男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

韓愈《題木居士其一》

時(shí)間:2024-09-16 12:47:19 韓愈 我要投稿

韓愈《題木居士二首(其一)》

  韓愈的《題木居士二首(其一)》中“木居士”的形象給人以滑稽可笑的感覺 ,收到極好的諷刺效果。

  題木居士詩二首

  其一

  火透波穿不計(jì)春,根如頭面干如身。

  偶然題作木居士,便有無窮求福人。

  【賞析】

  唐時(shí)耒陽(今屬湖南)地方有“木居士”廟,貞元末韓愈路過時(shí)留題二詩,此為其一。詩是有感于當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)而發(fā),非一般應(yīng)景的題詠。詩中“木居士”與“求福人”不妨視為官場(chǎng)中兩種人的名稱。作者運(yùn)用詠物寓言形式,在影射的人與物之間取其相似點(diǎn),獲得了豐富的喜劇效果。

  漢代南方五嶺間有所謂“楓人”的雜鬼。以楓樹老而生癭 ,形狀類人,被巫師取作偶像,借施騙術(shù)。 “木居士”大約也是同一類木魅。它原本是山中一棵普通老朽的樹木,曾遭“火透”(雷殛),又被“波穿”(雨打水淹),經(jīng)磨歷劫,傷痕累累,被扭曲得“根如頭面干如身”這樣一種扭曲的形狀。前兩句交代“木居士”以前的狼狽處境,揭其老底,后兩句則寫其意外的發(fā)跡 ,前后形成鮮明對(duì)照。幸乎不幸乎,世間的機(jī)遇往往帶有偶然性質(zhì) 。老樹根干狀似人形,本是久經(jīng)大自然災(zāi)變的結(jié)果,然而卻被迷信的人加以神化,供進(jìn)神龕。昨天還是囚首喪面,不堪其苦,轉(zhuǎn)眼變成堂堂皇皇的“木居士”,于無佛處稱尊了。其名與實(shí)、尊榮的處境與虛朽的本質(zhì)是何等不協(xié)調(diào)。在諷刺藝術(shù)中 ,喜劇效果的取得 ,多著力于揭露假、惡、丑的事物的表面現(xiàn)象與內(nèi)在本質(zhì)的極不協(xié)調(diào),換句話說,就是“把無價(jià)值的撕毀給人看”(魯迅)。

  “木居士”不靠他們的愚昧尚且自身難保 ,怎么可能反過來賜福于人呢 ?其“非其鬼而祭之,諂也”(《論語·為政》)不是荒唐之至么?詩中對(duì)“木居士”的刻薄,句句都讓人感到是對(duì)“ 求福人”的挖苦,是戳在“木居士”身上,羞在“求福人”臉上。該詩妙處,就在于抓住了“聾俗無知,諂祭非鬼”(《溪詩話》)的陋俗與封建官場(chǎng)中某種典型現(xiàn)象之間的相似點(diǎn),借端托喻,以詠物寓言方式,取得諷刺鞭撻的效果。

  不過,需要說明:從此詩的寫作背景看,作者可能有影射貞元末年“暴起領(lǐng)事”的二王(王伾、王叔文)及其追隨者的用意。他反對(duì)二王和永貞革新,固然是保守的表現(xiàn)。但就此詩而言,是寫在革新運(yùn)動(dòng)之前且未涉及革新之事。而當(dāng)時(shí)二王的追隨者中確有不少鉆營(yíng)投機(jī)的分子(參閱柳宗元《寄許京兆孟容書》)。因而此詩諷刺形象的客觀意義,是不可簡(jiǎn)單地以韓愈的政治態(tài)度來抹煞的。

  拓展閱讀:韓愈與叩齒庵

  韓愈來到潮州后,有一天出巡,在街上碰見一個(gè)和尚,面貌長(zhǎng)得十分兇惡,特別是翻出口外的兩個(gè)長(zhǎng)牙,更是使人害怕。韓愈本來就是因?yàn)閯窕实鄄灰獮橛俞屽饶材岬墓穷^過分勞民傷財(cái),才被貶到潮州來的,早已對(duì)和尚沒有好感了,一見這副"惡相",更是討厭,他想這決非好人,回去要好好收拾他,敲掉他那長(zhǎng)牙。

  韓愈回到衙里,才下轎,看門的人便拿來一個(gè)紅包,說這是剛才有個(gè)和尚要送給老爺?shù)摹mn愈打開一看,里面非金非銀,是一對(duì)長(zhǎng)牙,正好和那和尚的兩只長(zhǎng)牙一模一樣。他想,我想敲掉他的牙齒,并沒說出來,他怎么就知道了呢?

  韓愈立即派人四處尋找那個(gè)和尚。

  見面交談后,韓愈才知道,原來他就是很有名聲的潮州靈山寺的大顛和尚;是個(gè)學(xué)問很深的人。韓愈自愧以貌看人,忙向他賠禮道歉。這以后,兩人終于成了好朋友。

  后人為紀(jì)念韓愈和大顛和尚的友誼,就在城里修了座庵,叫"叩齒庵".

【韓愈《題木居士其一》】相關(guān)文章:

韓愈《題木居士二首》鑒賞古詩其一09-26

韓愈《南溪始泛三首·其一》古詩11-26

韓愈《題榴花》全文及鑒賞07-16

《螞蟻居士》高三散文閱讀題及答案10-19

《早春呈水部張十八員外二首 其一》韓愈09-19

《早春呈水部張十八員外·其一》韓愈唐詩注釋翻譯賞析10-22

韓愈晚春二首·其一全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-30

韓愈《題楚昭王廟》全文及鑒賞08-02

韓愈《戲題牡丹》全文翻譯賞析及點(diǎn)評(píng)07-08

東坡居士詩詞10-20