男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

時(shí)間:2024-04-23 15:20:04 杜牧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  題木蘭廟

杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  朝代:唐代

  作者:杜牧

  彎弓征戰(zhàn)作男兒,夢(mèng)里曾經(jīng)與畫眉。

  幾度思?xì)w還把酒,拂云堆上祝明妃。

  譯文/注釋

  譯文

  花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢(mèng)鄉(xiāng)里,也會(huì)和女伴們一起對(duì)鏡梳妝;只是為了替爺從軍、保家衛(wèi)國(guó),多次想回家時(shí)竭力克制著自己與邊關(guān)將士大碗喝酒。想想木蘭為了安靖邊烽,萬里從戎,她也將會(huì)和王昭君和親,死留青冢一樣,永遠(yuǎn)博得后世敬愛!

  注釋

 、倌咎m廟:《太平廣記》云,黃州黃崗縣(今屬湖北武漢市黃陂區(qū))木蘭山,在縣西一百五十里,今有木蘭鄉(xiāng)。木蘭是一個(gè)民間傳說故事中的人物,其故事可能產(chǎn)生于后魏,關(guān)于木蘭的姓氏后人眾說紛紜,應(yīng)信有其人。

 、趶澒鲬(zhàn):言木蘭代父征戎,勇敢善戰(zhàn)。

 、邸皦(mèng)里”句:言木蘭雖著戎裝,仍思恢復(fù)和平環(huán)境下的少女生活。

 、芊髟贫眩骸对涂たh志》:“朔方軍北與突厥以河為界,河北岸有拂云堆神祠,突厥將入寇,必先詣祠,祭酹求福。在今內(nèi)蒙古自治區(qū)的烏喇特西北,堆上有明妃祠。明妃:指王昭君。

  全文賞析

  這首詠史詩,是杜牧?xí)觊g任黃州刺史時(shí),為木蘭廟題的。廟在湖北黃岡西一百五十里處的木蘭山。木蘭是一個(gè)民間傳說人物,據(jù)說是北魏時(shí)期的黃州(或宋州人)。黃州人為木蘭立廟,可見是認(rèn)木蘭為同鄉(xiāng)的。

  詩人一開頭就用一個(gè)“作”字把北朝民歌《木蘭詩》的詩意高度概括出來。這個(gè)“作”字很傳神,它既突出地顯示了木蘭的特殊身份,又生動(dòng)地描繪出這位女英雄女扮男裝“彎弓征戰(zhàn)”的非凡本領(lǐng)。要不,“同行十二年”,伙伴們?cè)趺淳埂安恢咎m是女郎”呢?

  接著詩人又借取《木蘭詩》“當(dāng)窗理云鬢”的意境。把“理云鬢”換成“畫眉”,把木蘭終究是女孩兒的本色完整地表現(xiàn)了出來:“夢(mèng)里曾經(jīng)與畫眉”,“與”相當(dāng)于“和”。它啟發(fā)人們?nèi)ハ胂竽咎m“夢(mèng)里”的情思。她只是在夢(mèng)鄉(xiāng)里,才會(huì)和女伴們一起對(duì)鏡梳妝;只是為了“從此替爺征”才竭力克制著自己,并非不愛“畫眉”。詩人運(yùn)用一真一夢(mèng)、一主一輔的襯托手法,借助夢(mèng)境,讓木蘭脫下戰(zhàn)袍,換上紅妝,運(yùn)筆尤為巧妙。這固然有“古辭”作依據(jù),卻表現(xiàn)出詩人的創(chuàng)新。

  第三句詩人進(jìn)而發(fā)揮想象,精心刻畫了木蘭矛盾的內(nèi)心世界:木蘭在戰(zhàn)斗中固然很有英雄氣概,但在日常生活中卻不免“幾度思?xì)w還把酒”,“幾度”二字,恰如其分地表現(xiàn)出這種內(nèi)心矛盾的深刻性。作為一個(gè)封建時(shí)代的少女,木蘭有這樣一些感情,一點(diǎn)也不奇怪。難得的倒是詩人善于揭示其心靈深處的思?xì)w之情,更增強(qiáng)了真實(shí)感。

  最后問題落在“還把酒”上。是對(duì)景排愁?還是對(duì)月把酒?都不是,而是到“拂云堆”上“把酒祝明妃”。拂云堆,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)的烏喇特西北。堆上有神祠。明妃,即自請(qǐng)和番的王昭君。木蘭和昭君都是女性。她們來到塞上,一個(gè)從軍,一個(gè)“和戎”,處境和動(dòng)機(jī)固然有別,但同樣都是為了紓國(guó)家之急。

  而這等大事卻竟然由女兒家來承擔(dān),自不能不令人感慨系之。“社稷依明主,安危托婦人”,這是唐代詩人戎昱《詠史》中的名句,和杜牧這首詩是比較合拍的。

  王昭君和親,死留青冢,永遠(yuǎn)博得后世的同情。木蘭為了安靖邊烽,萬里從戎,一直受到人們贊美。詩人通過“把酒”“祝明妃”,把木蘭對(duì)明妃的敬慕之情暗暗地透露出來,把木蘭內(nèi)心的矛盾統(tǒng)一起來,運(yùn)用烘托手法,使木蘭和昭君靈犀一點(diǎn),神交千載,倍覺委婉動(dòng)人。這無疑也正是本詩值得特別稱許之處。

【杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

杜牧題齊安城樓全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

杜牧西江懷古全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

杜牧旅宿全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

杜牧長(zhǎng)安秋望全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

杜牧題烏江亭全文、注釋、翻譯和賞析03-08

題木蘭廟杜牧的詩原文賞析及翻譯12-15

杜牧九日齊山登高全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

杜牧過華清宮絕句三首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22

王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17