男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

歸園田居的翻譯

時間:2020-10-26 15:56:35 歸園田居 我要投稿

歸園田居的翻譯

  歸園田居是晉宋時期文學家陶淵明的組詩作品。下面就隨小編一起去閱讀歸園田居的翻譯,相信能帶給大家?guī)椭?/p>

  歸園田居的原文:

  其一

  少無適俗韻,性本愛丘山。

  誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。

  羈鳥戀舊林,池魚思故淵。

  開荒南野際,守拙歸園田。

  方宅十余畝,草屋八九間。

  榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

  曖曖遠人村,依依墟里煙。

  狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

  戶庭無塵雜,虛室有余閑。

  久在樊籠里,復(fù)得返自然。

  其二

  野外罕人事,窮巷寡輪鞅。

  白日掩荊扉,虛室絕塵想。

  時復(fù)墟曲中,披草共來往。

  相見無雜言,但道桑麻長。

  桑麻日已長,我土日已廣。

  ?炙敝,零落同草莽。

  其三

  種豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

  道狹草木長,夕露沾我衣。

  衣沾不足惜, 但使愿無違。

  其四

  久去山澤游,浪莽林野娛。

  試攜子侄輩,披榛步荒墟。

  徘徊丘壟間,依依昔人居。

  井灶有遺處,桑竹殘杇株。

  借問采薪者,此人皆焉如?

  薪者向我言,死沒無復(fù)余。

  一世異朝市,此語真不虛。

  人生似幻化,終當歸空無。

  其五

  悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。

  山澗清且淺,可以濯吾足。

  漉我新熟酒,只雞招近局。

  日入室中暗,荊薪代明燭。

  歡來苦夕短,已復(fù)至天旭。

  歸園田居的翻譯

  其一

  少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。

  偶失足落入了仕途羅網(wǎng),轉(zhuǎn)眼間離田園已十余年。

  籠中鳥常依戀往日山林,池里魚向往著從前深淵。

  我愿在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。

  繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八九間。

  榆柳樹蔭蓋著房屋后檐,爭春的桃與李列滿院前。

  遠處的鄰村舍依稀可見,村落里飄蕩著裊裊炊煙。

  深巷中傳來了幾聲狗吠,桑樹頂有雄雞不停啼喚。

  庭院內(nèi)沒有那塵雜干擾,靜室里有的是安適悠閑。

  久困于樊籠里毫無自由,我今日總算又歸返林山。

  其二

  我住在郊野外很少交住,僻巷里難聞到車馬聲響。

  白天里經(jīng)常地關(guān)閉柴門,獨處在空室中不生雜想。

  偏遠的村落里人情淳厚,拔草叢不時地互相來往。

  相見時不談?wù)撌浪字,只說道桑麻的生長情況。

  但愿得桑麻能天天生長,開墾的新土地日益增廣。

  常擔心嚴霜雪突然早降,使桑麻也象那零落草莽。

  但愿得桑麻能天天生長,開墾的新土地日益增廣。

  常擔心嚴霜雪突然早降,使桑麻也象那零落草莽。

  其三

  南山下田野里種植豆子,結(jié)果是草茂盛豆苗疏稀。

  清晨起下田地鏟除雜草,暮色降披月光扛鋤回去。

  狹窄的小路上草木叢生,傍晚時有露水沽濕我衣。

  身上衣沾濕了并不可惜,只愿我不違背歸隱心意。

  其四

  離山澤去做官已經(jīng)很久,現(xiàn)在又返林野嘗到歡娛。

  且攜著我的兒和侄兒們,撥開那亂草木尋訪廢墟。

  我往返不停地走在墓間,依稀地可認出往日舊居。

  房屋的.井灶下留有遺跡,桑和竹殘存著枯朽干株。

  我打聽在這里打柴的人:“過去的居住者都到哪里?”

  這里的打柴人便對我說:“都死了,沒有留下后裔!

  “三十年就改變朝市面貌”,這句話可真是一點不虛!

  人一生就好似虛幻變化,到最終都不免歸于空無。

  其五

  我懷著悵恨情拄杖回家,崎嶇的小路上長滿荊棒。

  山洞里的流水又清又淺,可用來洗我足振奮精神。

  濾一濾我那新釀造的酒,殺一只小雞兒招待近鄰。

  日落后房屋里已經(jīng)昏暗,沒明燭也只好點燃柴薪。

  歡樂時都怨恨夜間大短,不覺中又看到旭日照臨。

【歸園田居的翻譯】相關(guān)文章:

歸園田居原文翻譯12-07

歸園田居 翻譯 英文08-19

《歸園田居》全文和翻譯12-16

陶淵明歸園田居原文翻譯11-13

歸園田居4原文翻譯11-13

歸園田居其三翻譯06-15

歸園田居翻譯及賞析11-22

歸園田居其一的翻譯06-23

歸園田居古詩翻譯及賞析09-01