元日古詩(shī)
《元 日》
[北宋.王安石〕
爆 竹 聲 中 一 歲 除 ,
春 風(fēng) 送 暖 入 屠 蘇 。
千 門 萬(wàn) 戶 曈 曈 日 ,
總 把 新 桃 換 舊 符 。
注詞釋義
元日:農(nóng)歷正月初一。
爆竹:古人燒竹子時(shí)發(fā)出的爆裂聲。用來(lái)驅(qū)鬼避邪,后來(lái)演變成放鞭炮。
一歲除:一年已盡。除,去。
屠蘇:藥酒店。古代習(xí)俗,驅(qū)邪避瘟以求長(zhǎng)壽。
曈曈:日出時(shí)光亮的樣子。
桃:桃符,古代風(fēng)俗用桃木板寫上兩個(gè)門神的名字,分掛大門左右驅(qū)鬼鎮(zhèn)邪,每年一換。
古詩(shī)今譯
爆竹聲中已把舊年驅(qū)除,春風(fēng)送暖飲屠蘇避禍求福。千家萬(wàn)戶迎來(lái)了正月旭日,總要用新門神換掉舊桃符。
【元日古詩(shī)】相關(guān)文章:
元日古詩(shī)05-24
元日王安石古詩(shī)01-20
王安石古詩(shī)《元日》10-28
《元日》王安石古詩(shī)07-01
古詩(shī)元日的注釋07-20
元日古詩(shī)詳解06-16
元日古詩(shī)譯文07-20
古詩(shī)元日王安石07-09
古詩(shī)《元日》的意思10-21
元日王安石古詩(shī)10-15