《從軍行》的古詩賞析
《從軍行》是唐代詩人陳羽創(chuàng)作的一首七言絕句。這是一首寫風(fēng)雪行軍的仄韻絕句,寫得十分壯美。以下是小編為大家整理《從軍行》的古詩賞析相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家!
《從軍行》
【唐】王昌齡
烽火城西百尺樓,黃昏獨坐海風(fēng)秋。
更吹羌笛關(guān)山月,無那金閨萬里愁。
《從軍行》古詩賞析
人說唐朝詩人是文人與劍客的代身,恣意時拔劍豪飲,劍舞如飛;感慨時大筆潑墨,洋洋灑灑,我們所熟知的李白是很典型的一位。
作為“初唐四杰”之一的楊炯,已初顯唐朝氣貫長虹的氣勢了。
“烽火照西京,心中自不平”。京城已燃戰(zhàn)火,國家安危在旦夕,愛國之士胸中憤憤不平,首句敘事,感情色彩強(qiáng)烈,開頭就是緊張戰(zhàn)爭,接著將帥披金戴甲,保衛(wèi)國家,動作迅速,充滿生命力。敵人來犯,迅速接刃,這是國立昌盛軍事強(qiáng)大的表現(xiàn)!拌F騎繞龍城”這樣的場面既蘊(yùn)涵保衛(wèi)國家之意,又突現(xiàn)了雄偉之師的堅韌強(qiáng)大,這樣的“顯擺”鼓足了士兵的勇氣,愛國之情與榮譽(yù)感填滿胸間,我想這便是唐朝人愛好戰(zhàn)爭,贊美戎馬生涯的緣由了。王昌齡說“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”,很直白,與這首詩抒發(fā)的感情大體一致。
“雪晴凋旗畫,風(fēng)多雜鼓聲”,言戰(zhàn)爭環(huán)境之困難,然而將士們士氣未減!皩帪榘俜蜷L,勝作一書生”,封建社會推崇的書生地位竟然被毫不猶豫地拋棄了,唐朝人的價值觀是英雄主義,唐朝的繁榮為唐朝人的自信奠定了基礎(chǔ)。真是物質(zhì)決定意識呢,而晚唐這種氣勢消失殆盡了。
這首詩的思想感情很簡單,但它有一個突出特點,就是敘事流暢,善于描繪環(huán)境,培養(yǎng)氛圍。
詞句注釋
1. 從軍行:是樂府《相和歌辭·平調(diào)曲》舊題,多半是寫x隊務(wù)旅征戰(zhàn)之事。王昌齡作的《從軍行》共七首,這里選入第四首。
2. 青海:即如今青海湖。長云:即多云,漫天皆云。雪山:即終年積雪的山,指祁連山。
3. 孤城:一般指玉門關(guān),因地廣人稀,給人以孤城之感。這句詞序倒裝,意思是“遙望孤城玉門關(guān)”。
4. 穿:即磨破。金甲:即戰(zhàn)衣,是金屬制成的盔甲。
5. 破樓蘭:借指徹底消滅敵人。樓蘭:漢時對西域鄯善的稱呼,詩中泛指當(dāng)時侵?jǐn)_西北邊區(qū)的`敵人。
白話譯文
湖海之濱冷風(fēng)吹得泥土凍裂,
枯桐葉飄落了,樹枝折下來。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽到橫笛聲卻看不到人,
把紅旗一直插上天山頭頂雪。
譯文
青海湖上烏云密布,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關(guān),遠(yuǎn)隔千里,遙遙相望。守邊將士,身經(jīng)百戰(zhàn),鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進(jìn)犯之?dāng),誓不返回家鄉(xiāng)。
賞析
這首詩,筆法簡潔而富蘊(yùn)意,寫法上很有特色。作者巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。前三句敘事,描寫環(huán)境,采用了層層深入、反復(fù)渲染的手法,創(chuàng)造氣氛,為第四句抒情做鋪墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力!胺榛鸪俏鳌,一下子就點明了這是在青海烽火城西的瞭望臺上;募诺脑,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。時令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠(yuǎn)的季節(jié)。時間又逢黃昏,“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!”(《詩經(jīng)王風(fēng)君子于役》)這樣的時間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。而此時此刻,久戍不歸的征人恰恰“獨坐”在孤零零的戍樓上。天地悠悠,牢落無偶,思親之情正隨著青海湖方向吹來的陣陣秋風(fēng)任意翻騰。上面所描寫的,都是通過視覺所看到的環(huán)境,沒有聲音,還缺乏立體感。接著作者寫道:“更吹羌笛關(guān)山月”。在寂寥的環(huán)境中,傳來了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就象親人在呼喚,又象是游子的嘆息。這縷縷笛聲,恰似一根導(dǎo)火線,使邊塞征人積郁在心中的思親感情,再也控制不住,終于來了個大爆發(fā),引出了詩的最后一句。這一縷笛聲,對于“獨坐”在孤樓之上的聞笛人來說是景,但這景又飽含著吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具體、內(nèi)容更豐富了。作者用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉(zhuǎn)折過渡,何等巧妙、何等自然!
在表現(xiàn)征人思想活動方面,作者運(yùn)筆十分委婉曲折。環(huán)境氛圍已經(jīng)造成,為抒情鋪平墊穩(wěn),然后水到渠成,直接描寫邊人的心理“無那金閨萬里愁”的心情。作者所要表現(xiàn)的是征人思念親人、懷戀鄉(xiāng)土的感情,但不直接寫出,而是從深閨妻子的萬里愁懷反映出來。而實際情形也是如此;妻子無法消除的思念,正是征人思?xì)w又不能歸的結(jié)果。這一曲筆,把征人和思婦的感情完全交融在一起了。就全篇而言,這一句如畫龍點睛,立刻使全詩神韻飛騰,而更具動人的力量。
【《從軍行》的古詩賞析】相關(guān)文章:
王昌齡古詩《從軍行》賞析03-17
教案古詩從軍行王昌齡賞析07-28
王昌齡《從軍行》古詩原文賞析10-23
從軍行王昌齡其一古詩賞析07-29
從軍行王昌齡其四古詩賞析10-29
王昌齡《從軍行七首·其四》古詩賞析12-24
從軍行王昌齡的古詩07-29
王昌齡從軍行古詩10-28
王昌齡的《從軍行》賞析12-07
王昌齡從軍行的賞析10-28