,尚系殘春住”。接著回答設(shè)問。如此一問一答,即勾畫出一幅綠肥紅瘦的暮春景象圖。原來詞人關(guān)心的不是綠陰添加了多少而是還有幾許春意。這時剩下的只有櫻桃,抓住春天的裙角,不肯放春歸去。詞人無一字提及惜春,但惜春之意已現(xiàn)。

  “老盡鶯雛無一語,飛來銜得櫻桃去。”而結(jié)拍又在這圖中添上一筆,謂春天已是如此凋殘,黃鶯兒還要將此唯一為春天留下標志的櫻桃銜走,表現(xiàn)出其對于春天的憐惜情狀。以上所寫,雖為一般自然物象,看似與社會人生無關(guān),而自然物象的變化,卻處處牽動人心。

  下片由傷春轉(zhuǎn)入怨別,專講社會人生。

  “坐看畫梁雙燕乳。燕語呢喃,似惜人遲暮”。點出了上片之景全是詞人在室內(nèi)所見,窗外已無春意。詞人將目光移及畫梁雙燕,希望能獲取一些安慰,卻見畫梁間小燕子,呢喃細語,像是為人們失去美好的春天感到惋惜。而小燕子之成雙成對,相親相愛,同樣也引起了主人公的怨別情緒。眼中所見乃心中所想,這一句反襯出詞人的孤寂和凄涼。因為此時的主人公正是獨自一人“坐看畫梁雙燕”。這是由眼前物景所觸動的無端煩惱。此時此刻,主人公多么希望能夠像畫梁雙燕那樣,與自己所思的人在一起。

  “自是思量渠不與。人間總被思量誤!边@是詞人的感嘆。由此將詞人帶回現(xiàn)實中來,先前所想是不可能實現(xiàn)的。鶯鶯燕燕飛來飛去,歡欣鼓舞,是因為他們從不“思量”的緣故,世間之人之所以有遲暮之感,有許許多多的煩惱,是被“思量”所誤呀!這里,主人公埋怨自己的“思量”不為對方所理解。在現(xiàn)實面前,經(jīng)過再三“思量”,終于有所覺悟,認識到:“思量”是人生痛苦的根源。這就是全詞所寫惜春怨別情狀所要說明的道理。所謂“思量”,可以解作相思,但不僅僅局限于此,還包括對于自然界的變化以及社會人生變化的一種“憂患意識”。當然,詞作所寫傷春怨別情緒,都是“思量”的具體內(nèi)容。

  如果從字面上看,這首詞所寫傷春怨別情緒,似乎人皆有之,不見得有何特別之處,但是,如果聯(lián)系作者的人生觀及其對于世界的看法,就可發(fā)現(xiàn)這首詞所寫的情緒,內(nèi)容很不一般。王國維對于人生懷有“極深之悲觀主義”,他認為人生縛于生活之欲,只是痛苦而已。所謂傷春怨別情緒,實際上也是生活之欲的體現(xiàn)。他主張文字及美術(shù),應(yīng)當遺棄一切“關(guān)系”與“限制”才能得到解脫。因此,這首詞對于“思量”的看法。當與這種在生活之欲中求解脫的思想有關(guān)。這就是說他已經(jīng)認識到,對于自然物象變化的傷感情緒,對于悲歡離合的怨恨情緒,一切“思量”都將帶來痛苦,但是這種痛苦又是很難解脫的。他把這一人生體驗,即人生哲理,寫到詞中來,指出“人間總被思量誤”,這卻是前人所未曾道及的。

【蝶戀花·窗外綠陰添幾許_王國維的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

蝶戀花·閱盡天涯離別苦王國維的詞原文賞析及翻譯07-25

《蝶戀花·庭院深深深幾許》原文賞析08-06

《蝶戀花 庭院深深深幾許》原文賞析09-05

蝶戀花原文翻譯及賞析10-29

蝶戀花的原文翻譯及賞析11-27

蝶戀花原文翻譯及賞析10-16

蝶戀花原文翻譯及賞析10-18

蝶戀花·庭院深深深幾許翻譯及其賞析07-25

《蝶戀花·春景》原文及翻譯賞析08-28

【薦】蝶戀花原文翻譯及賞析10-09