- 相關(guān)推薦
杜甫《絕句漫興九首·其七》全文及鑒賞
唐代:杜甫
糝徑楊花鋪白氈,點(diǎn)溪荷葉疊青錢。
筍根雉子無人見,沙上鳧雛傍母眠。
《絕句漫興九首·其七》譯文
飄落在小路上的楊花碎片,就像鋪開的白氈子,點(diǎn)綴在溪上的嫩荷,像青銅錢似的一個(gè)疊著一個(gè)。
一只只幼小的山雞隱伏在竹筍根旁,沒有人能看見;河岸的沙灘上,剛出生的小野鴨依偎在母親身旁安然入睡。
《絕句漫興九首·其七》注釋
糝(sǎn)徑:散亂地落滿細(xì)碎楊花的小路。糝,原意為飯粒,這里引申為散落、散布。 青
錢:古代的一種青銅錢,這里比喻出生的荷葉點(diǎn)綴在小溪上,像重疊的青錢。
雉子:小野雞;一作“稚子”,指嫩筍芽。
鳧雛:小野鴨。
《絕句漫興九首·其七》賞析
這一首《漫興》是寫初夏的景色。前兩句寫景,后兩句景中狀物,而景物相間相融,各得其妙。
詩中展現(xiàn)了一幅美麗的初夏風(fēng)景圖:漫天飛舞的楊花撒落在小徑上,好像鋪上了一層白氈;而溪水中片片青綠的荷葉點(diǎn)染其間,又好像層疊在水面上的圓圓青錢。詩人掉轉(zhuǎn)目光,忽然發(fā)現(xiàn):那一只只幼雉隱伏在竹叢筍根旁邊,真不易為人所見。那岸邊沙灘上,小鳧雛們親昵地偎依在母鳧身邊安然入睡。首句中的“糝徑”,是形容楊花紛散落于路面,詞語精煉而富有形象感。第二句中的“點(diǎn)”、“疊”二詞,把荷葉在溪水中的狀態(tài)寫得十分生動(dòng)傳神,使全句活了起來。后兩句浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中說它“微寓蕭寂憐兒之感”,我們從全詩看,“微寓蕭寂”或許有之,“憐兒”之感,則未免過于深求。
這四句詩,一句一景,字面看似乎是各自獨(dú)立的,一句詩一幅畫面;而聯(lián)系在一起,就構(gòu)成了初夏郊野的自然景觀。細(xì)致的觀察描繪,透露出作者漫步林溪間時(shí)對(duì)初夏美妙自然景物的留連欣賞的心情,閑靜之中,微寓客居異地的蕭寂之感。這四句如截取七律中間二聯(lián),雙雙皆對(duì),又能針腳細(xì)密,前后照應(yīng)。起兩句明寫楊花、青荷,已寓林間溪邊之意,后兩句則摹寫雉子、鳧雛,但也俱在林中沙上。前后關(guān)照,互相映襯,于散漫中渾成一體。這首詩刻畫細(xì)膩逼真,語言通俗生動(dòng),意境清新雋永,而又充滿深摯淳厚的生活情趣。
【杜甫《絕句漫興·其七》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
杜甫《絕句二首》全文及鑒賞07-16
杜甫《絕句》詩詞鑒賞03-08
《絕句》杜甫唐詩鑒賞09-19
杜甫《秋興八首·其一》全文及鑒賞07-20
杜甫《絕句》其一鑒賞12-23
杜甫《小至》全文及鑒賞08-01
杜甫《對(duì)雪》全文及鑒賞08-16
杜甫《江漢》全文及鑒賞08-07
杜甫《不見》全文及鑒賞05-23
杜甫《宿府》全文及鑒賞08-14