男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

歸園田居的注釋

時(shí)間:2024-10-31 19:36:11 歸園田居 我要投稿

歸園田居的注釋

  《歸園田居》為著名詩人陶淵明所作,一共5首詩歌描寫了詩人重歸田園時(shí)的新鮮感受和由衷喜悅。在詩人的筆下,田園是與濁流縱橫的官場(chǎng)相對(duì)立的理想洞天,尋常的農(nóng)家景象無不是現(xiàn)出迷人的詩情書意。詩人在用白描的手法描繪田園風(fēng)光的同時(shí),也巧妙地在其間融入自己的生活理想、人格情操。

  詩歌原文

  其一

  陶淵明

  少無適俗韻,性本愛丘山。

  誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。

  鳥戀舊林,池魚思故淵。

  開荒南野際,守拙歸園田。

  方宅十余畝,草屋八九間。

  柳蔭后檐,桃李羅堂前。

  曖曖遠(yuǎn)人村,依依里煙。

  狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

  戶庭無塵雜,虛室有余閑。

  久在樊籠里,復(fù)得返自然。

  其二

  野外罕人事,窮巷寡輪。

  白日掩荊扉,對(duì)酒絕塵想。

  時(shí)復(fù)虛里人,披草共來往。

  相見無雜言,但道桑麻長。

  桑麻日以長,我土日已廣。

  ?炙敝粒懵渫菝。

  其三

  歸園田居(其三)

  種豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

  道狹草木長,夕露沾我衣。

  衣沾不足惜,但使愿無違。

  其四

  久去山澤游,浪莽林野娛。

  試攜子侄輩,披步荒。

  徘徊丘隴間,依依昔人居。

  井灶有遺處,桑竹殘朽株。

  借問采薪者,此人皆焉如。

  薪者向我言,死沒無復(fù)余。

  一世棄朝市,此語真不虛。

  人生似幻化,終當(dāng)歸空無。

  其五

  悵恨獨(dú)策還,崎嶇歷曲。

  山澗清且淺,遇以吾足。

  我新熟酒,雙雞招近局。

  日入室中暗,荊薪代明燭。

  歡來苦夕短,已復(fù)至天旭。

  注釋譯文

  其一

  1、注釋

 、胚m俗:適俗韻:適,指逢迎、周旋;韻,是指為人品格、精神氣質(zhì)。所謂“適俗韻”指的是逢迎世俗、周旋應(yīng)酬、鉆營取巧的那種情態(tài)。[2]

 、茐m網(wǎng):官府生活污濁而又拘束,猶如網(wǎng)羅。這里指仕途、官場(chǎng)。

 、侨辏簠侨式苷J(rèn)為當(dāng)作“十三年”。陶淵明自太元十八年(三九三)初仕為江州祭酒,到義熙元年(四○五)辭彭澤令歸田,恰好是十三個(gè)年頭。

 、鳥:籠中之鳥。池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。

 、赡弦埃阂槐咀髂袭。際:間。

 、适刈荆菏卣话ⅰE嗽馈堕e居賦序》有“巧官”“拙官”二詞,巧官即善于鉆營,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含義即守正不阿,可解釋為固守自己愚拙的本性。

 、朔剑鹤x作“旁”。這句是說住宅周圍有土地十余畝。

  歸園田居

  ⑻蔭:蔭蔽。

 、土_:羅列。

  ⑽曖曖:暗淡的樣子。

 、弦酪溃盒稳荽稛熭p柔而緩慢地向上飄升。[2]

 、羞@兩句全是化用漢樂府《雞鳴》篇的“雞鳴高樹顛,犬吠深宮中”之意。

 、褢敉ィ洪T庭。塵雜:塵俗雜事。

  ⒁虛室:閑靜的屋子。余閑:閑暇。

  ⒂樊:柵欄。樊籠:蓄鳥工具,這里比喻仕途、官場(chǎng)。返自然:指歸耕園田。這兩句是說自己象籠中的鳥一樣,重返大自然,獲得自由。

  其二

  1、注釋

  人事:指與人交結(jié)往來。

  :馬駕車時(shí)頸上的皮帶。這句是說居處僻陋,車馬稀少。

  曲:隱僻之地。曲:猶鄉(xiāng)野。

  披:撥開。

  其三

  1、注釋

  南山:指廬山。

  。合∩。

  興:起床。

  荒穢:形容詞作名詞,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草

  荷鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。

  晨興理荒穢:早晨起來到田里清除野草。

  狹:狹窄。

  草木長:草木叢生。長,生長

  沾:(露水)打濕。

  足:值得。

  但:只.

  愿:指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。

  但使愿無違:只要不違背自己的意愿就行了。

  違:違背。

  其四

  1、注釋

  去:離開。山澤:山川湖澤。浪莽:放縱不拘之意。

  試:姑且。披:分開。撥開。(zhen針):樹叢;:荒廢的村落。

  丘隴:這里指墳?zāi)。依依:隱約可辨的樣子。

  殘朽株;指殘存的枯木朽株。

  借問:請(qǐng)問。采薪者:砍柴的人。此人:這些人,指原來居住在這里的人。焉:何,哪里。如:往。

  歿(mo末):死。

  一世異朝市:意思是說,經(jīng)過三十年的變遷,朝市已面目全非,變化很大。這是當(dāng)時(shí)的一句成語。一世:三十年。朝市:朝廷和集市,指公眾聚集的地方。

  幻化:指人生變化無常!读凶。周穆王》:“因形移易者,謂之化,謂之幻。??知幻化之不異生死也,始可與學(xué)幻矣。”空無:滅絕。超《奉法要》:“一切萬有歸于無,謂之為空。”

  其五

  1、注釋

  ⑴從內(nèi)容上看,此詩似與上一首相銜接。詩人懷著悵恨的心情游山歸來之后,盛情款待村中近鄰,歡飲達(dá)旦。詩中雖有及時(shí)行樂之意,但處處充滿純樸之情。

 、茞澓蓿恒皭潫⿶馈2撸翰哒龋杖,這里作動(dòng)同用。崎嶇:地面高低不平的樣子。歷:走過。棒曲:樹木叢生的曲折小路。

  ⑶(zhuo濁):洗。

 、(lu鹿)酒:用布過濾酒。濾掉酒糟。近局:近鄰。

 、扇杖耄禾柭渖。荊薪:燒火用的柴草。

 、士啵汉,遺憾。天旭:天亮。

【歸園田居的注釋】相關(guān)文章:

歸園田居原文、譯文、注釋及賞析10-23

《歸園田居其二》注釋及譯文10-08

歸園田居五首注釋及翻譯07-28

《歸園田居》其一賞析及注釋07-15

《歸園田居其五》注釋及譯文10-23

《歸園田居其五》譯文及注釋11-16

《歸園田居》重點(diǎn)字詞注釋10-10

歸園田居06-22

《歸園田居》反思07-16

《歸園田居》的賞析10-10