男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《范仲淹罷宴》

時間:2024-06-20 09:15:23 范仲淹 我要投稿

《范仲淹罷宴》

  范仲淹罷宴此事是在范仲淹謫守邠州時發(fā)生的。表現(xiàn)了他體恤民生艱難、心系百姓疾苦的品質(zhì)。下面是詩文相關(guān)介紹,歡迎參考!

  原文:

  范文正公守邠(bin)州,暇日率僚屬(下屬的官吏)登樓置辦酒,未舉觴,見缞绖(cui die喪服)數(shù)人營理葬具者.公亟(ji 急迫地)令詢之,乃寓居士人(寄居在外地的讀書人)卒于邠,將出殯近郊,赗殮棺槨(下葬的物品)皆所未具.公憮然(失意的樣子),即徹宴席,厚赒(救濟)給之,使畢其事.坐客感嘆有泣下者.

  譯文:

  范仲淹鎮(zhèn)守邠州時,閑暇帶領(lǐng)部屬登上城樓準備酒宴,還沒有開始舉杯飲時,看見數(shù)十個帶孝的人正在準備裝殮之物.

  他馬上派人去詢問,原來是客居此處的讀書人死在了邠州,準備出殯葬在近郊,可是棺槨等物尚未齊備.范仲淹很傷感,立即撤掉了酒席,重重地救濟了他們,讓他們能完成裝殮這件事.在座的客人因此而感嘆甚至有感動的流下眼淚的.

  注釋

  邠(bīn)州:古州名,在今陜西境內(nèi),在今陜西彬縣。

  罷:停止。

  守:太守,這里名詞活用為動詞,指做太守。

  暇日:閑暇的時候。

  僚屬:屬下;屬,下屬的官史;部屬。

  置:準備。

  舉:舉起。

  觴(shāng):酒杯。

  缞绖(cuī dié):喪服,此指穿著喪服。

  具:具備。

  營理:籌辦。

  公亟(jí)令詢之:他(范仲淹)急忙派人去詢問。

  亟(jí):急迫地。

  詢:詢問。

  之:籌辦喪事的人。

  乃:原來是。

  寓居士人:寄居在外的讀書人。 寓居:客居,寄居在外。

  士人:讀書人。

  卒(zu):死。

  殯:出喪。

  賵(fèng)殮(liàn):下葬時入殮的衣服。

  棺槨(guǒ):棺:棺材。 。汗撞耐饷娴奶坠。

  具:具備,完備。

  憮(wǔ)然:失意的樣子。然,···的樣子。

  徹:同“撤”,撤去。

  赒(zhōu):救濟。

  之:他們。

  畢:結(jié)束,完畢。

  泣:眼淚

【《范仲淹罷宴》】相關(guān)文章:

范仲淹罷宴的鑒賞07-03

范仲淹罷宴的翻譯10-12

范仲淹罷宴閱讀答案07-18

范仲淹罷宴翻譯全文07-25

《范仲淹罷宴》原文及譯文09-02

《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析10-23

《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯08-15

文言文《范仲淹罷宴》賞析09-16

范仲淹罷宴文言文及翻譯07-11

范仲淹罷宴文言文翻譯10-10