- 相關推薦
《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》古詩鑒賞
在日常的學習、工作、生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編整理的《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》古詩鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
驚風亂?芙蓉水。密雨斜侵薜荔墻。
嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。
共來百越紋身地,猶是音書滯一鄉(xiāng)。
「注釋」
、帕荩航駥購V西。漳:漳州;。和≈蕖=駥俑=。封:封州;連:連州:今屬廣東。
、平樱哼B接。一說,目接,看到。大荒:泛指荒僻的邊遠地區(qū)。
⑶海天愁思:如海如天的愁思。
、润@風:急風;狂風。曹植《贈徐干》:“驚風飄白日,忽然歸西山!眮y飐(zhǎn):吹動。
⑸薜荔:一種蔓生植物,也稱木蓮。
、手卣冢簩訉诱谧 GЮ锬浚哼@里指遠眺的視線。
、私褐噶>呕啬c:愁腸九轉,形容愁緒纏結難解。司馬遷《報任少卿書》:“腸一日而九回!绷汉單牡邸稇姟罚骸巴铉苜馇Ю飼纾b夜兮九回腸!
⑻共來:指和韓泰、韓華、陳諫、劉禹錫四人同時被貶遠方。
、酮q自:仍然是。音書:音信。滯:阻隔。
【韻譯】:
柳州城上的高樓,接連著曠野荒原;
我們愁緒象茫茫的海天,無限寬廣。
狂風陣陣,猛烈吹亂了水上的芙蓉;
暴雨傾盆,斜打著爬滿薜荔的土墻。
嶺上樹木重重,遮住了遠望的視線;
柳江彎彎曲曲,象百結九轉的愁腸。
咱五人同時遭貶,到百越紋身之地;
而今依然音書不通,各自滯留一方。
【評析】:
柳宗元與韓泰、韓曄、陳謙、劉禹錫都因參加王叔文領導的永貞革新運動而遭貶。后來五人都被召回,大臣中雖有人主張起用他們,終因有人梗阻,再度貶為邊州刺史。這首詩就是這時寫的。他們的際遇相同,休戚相關,因而詩中表現(xiàn)出一種真摯的友誼,雖天各一方,而相思之苦,無法自抑。詩的首聯(lián)先寫柳州,再總寫四人分處之地都是邊荒。頷聯(lián)寫夏日柳州景物,寫景,報告當?shù)貧夂。頸聯(lián)寫遠景,寫相望之勤,相思之苦,融情入景。尾聯(lián)寫五人遭際,天各一方,音書久滯。
這首抒情詩,賦中有比,象中含興,情景交融,楚楚動人。
【寫作背景】
公元八五年,唐德宗李適死,太子李誦(順宗)即位,改元永貞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由于保守勢力的反撲,僅五個月,“永貞革新”就遭到殘酷鎮(zhèn)壓。王叔文、王伾被貶斥而死,革新派的主要成員柳宗元、劉禹錫等八人分別謫降為遠州司馬。這就是歷史上所說的“二王八司馬”事件。直到唐憲宗元和十年(815)年初,柳宗元與韓泰、韓曄、陳諫、劉禹錫等五人才奉詔進京。但當他們趕到長安時,朝廷又改變主意,竟把他們分別貶到更荒遠的柳州、漳州、汀州、封州和連州為刺史。這首七律,就是柳宗元初到柳州之時寫的。
【《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》古詩鑒賞】相關文章:
柳宗元古詩《登柳州城樓寄漳汀封連四州》10-19
登柳州城樓寄漳汀封連四州閱讀及答案參考07-01
柳宗元《登柳州城樓》的注釋06-19
柳宗元在柳州當刺史12-26
柳州刺史柳宗元10-12
寄韋南陵冰古詩鑒賞03-23
古詩《夜雨寄北》的文學鑒賞11-16