男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

晚春韓愈古詩(shī)的詩(shī)意

時(shí)間:2024-10-27 09:28:24 韓愈 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

晚春韓愈古詩(shī)的詩(shī)意

  晚春是一首寫晚春景物的詩(shī),詩(shī)中包涵詩(shī)意,我們一起看看下面的晚春古詩(shī)的詩(shī)意,一起感受。

晚春韓愈古詩(shī)的詩(shī)意

  晚春韓愈古詩(shī)的詩(shī)意

  《晚春》唐 韓愈

  草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。

  楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛。

  此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此時(shí)詩(shī)人已年近半百。

  【注釋】

  不久歸:將結(jié)束。

  楊花:指柳絮

  榆莢:亦稱榆錢。榆未生葉時(shí),先在枝間生莢,莢小,形如錢,莢老呈白色,隨風(fēng)飄落。

  才思:才華和能力。

  【詩(shī)意】

  這是一首描繪暮春景色的七絕。乍看來(lái),只是寫百卉千花爭(zhēng)奇斗艷的常景,但進(jìn)一步品味便不難發(fā)現(xiàn),詩(shī)寫得工巧奇特,別開生面。詩(shī)人不寫百花稀落、暮春凋零,卻寫草木留春而呈萬(wàn)紫千紅的動(dòng)人情景:花草樹木探得春將歸去的消息,便各自施展出渾身解數(shù),吐艷爭(zhēng)芳,色彩繽紛,繁花似錦,就連那本來(lái)乏色少香的楊花、榆莢也不甘示弱,而化作雪花隨風(fēng)飛舞,加入了留春的行列。詩(shī)人體物入微,發(fā)前人未得之秘,反一般詩(shī)人晚春遲暮之感,摹花草燦爛之情狀,展晚春滿目之風(fēng)采。寥寥幾筆,便給人以滿眼風(fēng)光、耳目一新的印象。

  說(shuō)這首詩(shī)平中翻新,頗富奇趣,還在于詩(shī)中擬人化手法的奇妙運(yùn)用,糅人與花于一體!安輼洹北緦贌o(wú)情物,竟然不僅能“知”能“解”還能“斗”,而且還有“才思”高下有無(wú)之分。想象之奇,實(shí)為詩(shī)中所罕見(jiàn)。末二句尤其耐人咀嚼,讀者大可根據(jù)自己的生活體驗(yàn)進(jìn)行毫無(wú)羈絆的大膽想象,使人思之無(wú)窮,味之不盡。

  再細(xì)加揣摩,此詩(shī)熔景與理于一爐?梢酝高^(guò)景物描寫領(lǐng)悟出其中的人生哲理:詩(shī)人通過(guò)“草樹”有“知”、惜春爭(zhēng)艷的場(chǎng)景描寫,反映的其實(shí)是自己對(duì)春天大好風(fēng)光的珍惜之情。面對(duì)晚春景象,詩(shī)人一反常見(jiàn)的惜春傷感之情,變被動(dòng)感受為主觀參與,情緒樂(lè)觀向上,很有新意。你看,“楊花榆莢”不因“無(wú)才思”而藏拙,不畏“班門弄斧”之譏,為“晚春”添色。這就給人以啟示:一個(gè)人“無(wú)才思”并不可怕,要緊的是珍惜光陰,不失時(shí)機(jī),“春光”是不負(fù)“楊花榆莢”這樣的有心人的。

  錢鐘聯(lián)《集釋》系此詩(shī)于元和十一年。注引朱彝尊《批韓詩(shī)》云:"此意作何解?然情景卻是如此。"的.確,僅就描寫暮春景色而言,此詩(shī)可謂有情有趣,亦不落俗套。詩(shī)題又作《游城南晚春》,可知所寫乃春游郊外所見(jiàn)。詩(shī)人全用擬人手法,不說(shuō)人之惜春,而說(shuō)草樹亦知春將不久,因而百花爭(zhēng)艷,各呈芳菲。湊熱鬧的還有樸素?zé)o華的楊花榆莢,像飛雪一般漫天遍野地飄舞。人言草木無(wú)情,詩(shī)偏說(shuō)它們有知,或"斗"或"解",活潑有趣。這是此詩(shī)明白有趣之處。

  然而"無(wú)才思"三字頗怪異,遂引起后人諸多猜測(cè);蛑^勸人勤學(xué),不要像楊花那樣白首無(wú)成;或謂隱喻人之無(wú)才,作不出好文章;或言有所諷喻;或言贊賞楊花雖無(wú)芳華,卻有情趣和勇氣。細(xì)審詩(shī)意,詩(shī)人當(dāng)是贊賞楊花的。"無(wú)才思"應(yīng)是故作頓挫的諧謔之筆。

  此詩(shī)之寓意,見(jiàn)仁見(jiàn)智,不同的人生閱歷和心緒會(huì)有不同的領(lǐng)悟。

【晚春韓愈古詩(shī)的詩(shī)意】相關(guān)文章:

晚春韓愈古詩(shī)07-16

晚春韓愈古詩(shī)全文09-21

晚春古詩(shī)韓愈翻譯07-30

晚春韓愈古詩(shī)原文06-08

韓愈晚春古詩(shī)原文06-30

晚春唐韓愈的古詩(shī)07-22

古詩(shī)晚春韓愈譯文03-27

關(guān)于晚春韓愈古詩(shī)賞析03-21

晚春韓愈古詩(shī)譯文及賞析03-21

古詩(shī)晚春韓愈讀音和解釋06-28