- 曹操短歌行譯文 推薦度:
- 短歌行原文及譯文 推薦度:
- 曹操短歌行原文及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《短歌行》譯文
對酒當(dāng)歌,人生幾何?——面對美酒應(yīng)該高歌,人生短促日月如梭。
譬如朝露,去日苦多。——好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時日實在太多!
慨當(dāng)以慷,憂思難忘。——席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。
何以解憂?難有杜康。——靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。
青青子衿,悠悠我心。——那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。
但為君故,沉吟至今。——正是因為你們的緣故,我一直低唱著《子衿》歌。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。——陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。——一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請賓客。
明明如月,何時可輟?——當(dāng)空懸掛的皓月喲,你運轉(zhuǎn)著,永不停止
憂從中來,不可斷絕。——我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。
越陌度阡,枉用相存。——遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。
契闊談讌,心念舊恩。——彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。
月明星稀,烏鵲南飛。——明月升起 ,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。
繞樹三匝,何枝可依?——繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?
山不厭高,水不厭深。—— 高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。(比喻用人要“唯才是舉”,多多益善。)
周公吐哺,天下歸心。—— 只有像周公那樣禮待賢才(周公見到賢才,吐出口中正在咀嚼的食物,馬上接待!妒酚洝份d周公自謂:“一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之賢。”),才能使天下人心都?xì)w向我。
【《短歌行》譯文】相關(guān)文章:
短歌行原文及譯文09-25
短歌行原文及譯文11-23
曹操短歌行譯文10-17
《短歌行》原文及譯文08-30
曹操《短歌行》原文及譯文01-23
曹操短歌行原文及譯文(精選8篇)09-03
短歌行翻譯08-22
《短歌行》曹操08-07
李白《短歌行》07-16
短歌行 賞析07-27