《可嘆·天上浮云如白衣》杜甫翻譯賞析
《可嘆·天上浮云如白衣》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:
天上浮云如白衣,斯須變幻如蒼狗。
古往今來共一時(shí),人生萬事無不有。
近者抉眼去其夫,河?xùn)|女兒身姓柳。
丈夫正色動(dòng)引經(jīng),酆城客子王季友。
群書萬卷常暗誦,孝經(jīng)一通看在手。
貧窮老瘦家賣屐,好事就之為攜酒。
豫章太守高帝孫,引為賓客敬頗久。
聞道三年未曾語,小心恐懼閉其口。
太守得之更不疑,人生反覆看亦丑。
明月無瑕豈容易,紫氣郁郁猶沖斗。
時(shí)?烧陶婧揽,二人得置君側(cè)否。
太守頃者領(lǐng)山南,邦人思之比父母。
王生早曾拜顏色,高山之外皆培塿。
用為羲和天為成,用平水土地為厚。
王也論道阻江湖,李也丞疑曠前后。
死為星辰終不滅,致君堯舜焉肯朽。
吾輩碌碌飽飯行,風(fēng)后力牧長(zhǎng)回首。
【賞析】
《可嘆》,其實(shí)是一首寫人的敘事詩。詩中的主人公,是和杜甫同時(shí)代的.詩人王季友,《全唐詩》中這樣介紹他:“王季友,河南人。家貧賣履,博極群書。豫章太守李勉引為賓客,甚敬之,杜甫詩所謂豐城客子王季友也。”王季友年輕時(shí)家貧,以賣草鞋為生,出生富家的妻子柳氏嫌棄他,離家出走。王季友在貧困孤苦中發(fā)奮攻讀,后來考上狀元,成為一代名流,離棄他的柳氏后來又回到他身邊。這樣跌宕起落的人生,使杜甫大為感嘆!犊蓢@》一詩中,對(duì)王季友的故事作了生動(dòng)描述。