- 相關(guān)推薦
杜甫詩詞《恨別》的詩意賞析
《恨別》是唐代詩人杜甫在成都寫的一首七言律詩,抒發(fā)了杜甫流落他鄉(xiāng)的感慨和對故園、骨肉的懷念,表達(dá)了杜甫希望早日平定叛亂的愛國思想。全詩情真語摯,沉郁頓挫,扣人心弦。
《恨別》
【年代】:唐
【作者】:杜甫
【內(nèi)容】
洛城一別四千里,胡騎長驅(qū)五六年。
草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。
思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。
聞道河陽近乘勝,司徒急為破幽燕。
【賞析】:
這是杜甫上元元年(760)在成都寫的一首七言律詩。作品抒發(fā)了詩人流落他鄉(xiāng)的感慨和對故園、骨肉的懷念,表達(dá)了他希望早日平定叛亂的愛國思想,情真語摯,沉郁頓挫,扣人心弦。
首聯(lián)領(lǐng)起“恨別”,點(diǎn)明思家、憂國的題旨!八那Ю铩保揠x家之遠(yuǎn):“五六年”,傷戰(zhàn)亂之久。個(gè)人的困苦經(jīng)歷,國家的艱難遭遇,都在這些數(shù)量詞中體現(xiàn)出來。詩人于乾元二年(759)春別了故鄉(xiāng)洛陽,返華州司功參軍任所,不久棄官客秦州,寓同谷,至成都,輾轉(zhuǎn)四千里。詩人寫此詩時(shí),距天寶十四載(755)十一月安史之亂爆發(fā)已五六個(gè)年頭。在這幾年中,叛軍鐵蹄蹂躪中原各地,生靈涂炭,血流成河,這是詩人深為憂慮的事。
頷聯(lián)兩句描述詩人流落蜀中的情況!安菽咀兯ァ保Z出宋玉《九辯》“蕭瑟兮草木搖落而變衰”。這里是指草木的盛衰變易,承上句的“五六年”,暗示入蜀已有多年,同時(shí)也與下一句的“老”相呼應(yīng),暗比自己的漂零憔悴。詩人到成都,多虧親友幫助,過著比較安定的草堂生活,但思鄉(xiāng)戀親之情是念念不忘的。由于“兵戈阻絕”,他不能重返故土,只好老于錦江之邊了。“老江邊”的“老”字,悲涼沉郁,尋味不盡。
頸聯(lián)通過“宵立晝眠,憂而反常”(《杜少陵集詳注》)的生活細(xì)節(jié)描寫,曲折地表達(dá)了思家憶弟的深情。杜甫有四弟,名為穎、觀、豐、占,其中穎、觀、豐散在各地,只有占隨杜甫入蜀。此二句中的“思家”、“憶弟”為互文。月夜,思不能寐,忽步忽立;白晝,臥看行云,倦極而眠。詩人這種坐臥不寧的舉動(dòng),正委婉曲折地表現(xiàn)了懷念親人的無限情思,突出了題意的“恨別”。沈德潛評論此聯(lián)說:“若說如何思,如何憶,情事易盡!皆隆ⅰ丛啤,有不言神傷之妙!(《唐詩別裁集》)這就是說,它不是抽象言情,而是用具體生動(dòng)的形象說話,讓讀者自己去體會(huì)形象中所蘊(yùn)含的憂傷之情。手法含蓄巧妙,詩味雋永,富有情致。
尾聯(lián)回應(yīng)次句,抒寫詩人聽到唐軍連戰(zhàn)皆捷的喜訊,盼望盡快破幽燕、平叛亂的急切心情。上元元年三月,檢校司徒李光弼破安太清于懷州城下;四月,又破史思明于河陽西渚。這就是詩中“乘勝”的史實(shí)。當(dāng)時(shí)李光弼又急欲直搗叛軍老巢幽燕,以打破相持局面。杜甫盼望國家復(fù)興,自己亦可還鄉(xiāng),天下可喜可樂之事,孰有逾于此者乎?作品以充滿希望之句作結(jié),感情由悲涼轉(zhuǎn)為歡快,顯示詩人胸懷的開闊。
