- 相關(guān)推薦
古詩(shī)鑒賞:送陳章甫
《送陳章甫》
作者:李頎
四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)。
青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。
陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。
腹中貯書一萬(wàn)卷,不肯低頭在草莽。
東門沽酒飲我曹,心輕萬(wàn)事皆鴻毛。
醉臥不知白日暮,有時(shí)空望孤云高。
長(zhǎng)河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。
鄭國(guó)游人未及家,洛陽(yáng)行子空嘆息。
聞道故林相識(shí)多,罷官昨日今如何。
【原文注釋】: 1、飲:使喝。 2、津口:管渡口的小吏。 3、故林:猶故鄉(xiāng)。
【翻譯譯文】:
四月好風(fēng)光,南風(fēng)和暖麥兒黃,棗子的花還未落,桐葉已長(zhǎng)滿。
故鄉(xiāng)一座座青山,早晚都相見,馬兒出門嘶聲叫,催人思故鄉(xiāng)。
陳章甫光明磊落,胸懷真蕩然,腦門寬闊虎眉虬須,氣派非凡。
胸懷萬(wàn)卷書,滿腹經(jīng)綸有才干,這等人才,怎能低頭埋沒草莽。
想起洛陽(yáng)東門買酒,宴飲我們,胸懷豁達(dá),萬(wàn)事視如鴻毛一般。
醉了就睡,那管睡到日落天黑,偶爾仰望,長(zhǎng)空孤云游浮飄然。
黃河水漲,風(fēng)大浪高浪頭兇惡,管渡口的小吏,叫人停止開船。
你這鄭國(guó)游子,不能及時(shí)回家,我這洛陽(yáng)客人,徒然為你感嘆。
聽說你在故鄉(xiāng),至交舊友很多,昨日你已罷官,如今待你如何?
【賞析鑒賞】: 李頎的送別詩(shī),以善于描寫人物著稱。此詩(shī)的開頭四句寫送別,輕快舒坦,情懷 曠達(dá)。中間八句,寫陳章甫志節(jié)操守,說他光明磊落,清高自重。這八句是詩(shī)魂所在 (前四句寫他的品德、容貌才學(xué)和志節(jié);后四名寫他形跡脫略,不與世俗同流,借酒 隱德,自持清高)。最后六句,用比興手法暗喻仕途險(xiǎn)惡,世態(tài)炎涼。然而詩(shī)人卻不 以為芥蒂,泰然處之。
筆調(diào)輕松,風(fēng)格豪爽,別具一格。
【古詩(shī)鑒賞:送陳章甫】相關(guān)文章:
《送陳章甫》古詩(shī)翻譯賞析11-18
水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜古詩(shī)詞鑒賞09-23
《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》古詩(shī)詞鑒賞05-20
送春古詩(shī)詞鑒賞10-10
古詩(shī)鑒賞之陳氏園詠竹09-16
古詩(shī)陳獻(xiàn)章元旦試筆01-04
送元二使安西古詩(shī)鑒賞09-19
送春古詩(shī)鑒賞(通用20篇)06-28