- 相關(guān)推薦
杜甫《九日藍(lán)田崔氏》賞析
無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲桑瑥V義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對(duì)應(yīng)。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編整理的杜甫《九日藍(lán)田崔氏》賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
古詩:
老去悲秋強(qiáng)自寬,
興來今日盡君歡。
羞將短發(fā)還吹帽,
笑倩旁人為正冠。
藍(lán)水遠(yuǎn)從千澗落,
玉山高并兩峰寒。
明年此會(huì)知誰。
醉把茱萸仔細(xì)看。
鑒賞:
老去悲秋強(qiáng)自寬,興來今日盡君歡。意思是說,人已老去,對(duì)秋景更生悲,只有勉強(qiáng)寬慰自己。
今日重九興致來了,一定要和你們盡歡而散。首聯(lián)即用對(duì)仗,讀來宛轉(zhuǎn)自如。
羞將短發(fā)還吹帽,笑倩旁人為正冠。是指人老了,怕帽子一落,顯露出自己的蕭蕭短發(fā),詩人以此為羞,因此風(fēng)吹帽子時(shí),笑著請(qǐng)旁人幫他正一正。這里借用孟嘉落帽的典故。王隱《晉書》:
孟嘉為桓溫參軍,九日游龍山,風(fēng)至,吹嘉帽落,溫命孫盛為文嘲之。杜甫曾授率府參軍,此處以孟嘉自比,符合身份。孟嘉落帽顯出名士風(fēng)流蘊(yùn)藉之態(tài),杜甫此時(shí)心境不同,他怕落帽,反請(qǐng)人正冠,別是一番滋味。說是笑倩,實(shí)是強(qiáng)顏歡笑,內(nèi)里流露出一縷傷感、悲涼的意緒。這一聯(lián)用典入化,傳神地寫出杜甫那幾分醉態(tài)。宋代楊萬里說:孟嘉以落帽為風(fēng)流,此以不落帽為風(fēng)流,翻盡古人公案,最為妙法。(《誠齋詩話》)
藍(lán)水遠(yuǎn)從千澗落,玉山高并兩峰寒。此聯(lián)突然宕開一筆,以壯語喚起一篇精神。這兩句描山繪水,氣象崢嶸。用藍(lán)水、玉山相對(duì),色澤淡雅。用遠(yuǎn)、高拓開廣闊的空間;用落、寒稍加點(diǎn)染,既標(biāo)明深秋的時(shí)令,又令人有高危蕭瑟之感。
豪壯中帶幾分悲涼,雄杰挺峻。
明年此會(huì)知誰?醉把茱萸仔細(xì)看。抬頭仰望秋山秋水,如此壯觀,低頭再一想,山水無恙,人事難料,自己已如此衰老,又何能久長(zhǎng)?所以他趁著幾分醉意,手把著茱萸仔細(xì)端詳;茱萸呀茱萸,明年此時(shí),還有幾人健在?上句一個(gè)問句,表現(xiàn)出詩人沉重的心情和深廣的憂傷,含有無限悲天憫人之意。下句用一醉字,將全篇精神收攏,鮮明地刻畫出詩人此時(shí)的情態(tài):雖已醉眼朦朧,卻仍盯住手中茱萸細(xì)看,未置一言,卻勝過萬語千言。
這首詩騰挪跌宕,酣暢淋漓,前人評(píng)論說:字字亮,筆筆高。(《讀杜心解》)詩人滿腹憂情,卻以壯語寫出,讀之更覺慷慨曠放,凄楚悲涼。
作者簡(jiǎn)介:
杜甫,字子美,漢族,本襄陽人,后徙河南鞏縣。自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。
杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。
杜甫創(chuàng)作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對(duì)安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來聲名遠(yuǎn)播,對(duì)中國文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。
【杜甫《九日藍(lán)田崔氏》賞析】相關(guān)文章:
杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》翻譯賞析02-02
杜甫九日藍(lán)田崔氏莊全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-27
李商隱宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20
李商隱 宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞08-25
王維《藍(lán)田山石門精舍》賞析07-11
李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》譯文及注釋02-21
杜甫的詩及賞析04-09
杜甫登樓賞析10-26