這首七律用簡樸優(yōu)美的語言敘事抒情,言近旨遠(yuǎn),辭淺情深。詩人把個(gè)人的遭際和國家的命運(yùn)結(jié)合起來寫,每一句都蘊(yùn)蓄著豐富的內(nèi)涵,飽和著濃郁的詩情,值得反復(fù)吟味。
注釋
、怕宄牵杭绰尻,杜甫的故鄉(xiāng)。四千里:約數(shù),泛言距離之遠(yuǎn)。洛陽距成都約三千里。
、坪T(jì):指安祿山、史思明的叛軍。長驅(qū):長途驅(qū)馳。五六年:天寶十四載(755)十一月安史之亂爆發(fā),至此時(shí)已有五年。
⑶草木變衰:指秋季。衰,衰落,凋零。宋玉《九辯》:“蕭瑟兮草木搖落而變衰!毙校盒凶,來到。劍外:劍閣以南,即蜀地。以長安為中心,蜀地在劍閣之外,故稱劍外。
、取氨辍本洌褐^因?yàn)閼?zhàn)亂,自己無法歸鄉(xiāng),只能終老異鄉(xiāng)。江邊,指錦江邊。
⑸步月:月下漫步。清宵:清靜的夜晚。
、士丛疲哼b望白云。杜甫有四弟,名為穎、觀、豐、占,其中穎、觀、豐散在各地,只有占隨杜甫入蜀。二句互文,形容望遠(yuǎn)懷人,日夜無休,故行為顛倒。
⑺聞道:聽說。河陽,古地名,在今河南省孟州市西。
、趟就剑褐咐罟忮觥V恋露d(757),李光弼破賊將蔡希德,加檢校司徒。乾元二年(759)十月,李光弼大軍赴河陽,大破賊眾。上元元年(760),破安太清于懷州城下。又破史思明于河陽西渚。急為:急速做某事。破幽燕:指當(dāng)時(shí)李光弼又急欲直搗叛軍老巢幽燕,以打破相持局面。幽燕(yān),指范陽一帶,為安史叛軍的巢穴。范陽在唐以前為幽州,戰(zhàn)國時(shí)屬于燕國,故稱幽燕。
譯文
我離開洛陽輾轉(zhuǎn)漂泊了四千里之遙,安史叛軍長驅(qū)直入已有五六年時(shí)間。
草木由青變黃我西行來到劍閣之外,烽火阻斷歸程只能漸老在錦江岸邊。
思念家鄉(xiāng)踏著月色佇立在清輝冷夜,惦記兄弟仰看行云因疲倦白晝即眠。
聽說河陽近來已經(jīng)攻克正乘勝追敵,李司徒應(yīng)一鼓作氣搗賊巢拿下幽燕。
創(chuàng)作背景
該詩是唐肅宗上元元年(760)秋杜甫在成都草堂時(shí)所作。乾元元年(758)冬,杜甫由華州回洛陽。次年春,在洛陽東的陸渾莊故居小住,又返華州司功參軍任所,不久棄官客秦州、寓同谷,至成都,輾轉(zhuǎn)四千里,再未能回到洛陽。杜甫寫下此詩時(shí),距安史之亂爆發(fā)已有五六個(gè)年頭。其間戰(zhàn)局發(fā)生了很大變化,唐軍不斷取得勝利,但是叛亂尚未完全平定。杜甫在成都聽到前線傳來勝利的消息,撫今追昔,有感于離鄉(xiāng)背井、骨肉分散,寫下這首詩。
作者簡介
杜甫(712—770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人。宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。
【杜甫詩詞《恨別》的詩意賞析】相關(guān)文章:
杜甫詩詞《新婚別》的詩意賞析06-28
杜甫詩詞《垂老別》的詩意賞析09-19
杜甫詩詞《無家別》的詩意賞析07-15
杜甫《恨別》詩賞析03-27
杜甫恨別原文翻譯及賞析10-10
杜甫詩詞《野望》的詩意賞析10-23
杜甫詩詞《孤雁》的詩意賞析07-25
杜甫詩詞《江漢》的詩意賞析11-14
杜甫詩詞《月夜》的詩意賞析08-10
杜甫詩詞《白帝》的詩意賞析08-10