男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

觀滄海翻譯

時(shí)間:2020-08-27 16:32:02 觀滄海 我要投稿

2017觀滄海翻譯

  《觀滄!肥且皇坠朋w詩(shī);從表達(dá)方式看,這是一首寫景抒情詩(shī)。“東臨碣石,以觀滄海”這兩句話點(diǎn)明“觀滄海”的位置:詩(shī)人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。

  《觀滄!

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  注釋

  (1)臨:登上,有游覽的'意思。

  (2)碣(jié)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在山東省濱州市無棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時(shí)經(jīng)過此地。

  (3)滄:通“蒼”,青綠色。

  (4)海:渤海

  (5)何:多么

  (6)澹 澹(dàn dàn):水波搖動(dòng)的樣子。

  (7)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。竦 ,通聳,高。

  (8)蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹的聲音。

  (9)洪波:洶涌澎湃的波浪

  (10)日月:太陽(yáng)和月亮

  (11)若:如同.好像是.

  (12)星漢:銀河。

  (13)幸:慶幸。

  (14)甚:極點(diǎn)。

  (15)至:非常,

  (16)幸甚至哉:真是慶幸。

  (17)詠:歌吟

  (18)詠志:即表達(dá)心志。

  (19)志:理想

  (20)歌以詠志:以詩(shī)歌表達(dá)心志或理想。

  最后兩句與本詩(shī)正文沒有直接關(guān)系,是樂府詩(shī)結(jié)尾的一種方式。

  譯文

  東行登上碣石山,來感悟大海。

  海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

  樹木和百草一叢一叢的,十分繁茂。

  秋風(fēng)吹動(dòng)樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪。

  太陽(yáng)和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中出發(fā)的。

  銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來的。

  慶幸得很哪,就用詩(shī)歌來表達(dá)心志吧。

  解說

  《觀滄!肥呛笕思拥,原是《步出夏門行》第一章。《步出夏門行》,又名《隴西行》,屬漢樂府中《相如歌·瑟調(diào)曲》。“ 夏門”原是洛陽(yáng)北面西頭的城門,漢代稱夏門,魏晉稱大夏門。古辭僅存“市朝人易,千歲墓平”二句(見《文選》李善注)。《樂府詩(shī)集》另錄古辭“邪徑過空廬”一篇寫升仙得道之事。曹操此篇,《宋書 · 樂志》歸入《大曲》,題作《碣石步出夏門行》。從詩(shī)的內(nèi)容看,與題意了無關(guān)系,可見,只是借古題寫時(shí)事罷了。詩(shī)開頭有“艷”辭(序曲),下分《觀滄!、《冬十月》、《土不同》、 《龜雖壽》四解(章)。當(dāng)作于公元207年(建安十二年)北征烏桓得勝回師途中。

【2017觀滄海翻譯】相關(guān)文章:

《觀滄!贩g10-30

課文:觀滄海翻譯12-06

曹操觀滄海翻譯11-03

《觀滄海》原文翻譯11-02

觀滄海課文翻譯10-23

觀滄海翻譯賞析10-23

觀滄海古詩(shī)翻譯10-23

觀滄海曹操翻譯08-31

曹操觀滄海的翻譯11-03